
32Kluczyki, drzwi i szybyAutomatycznie
przyciemniane
Podczas jazdy nocą intensywność
odbicia świateł pojazdu jadącego z
tyłu jest automatycznie zmniejszana.
Szyby
Szyba przednia
Naklejki na szybie przedniej Na szybie przedniej w okolicy lusterka
wewnętrznego nie wolno mocować
naklejek, np. winiet autostradowych itp. W przeciwnym razie może dojść
do ograniczenia zasięgu wykrywania
czujnika zamontowanego w
obudowie lusterka.
Wymiana szyby przedniejPrzestroga
Jeśli pojazd jest wyposażony w
czujnik kamery przedniej
połączony z systemami
wspomagania kierowcy, bardzo
ważne jest, aby wymiana szyby
przedniej została
przeprowadzona ściśle według
specyfikacji firmy Opel. W
przeciwnym razie systemy te
mogą nie działać prawidłowo oraz istnieje ryzyko, że zadziałają w
nieoczekiwany sposób i/lub
wyświetlą niewłaściwe
komunikaty.
Szyby otwierane ręcznie
Szyby w drzwiach tylnych
samochodu można opuszczać i
podnosić ręcznie przy użyciu korbki.
Szyby otwierane elektrycznie
9 Ostrzeżenie
Przy zamykaniu szyb należy
zachować ostrożność. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała, zwłaszcza u dzieci.
Zachować ostrożność przy
zamykaniu szyb. Należy zwrócić
uwagę, czy nic nie zostało przez
nie przykleszczone.
Działa przy włączonym zapłonie
(pozycja 2) 3 151.
Opóźnione wyłączenie zasilania
3 151.

Fotele, elementy bezpieczeństwa39
● Usiąść w fotelu w taki sposób,aby plecy były podparte na całej
swojej długości. Przesunąć fotel
kierowcy do przodu lub do tyłu
tak, aby przy pełnym wciśnięciu
pedałów nogi było lekko ugięte w
kolanach. Przedni fotel pasażera należy odsunąć możliwie
najdalej do tyłu.
● Wyregulować wysokość siedziska fotela w taki sposób,
aby zapewnić sobie jak
największe pole widzenia i aby móc swobodnie ogarnąć
wzrokiem wszystkie wskaźniki i
lampki kontrolne. Odległość
pomiędzy głową a podsufitką
powinna wynosić co najmniej
około 15 cm. Uda powinny
swobodnie spoczywać na
siedzisku (nie mogą być w nie
wciśnięte).
● Usiąść w fotelu w taki sposób, aby plecy były podparte na całej
swojej powierzchni. Ustawić
oparcie fotela w taki sposób, aby
po umieszczeniu rąk na
kierownicy ramiona były lekko
ugięte w łokciach. Podczas
obracania koła kierownicy barki
powinny stykać się z oparciem fotela. Oparcia nie należy
odchylać zanadto do tyłu.
Maksymalny zalecany kąt
nachylenia oparcia wynosi ok.
25°.
● Wyregulować położenie fotela i kierownicy tak, aby nadgarstki
spoczywały na szczycie
kierownicy przy całkowicie
wyprostowanych rękach i
ramionach przylegających do
oparcia.
● Ustawić koło kierownicy w optymalnym położeniu 3 81.● Wyregulować zagłówki 3 37.
● Ustawić odpowiednią wysokość zamocowania pasa
bezpieczeństwa 3 43.
Regulacja foteli Podczas jazdy wszystkie siedziska i
oparcia powinny być zawsze
zablokowane.
Regulacja wzdłużna
Pociągnąć za uchwyt, przesunąć
fotel, zwolnić uchwyt. Spróbować
poruszać fotelem do tyłu i do przodu,
aby się upewnić, że jest dobrze
zablokowany.

