8Kort sagtStälla in nackskydd
Tryck på knappen, ställ in höjden,
spärra nackskyddet.
Nackskydd 3 34.
Säkerhetsbälte
Dra ut säkerhetsbältet och fäst det i
bälteslåset. Säkerhetsbältet får inte
vara vridet och måste sitta tätt mot
kroppen. Ryggstödet får inte vara
lutat för långt bakåt (högst cirka 25°).
För att lossa bältet: Tryck på den röda
knappen på bälteslåset.
Sätesposition 3 35, säkerhets‐
bälten 3 39, airbagsystem 3 42.
Ställa in spegel
Innerbackspegel Manuellt avbländbarinnerbackspegel
Justera spaken på spegelhusets
undersida för att minska bländningen.
Innerbackspegel 3 29.
Automatiskt avbländande
innerbackspegel
Beroende på version finns det en in‐
nerbackspegel med automatisk av‐
bländning.
Kort sagt9
Bländning från bakomliggande fordon
i mörker reduceras automatiskt.
Automatisk avbländning innerback‐
spegel 3 29.
Ytterbackspeglar
Välj relevant ytterbackspegel med
vippomkopplaren och justera spegeln
med reglaget :.
Konvexa ytterbackspeglar 3 28,
elektrisk inställning 3 28, infällbara
ytterbackspeglar 3 28.
Uppvärmbara ytterbackspeglar
3 29.
Ställa in ratt
Lossa spaken, ställ in ratten, spärra
sedan spaken och se till att den är
ordentligt låst.
Ratten får bara ställas in när bilen står still och rattlåset är upplåst.
Airbagsystem 3 42, tändningslägen
3 134.
Kort sagt111Blinkers och filbytessignal,
ljustuta, halvljus och helljus 118
Fördröjd belysning .............122
Parkeringsljus .....................119
Knappar för förarinforma‐
tionscentral ............................ 95
2 Instrument ............................ 82
3 Kollisionsvarningsindikator 157
4 Förarinformationscentrum .....95
5 Infotainmentreglage .............75
6 Vindrutetorkare, vindru‐
tespolarsystem,
bakrutetorkare, bakrutes‐
polarsystem ........................... 76
7 Centrallås .............................. 22
Stadskörningsläge ..............152
Bränslevalsknapp .................84
Eco-knapp för stopp-start-
system ................................. 136
Dragkraftskontroll ...............150
Elektronisk stabilitetsreg‐
lering .................................. 151
Parkeringshjälp ..................159
Sätesvärme ........................... 38Rattvärme............................. 75
8 Statuslysdiod stöldlarm ........26
9 Varningsblinkers ................118
Kontrollampa för
deaktivering av airbag ..........90
Kontrollampa för fram‐
sätespassagerarens
säkerhetsbälte ...................... 89
10 Colour-Info-Display ............100
Graphic-Info-Display ...........101
11 Mittre luftmunstycken .........131
12 Sidoluftmunstycken,
passagerarsida ...................131
13 Omkopplare för
deaktivering av airbag
(bakom
handskfackslocket) ..............47
14 Handskfack .......................... 56
15 Klimatiseringsautomatik ......124
16 Eluttag ................................... 81
17 AUX-kontakt, USB-port .........10
18 Växelväljare, växellåda ......144
19 Handbroms ......................... 149
20 Tändlås med rattlås ...........13421Signalhorn ............................ 76
Förarairbag .......................... 45
22 Upplåsningshandtag för
motorhuv ............................ 188
23 Rattinställning ......................75
24 Belysningsströmställare .....114
Strålkastarinställning ..........116
Dimbakljus ......................... 119
Säkringshållare ..................205
Instrumentpanelbelys‐
ningens ljusstyrka ...............120
25 Elektriska fönsterhissar .........30
26 Ytterbackspeglar ...................28
27 Farthållare .......................... 154
Hastighetsbegränsare ........155
Kollisionsvarning ................157
22Nycklar, dörrar och fönster
Batterierna får inte slängas i hushålls‐
soporna. De måste lämnas till åter‐
vinning på lämpliga återvinnings‐
stationer.
Fäll ut nyckelaxet och öppna enheten i sidled. Byt batteriet (batterityp
CR 2032). Observera batteriets pla‐
cering. Stäng fjärrkontrollen och syn‐
kronisera den.
