Istuimet, turvajärjestelmät43HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐
GASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän varoituksen lisäksi etumatkustajan is‐tuimella ei turvallisuussyistä saa kos‐
kaan käyttää kasvot menosuuntaan
asennettua turvajärjestelmää etutur‐
vatyynyn ollessa aktiivinen.
Tietoa asiakkaalle219Tämä ohjelmisto toimitetaan "sellai‐
senaan" ilman minkäänlaista takuuta,
nimenomaista tai epäsuoraa. Info-
ZIP tai sen avustajat eivät missään
tapauksessa vastaa mistään suorista
tai epäsuorista vahingoista, liitännäis‐ vahingoista, erityisistä vahingoista tai
seurannaisvahingoista, jotka aiheutu‐ vat tämän ohjelman käytöstä tai siitä,
ettei ohjelman käyttö ole mahdollista.
Kenelle tahansa myönnetään lupa
käyttää tätä ohjelmaa mihin tahansa
tarkoitukseen, mukaan lukien kaupal‐ liset sovellukset, ja muuntaa ja levit‐
tää sitä edelleen vapaasti seuraavien
ehtojen mukaisesti:
1. Levitettävässä lähdekoodissa tu‐ lee olla yllä oleva tekijänoikeutta
koskeva huomautus, määritelmä,
vastuunrajoituslauseke ja tämä
ehtoluettelo.
2. Levitykseen binaarimuodossa (kootut suoritettavat, compiled
executables) tulee sisältyä yllä
oleva tekijänoikeutta koskeva
huomautus, määritelmä, vastuun‐
rajoituslauseke ja tämä ehtoluet‐
telo asiakirjoissa ja/tai muissa le‐ vitettävissä materiaaleissa. Ainoapoikkeus tähän ehtoon on vakio‐
tyyppisen UnZipSFX:n levitys bi‐
naarimuodossa (mukaan lukien
SFXWiz) osana itsepurkautuvaa
arkistoa; tämä on sallittua ilman
että tämä lisenssi on mukana,
edellyttäen että normaalia SFX-
tunnusta ei ole poistettu binaari‐
muotoisesta ohjelmasta tai pois‐
tettu käytöstä.
3. Muutetut versiot--mukaan lukien liitännät uusiin käyttöjärjestelmiin,
olemassa olevat liitännät uusilla
graafisilla liittymillä ja dynaamiset, jaetut tai staattiset kirjastoversiot,
mutta ei näihin rajoittuen--tulee
merkitä selvästi eikä niitä saa il‐
moittaa harhaanjohtavasti alku‐
peräisiksi lähteiksi antaa vaikut‐
taa alkuperäiseltä lähteeltä. Täl‐
laiset muutetut versiot eivät myös‐
kään saa vaikuttaa Info-ZIP-jul‐
kaisuilta--mukaan lukien muutet‐
tujen versioiden merkintä nimillä
"Info-ZIP" (tai jokin sen muun‐
nelma, mukaan lukien isojen ja
pienten kirjaimien muutokset,
mutta ei näihin rajoittuen), "Poc‐
ket UnZip," "WiZ" tai "MacZip",
mutta ei näihin rajoittuen, ilmanInfo-ZIPin nimenomaista lupaa.
Tällaisissa muutetuissa versi‐
oissa ei myöskään saa käyttää
harhaanjohtavasti Zip-Bugseja tai
Info-ZIP-sähköpostiosoitteita tai
Info-ZIP URL:eja.
4. Info-ZIP säilyttää oikeuden käyt‐ tää nimiä "Info-ZIP," "Zip,"
"UnZip," "UnZipSFX," "WiZ,"
"Pocket UnZip," "Pocket Zip," ja
"MacZip" omiin lähdekoodi- ja bi‐ naarijulkaisuihinsa.