Page 58 of 323

56Seter og sikkerhetsutstyrBruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av ut‐
styrsnivået.
Når den utløses, fylles kollisjons‐
putene i løpet av millisekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Ved usakkyndig håndtering kan
kollisjonsputesystemene plutselig
bli utløst.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og for beltestram‐
merne er plassert ved midtkonsol‐
len. Magnetiske gjenstander må ikke
legges i dette området.
Ikke kleb noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens typegodkjenning
ugyldig.
Varme gasser som oppstår når kolli‐
sjonsputene blåses opp, kan forår‐
sake brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 102.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
Page 61 of 323

Seter og sikkerhetsutstyr59LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐
stud iste, sest see võib põhjustada LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Som en ekstra sikkerhetsforanstalt‐
ning i tillegg til advarselen som kreves
av ECE R94.02 bør forovervendt bar‐
nesikringsutstyr aldri brukes på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐
sjonspute.9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute.
Kollisjonsputeetiketten er plassert på
begge sider av solskjermen foran på
passasjersiden.
Deaktivering av kollisjonspute
3 61.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i in‐ strumentpanelet på passasjersiden.
Seteryggen er da merket AIRBAG.
Frontkollisjonsputesystemet utløses ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.
9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 46.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi be‐ skyttelse.
Page 63 of 323

Seter og sikkerhetsutstyr619Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Deaktivering av
kollisjonspute
Front- og sidekollisjonsputene for for‐
setepassasjeren må deaktiveres hvis
barnesikringsutstyr skal plasseres i
setet. Hodekollisjonsputene, belte‐
strammerne og alle kollisjonsputene
for føreren vil fortsatt være aktive.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres med en
nøkkelbetjent bryter på høyre side av instrumentpanelet.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge po‐
sisjon:*:forsetepassasjerens kollisjons‐
pute er deaktivert og vil ikke ut‐
løses ved en kollisjon. Kontrol‐
lampa * lyser hele tiden. Bar‐
nesikringsutstyr (barnesete)
kan monteres i samsvar med
tegningen Monteringspunkter
for barnesikringsutstyr 3 64.
Ingen voksne må sitte i passa‐
sjersetet foranV:kollisjonsputer for forsetepassa‐
sjer er aktivert. Et barnesete må ikke monteres9 Fare
Bruk av barnesikringsutstyr på et
sete med aktivert kollisjonspute for forsetepassasjeren medfører livs‐fare for barnet.
Det medfører livsfare for voksne
personer å sitte i passasjersetet når kollisjonsputen for forsetepas‐
sasjeren er deaktivert.
Page 65 of 323
Seter og sikkerhetsutstyr63Velge riktig systemBaksetene er den beste plasseringen
for et barnesete.
Barn bør sitte bakovervendt i bilen så lenge som mulig. Dermed utsettes
barnets ryggsøyle, som fortsatt er svært svak, for mindre belastning ved
en eventuell kollisjon.
Kollisjonsputesystemer som samsva‐ rer med gyldige UN ECE-forskrifter,vil passe. Overhold lokale lover og
bestemmelser for obligatorisk bruk av
barnesikringsutstyr.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festet setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.Les dette
Ikke klistre noe på barnesikringsut‐
styret eller dekk det til med annet
materiale.
Etter en eventuell ulykke skal det be‐ rørte barnesikringsutstyret skiftes ut.
Page 66 of 323
64Seter og sikkerhetsutstyrSteder for plassering av barnesikringsutstyr
Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr
Vektklasse eller aldersgruppe
På passasjersetet foran
På de ytre baksetenePå det midtre
baksetetaktivert kollisjonsputedeaktivert kollisjons‐
puteGruppe 0: opptil 10 kg
eller ca. 10 månederXU 1UUGruppe 0+: opptil 13 kg
eller ca. 2 årXU 1UUGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årXU 1UUGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årXXUUGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årXXUU1:Hvis barnesikringsutstyret festes med et tre-punkts sikkerhetsbelte, må du justere setehøyden til øverste posisjon og passe på at bilens sikkerhetsbelte løper forover fra øvre festepunkt. Juster hellingen av bakre seterygg som nødvendig til en vertikal posisjon for å sikre at beltet er stramt på spennesidenU:universell bruk i forbindelse med trepunkts sikkerhetsbelteX:det finnes ikke noe tillatt barnesikringsutstyr i denne vektklassen
Page 72 of 323
70Oppbevaring og transportOppbevaring i baksetets armlene
Fell ned armlenet og åpne dekselet.
Lukk dekselet før du feller armlenet
opp.
Bagasjerom
Felle ned bakseteryggene Bakseteryggen er i to deler. Begge
deler kan felles ned.
Fjern bagasjeromsdekselet hvis nød‐
vendig.
Trykk på låsen, og trykk hodestøttene
ned.
Fell opp armlenet.
Legg sikkerhetsbeltene for de ytre se‐ tene i belteføringene.
Dra i frigjøringsspaken på en eller
begge sider og fell seteryggene ned
på seteputen.
For å felle opp løfter du seteryggene
og fører dem til oppreist stilling til du
hører at de smekker i lås.
Kontroller at sikkerhetsbeltene på de
ytre setene går gjennom de tilsva‐
rende belteføringene.
Page 73 of 323
Oppbevaring og transport71
Seteryggene er riktig låst hvis de to
røde merkene på siden av frigjørings‐ spaken ikke lenger er synlige.
9 Advarsel
Hodestøttene må være låst i stil‐
ling under kjøring. Ellers er det
fare for personskader og skader på lasten eller bilen ved en even‐
tuell hard oppbremsing eller kolli‐
sjon.
Sikkerhetsbeltet til det midtre setet
kan blokkeres hvis seteryggen felles
opp for raskt. Opprulleren låses opp
ved å skyve sikkerhetsbeltet inn eller
trekke det ut omtrent 20 mm og der‐
etter slippe det.
Åpne åpningen i den midtre
bakseteryggen
Fell ned det bakre armlenet.Trekk i håndtaket og åpne dekselet.
Passer til lasting av lange, tynne ting.
Pass på at dekselet smekker i lås når
det er felt opp.
Page 76 of 323

74Oppbevaring og transport
● Løft gulvdekselet forsiktig. Svinghåndtaket forover (1), og trykk
ned fjærrullene på hver side ma‐
nuelt (2). Begge fjærruller må
gripe inn i sine posisjoner.
● Senk gulvdekselet (3).
Når gulvet er trukket ut, kan det bela‐ stes med maks. 120 kg. En varslings‐
etikett finnes på gulvdekslet.
Sikre gjenstandene med surrestrop‐
per i festeringer 3 74. Informasjon
om lasting 3 81.
9 Advarsel
Det glidende gulvdekslet må ikke
brukes for inn- eller utlasting fra
bagasjerommet når bilen er par‐
kert i en bakke, da gulvet vil kunne gli ukontrollert til endeposisjo‐
nene.
Gulvdekslet må bare løftes opp el‐ ler ned når det er ubelastet. Fare
for personskade.
For å få tilgang til reservehjulet eller
dekkreparasjonssettet løftes gulv‐
dekselet opp og festestroppen festes
i den øvre kanten på baklukeåpnin‐
gen. Dekselet må bare løftes opp og
festes når det ikke er belastet.
Festeringer
Festeringene er beregnet på å sikre
gjenstander mot å gli, f.eks. med sur‐ restropper eller bagasjenett.
Bagasjeromsordner FlexOrganizer er et fleksibelt system
for inndeling av bagasjerommet.
Systemet består av: ● adaptere
● oppbevaringsnett