Synkronisering av fjärrkontrollen
Lås upp dörren med nyckeln i förar‐
dörrens lås efter ett batteribyte.
Radiofjärrkontrollen synkroniseras när tändningen slås på.
Programmerade inställningar
När du tar ut nyckeln ur tändnings‐
låset memoreras följande inställ‐
ningar automatiskt i nyckeln:
● belysning
● elektronisk klimatreglering
● förinställningar för Infotainment‐ system
● centrallås
● komfortinställningar
De sparade inställningarna används
automatiskt nästa gång nyckeln med de memorerade inställningarna sätts
i tändningslåset och vrids till läge 1
3 134.Ett förbestämt villkor är att Personliga
inst. per förare aktiveras i de person‐
liga inställningarna för Info-Display. Detta måste ställas in för varje nyckel
som ska användas.
Personliga inställningar 3 105.
Centrallås
Upplåsning och låsning av dörrar,
bagagerum och tanklock.
Drar du i en dörrs innerhandtag en
gång låser du upp den. Drar du i
handtaget en gång till öppnas dörren.
Observera!
Vid en olycka där airbags eller bäl‐
testräckare löst ut låses bilen upp
automatiskt.
Observera!
Tre minuter efter upplåsning med
fjärrkontrollen låses dörrarna auto‐
matiskt igen om ingen dörr har öpp‐
nats.
34Stolar, säkerhetsfunktionerStolar,
säkerhetsfunktionerNackskydd ................................... 34
Framstolar .................................... 35
Stolsposition .............................. 35
Ställa in stol ............................... 36
Fälla ner stol .............................. 37
Värme ........................................ 38
Säkerhetsbälten ........................... 39
Trepunktsbälte ........................... 40
Airbagsystem ............................... 42
Frontairbagsystem .....................45
Sidoairbagsystem ......................46
Krockskyddsgardiner .................47
Deaktivering av airbag ...............47
Barnsäkerhet ............................... 48
Barnsäkerhetssystem ................48
Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem ...............50
ISOFIX barnsäkerhetssystem ...54
Top-tether, fästöglor ..................54Nackskydd
Position9 Varning
Nackskydden måste vara rätt in‐
ställda vid körning.
Nackstödets övre kant ska vara i höjd
med huvudets övre del. Om detta inte
är möjligt bör nackskyddet ställas i det högsta läget för mycket långa
personer och i det lägsta läget för
mycket korta personer.
Inställning
Höjdjustering av främre nackskydd
Tryck på knappen, ställ in höjden,
spärra nackskyddet.
Stolar, säkerhetsfunktioner35Höjdjustering av bakre nackskydd
Dra nackskyddet uppåt till önskat
steg. Om du vill sänka det trycker du in spärren och trycker nackskyddet
nedåt.
Ta bort bakre nackskydd
T.ex. när du använder ett barnsäker‐ hetssystem 3 48.
Tryck in de båda spärrarna och dra
loss nackskyddet uppåt.
Placera nackstödet i en nätkasse och fäst undersidan av påsen i lastrum‐
mets golv med hjälp av kardborre‐
band. Du kan köpa en lämplig nät‐ kasse på din verkstad.
Framstolar
Stolsposition9 Varning
Sätena måste vara rätt inställda
vid körning.
9 Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
9 Varning
Ställ aldrig in sätena under kör‐
ning. De kan röra sig okontrollerat.
42Stolar, säkerhetsfunktionerAnvändning av säkerhetsbältet
under graviditet9 Varning
Höftbältet måste löpa så lågt över
bäckenet som möjligt för att und‐
vika tryck mot underlivet.
Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal in‐ dividuella system, med olika upp‐
byggnad beroende på utrustnings‐
nivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några
millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Felaktig hantering kan medföra att
airbagsystemen utlöses explo‐
sionsartat.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐ arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på air‐
bagskydden och täck dem inte med
andra material.
Varje airbag utlöses bara en gång. Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐ kännande i så fall upphör att gälla.
När airbags fylls kan heta gaser läcka ut och orsaka brännskador.
Störning
Om det uppträder ett fel i airbag‐ systemet tänds kontrollampan v och
ett meddelande eller en varningskod
visas i förarinformationscentralen.
Systemet fungerar inte.
Låt en verkstad åtgärda orsaken till
störningen.
Kontrollampa för airbagsystem
3 89.
Stolar, säkerhetsfunktioner43Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.