44Fotele, elementy bezpieczeństwaregularnie napinać część biodrową
pasa, ciągnąc za jego odcinek
barkowy.
Fotel sportowy: Podczas zapinania pasa bezpieczeństwa przełożyć pasprzez jego mocowanie na oparciu.
Zarówno zbyt luźne, jak i zbyt grube
ubrania uniemożliwiają ścisłe
przyleganie pasa bezpieczeństwa do
ciała. Pod pasem bezpieczeństwa nie
powinny znajdować się jakiekolwiek
przedmioty, np. torebka czy telefon
komórkowy.
9 Ostrzeżenie
Pas nie może uciskać twardych
ani kruchych przedmiotów
znajdujących się w kieszeniach
ubrania.
Lampka kontrolna pasa
bezpieczeństwa X 3 96.
Regulacja wysokości
1. Częściowo wyciągnąć pas z mechanizmu zwijającego.
2. Przesunąć regulator wysokości w górę lub nacisnąć przycisk w celuodblokowania i pchnąć regulator
wysokości w dół.
Wysokość zamocowania pasa należy
wyregulować tak, aby pas spoczywał
na barku. Nie może on spoczywać na szyi ani na ramieniu.
Nie regulować wysokości
zamocowania pasa podczas jazdy.

Fotele, elementy bezpieczeństwa47оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

54Fotele, elementy bezpieczeństwaMiejsca mocowania fotelików dziecięcych
Dopuszczalne opcje mocowania fotelika dziecięcego za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa
Kategoria wagowa i wiekowa
Przedni fotel pasażera
Jeden ze skrajnych foteli
tylnychŚrodkowy fotel
tylny
poduszki
powietrzne
włączonepoduszki
powietrzne
wyłączoneGrupa 0: do 10 kg
lub do około 10 miesięcyXU 1,2U/L 3XGrupa 0+: do 13 kg
lub do około 2 latXU 1,2U/L 3XGrupa I: od 9 do 18 kg
lub od ok. 8 miesięcy do 4 latXU 1,2U/L 3,4XGrupa II: od 15 do 25 kg
lub od ok. 3 do 7 latU 1,2XU/L 3,4XGrupa III: od 22 do 36 kg
lub od ok. 6 do 12 latU 1,2XU/L 3,4XU:bez ograniczeń w połączeniu z trzypunktowym pasem bezpieczeństwaL:dopuszczalne w przypadku określonych fotelików dziecięcych z kategorii „dla określonego pojazdu” (specific-vehicle),
„ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal). Fotelik dziecięcy musi być dopuszczony
do stosowania w określonym typie pojazdu (patrz lista typów pojazdów dla fotelika dziecięcego)X:brak dopuszczalnych fotelików dziecięcych dla tej kategorii wagowej1:przesunąć fotel do przodu tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia
pionowego, by pas bezpieczeństwa przebiegał od górnego punktu zamocowania ku przodowi pojazdu

Fotele, elementy bezpieczeństwa552:podwyższyć fotel tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia pionowego,
by pas bezpieczeństwa był naciągnięty po stronie zamka3:przesunąć fotel przedni znajdujący się przed fotelikiem dziecięcym do przodu tak bardzo, jak to konieczne4:ustawić odpowiednie oparcie w skrajnym tylnym położeniu 3 71, wyregulować w niezbędnym stopniu odpowiedni
zagłówek lub w razie potrzeby wymontować 3 37
Dozwolone warianty mocowania fotelików dziecięcych ISOFIX
Kategoria wagowaRozmiarMocowanie
Przedni fotel pasażera 5
Jeden ze
skrajnych foteli
tylnychŚrodkowy fotel
tylny
poduszki
powietrzne
włączonepoduszki
powietrzne
wyłączoneGrupa 0: do 10 kg
lub do około 10 miesięcyEISO/R1XILIL 3XGrupa 0+: do 13 kg
lub do około 2 latEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3XGrupa I: od 9 do 18 kg
lub od ok. 8 miesięcy do 4 latDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF 3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF3,4X

