Page 12 of 249
10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 49 of 249

Stolar, säkerhetsfunktioner47Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal in‐ dividuella system, med olika upp‐
byggnad beroende på utrustnings‐
nivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en olycka.9 Varning
Felaktig hantering kan medföra att
airbagsystemen utlöses explo‐
sionsartat.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐ arnas styrelektronik finns vid mitt‐
konsolen. Placera inga magnetiska
föremål där.
Klistra inget över airbagskydden och
täck dem inte med andra material.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
När airbagen blåses upp kan de heta gaser som avsöndras orsaka bränn‐
skador.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 93.
Barnsäkerhetssystem på främre passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 52 of 249

50Stolar, säkerhetsfunktionerAirbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 51.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en air‐
bag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram. De identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 35.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en air‐
bag i respektive framsätesryggstöd.
De identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid på‐
körning från sidan med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
Page 54 of 249

52Stolar, säkerhetsfunktionerPassagerarplatsens främre airbag
kan deaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
högersida.
Använd tändningsnyckeln för att välja
position:*:passagerarplatsens främre air‐
bag deaktiveras och blåses inte upp vid en kollision. Kon‐
trollampan * lyser kontinuerligt
i mittkonsolen. Ett barnsäker‐
hetssystem kan monteras i en‐
lighet med diagrammet
Placering av barnsäkerhets‐
system 3 55. Ingen vuxen per‐
son får sitta i det främre pass‐
agerarsätetV:passagerarplatsens främre air‐
bag är aktiv. Ett barnsäkerhets‐
system får inte vara monterat9 Fara
Det finns risk för livshotande
skador om ett barn använder ett
barnsäkerhetssystem samtidigt
som det främre passagerarsätets
airbag är aktiverad.
Det finns risk för livshotande
skador för en vuxen person om air‐ bagen på den främre passgerar‐
platsen är deaktiverad.
Om kontrollampan V tänds i cirka
60 sekunder efter att du har slagit på
tändningen kommer passagerarplat‐
sens främre airbag att utlösas i hän‐
delse av kollision.
Om båda kontrollamporna lyser sam‐ tidigt föreligger ett systemfel. Syste‐
mets status kan inte fastslås och där‐
för får ingen person sitta i det främre
passagerarsätet. Kontakta genast en
verkstad.
Ändra status endast när bilen står
stilla med tändningen av.
Denna status är kvar till nästa änd‐ ring.
Kontrollampa för deaktivering av air‐
bag 3 93.
Page 80 of 249

78Förvaring● Placera inte några föremål påbagagerummets insynsskydd
eller instrumentpanelen och täck
inte över sensorn längst upp på
instrumentpanelen.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren eller
begränsa förarens rörelsefrihet.
Förvara inga lösa föremål i
kupén.
● Kör inte med öppet bagagerum.9 Varning
Kontrollera alltid att lasten i bilen
är säkert fäst. I annat fall kan före‐ mål slungas runt inuti bilen och or‐saka personskada eller skada på
last eller bil.
● Lastförmågan är skillnaden mel‐ lan den tillåtna totalvikten (se typ‐
skylt 3 221) och tjänstevikten
enligt EG-norm.
För att beräkna lastförmågan
skriver du in informationen för din
bil i vikttabellen längst fram i denna instruktionsbok.
EU-tjänstevikten inkluderar för‐
arens vikt (68 kg), bagagets vikt
(7 kg) och vikten för alla vätskor
(bränsletanken fylld till 90 %).
Specialutrustning och tillbehör
ökar tomvikten.
● Körning med taklast ökar bilens sidvindskänslighet och försämrarbilens köregenskaper eftersom
tyngdpunkten ligger högre. För‐
dela lasten jämnt och säkra den
ordentligt med spännband. An‐ passa ringtrycket och bilens
hastighet till lastförhållandena.
Kontrollera och dra åt spännban‐ den ofta.
Kör inte fortare än 120 km/h.
Den tillåtna taklasten är 60 kg.
Taklasten utgörs av taklasthåll‐
arens och lastens vikt.
Page 104 of 249
102Instrument och reglageVal och indikering kan skilja sig åtmellan mellannivå-, högnivå- ochhögnivåkombidisplay.
Menyn färddator 3 108.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display
Beroende på bilens utrustning kan
den ha en
● Graphic-Info-Display
eller
● Colour-Info-Display
Info-Displayen sitter i instrument‐
panelen ovanför infotainment‐
systemet.Graphic-Info-Display
Beroende på infotainmentsystemet
finns Graphic-Info-Display i två ver‐
sioner.
Graphic-Info-Display visar:
● tid 3 84
● utomhustemperatur 3 83
● datum 3 84
● inställningar för elektronisk klimatreglering 3 131
● infotainmentsystem, se beskriv‐ ningen av infotainmentsystemet i
Handbok för infotainmentsystem
● personliga bilinställningar 3 111
Colour-Info-Display
Page 115 of 249

Instrument och reglage113
Visa menyn Inställningar genom att
trycka på CONFIG på infotainment‐
systemets panel.
Bläddra uppåt eller nedåt i listan
genom att vrida multifunktionsknap‐
pen. Välj ett menyalternativ genom att
trycka på multifunktionsknappen
(Navi 950 / Navi 650: tryck på den yttre ringen).● Språk (Languages)
● Tid och datum
● Radioinställningar
● Telefoninställningar
● Navigationsinställningar
● Skärminställningar
● Fordonsinställningar
På motsvarande undermenyer kan
följande inställningar ändras:
Språk (Languages)
Val av önskat språk.
Tid och datum
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐
ningar.
Radioinställningar
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐
ningar.
Telefoninställningar
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐
ningar.
Navigationsinställningar
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐ ningar.
Skärminställningar ● Startsida meny :
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upp‐ lysningar.
● Bakre kamera tillval :
Tryck för att ändra alternativen för backkameran 3 156.
Page 121 of 249

Belysning119BelysningYtterbelysning............................ 119
Belysningsströmställare ..........119
Automatisk belysningsreglering ................120
Helljus ...................................... 121
Ljustuta .................................... 121
Räckviddsinställning för strålkastare ............................. 121
Strålkastare vid körning i utlandet ................................... 121
Varselljus ................................. 122
Kurvbelysning .......................... 122
Varningsblinkers ......................123
Blinkers .................................... 123
Dimljus fram ............................ 123
Dimbakljus ............................... 124
Parkeringsljus .......................... 124
Backljus ................................... 124
Immiga lampglas .....................124
Kupébelysning ........................... 125
Belysningsreglering instrumentpanel ......................125
Läslampor ................................ 126
Solskyddslampor .....................126Belysningsegenskaper ..............126
Mittkonsolbelysning .................126
Instegsbelysning ......................126
Urstigningsbelysning ...............126
Skydd mot batteriurladdning ....127Ytterbelysning
Belysningsströmställare
Vrid belysningsströmställaren till:
7:Lamporna är släckta8:Sidobelysning9:Halvljus
Kontrollampa 8 3 98.