56Fotele, elementy bezpieczeństwa
Kategoria wagowaRozmiarMocowanie
Przedni fotel pasażera5
Jeden ze
skrajnych foteli
tylnychŚrodkowy fotel
tylny
poduszki
powietrzne
włączonepoduszki
powietrzne
wyłączoneGrupa II: od 15 do 25 kg
lub od ok. 3 do 7 latIL 1,2XIL3,4XGrupa III: od 22 do 36 kg
lub od ok. 6 do 12 latIL 1,2XIL3,4XIL:dopuszczalne w przypadku określonych fotelików dziecięcych ISOFIX z kategorii „dla określonego pojazdu”
(specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal) (zaczepy ISOFIX/
Top-tether stanowią opcjonalne wyposażenie przedniego fotela pasażera, ale nie są dostępne w przypadku foteli
sportowych). Fotelik dziecięcy ISOFIX musi być dopuszczony do stosowania w określonym typie pojazdu (patrz
lista typów pojazdów dla fotelika dziecięcego)IUF:dopuszczalne w przypadku uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX mocowanych przodem do kierunku jazdy,
zatwierdzonych do stosowania w danej kategorii wagowej (zaczepy ISOFIX/Top-tether stanowią opcjonalne
wyposażenie przedniego fotela pasażera, ale nie są dostępne w przypadku foteli sportowych)X:brak zatwierdzonych fotelików dziecięcych ISOFIX dla tej kategorii wagowej1:przesunąć fotel do przodu tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia
pionowego, by pas bezpieczeństwa przebiegał od górnego punktu zamocowania ku przodowi pojazdu2:podwyższyć fotel tak bardzo, jak to konieczne i ustawić nachylenie jego oparcia na tyle blisko położenia pionowego, by pas bezpieczeństwa był naciągnięty po stronie zamka3:przesunąć fotel przedni znajdujący się przed fotelikiem dziecięcym do przodu tak bardzo, jak to konieczne4:ustawić odpowiednie oparcie w skrajnym tylnym położeniu 3 71, wyregulować w niezbędnym stopniu odpowiedni
zagłówek lub w razie potrzeby wymontować 3 375:zaczepy ISOFIX/Top-tether stanowią opcjonalne wyposażenie przedniego fotela pasażera (nie są dostępne w
przypadku foteli sportowych)

Wskaźniki i przyrządy123Usługi zdalne
W razie potrzeby można użyć
dowolnego telefonu do połączenia się
z doradcą OnStar, który może zdalnie
uruchomić określone funkcje
pojazdu. Odpowiedni numer telefonu
OnStar można znaleźć na naszej
witrynie krajowej.
Dostępne są następujące funkcje: ● Blokowanie i odblokowywanie drzwi.
● Udostępnianie informacji o położeniu pojazdu.
● Włączanie klaksonu lub świateł.
Pomoc w przypadku kradzieży
pojazdu
Jeśli samochód zostanie skradziony,
serwis OnStar pomocy w przypadku
kradzieży pojazdu może pomóc w
zlokalizowaniu i odzyskaniu go.Powiadomienie o kradzieży
Gdy uruchomi się autoalarm,
zostanie wysłane powiadomienie do OnStar. Kierowca zostanie
poinformowany o tym zdarzeniu
przez wiadomość tekstową lub e-
mail.W razie potrzeby należy zgłosić
kradzież policji i skontaktować się z
serwisem OnStar pomocy w
przypadku kradzieży pojazdu. Użyć
dowolnego telefonu w celu
połączenia się z doradcą OnStar.
Odpowiedni numer telefonu OnStar
można znaleźć na naszej witrynie krajowej.Zdalna blokada zapłonu
Poprzez zdalne wysłanie sygnałów
OnStar może zablokować zapłon,
uniemożliwiając uruchomienie silnika
samochodu po jego wyłączeniu.
Diagnostyka na żądanie
W dowolnym momencie, np. gdy na
ekranie pojazdu zostanie
wyświetlony komunikat serwisowy,
nacisnąć Z, aby skontaktować się z
doradcą OnStar i poprosić go o
wykonanie kontroli diagnostycznej w
czasie rzeczywistym w celu
bezpośredniego ustalenia przyczyny
problemu. W zależności od wyników
kontroli doradca może udzielić
dalszej pomocy.
Comiesięczna diagnostyka pojazdu
Pojazd automatycznie przesyła dane
diagnostyczne do centrum obsługi
OnStar, które co miesiąc wysyła
wiadomość e-mail z raportem do
kierowcy i jego preferowanego
warsztatu.
Uwaga
Funkcję powiadamiania warsztatu
można wyłączyć na swoim koncie.
Raport zawiera opis stanu
najważniejszych podzespołów
pojazdu, takich jak silnik, skrzynia
biegów, poduszki powietrzne, układ
ABS, a także innych ważnych
układów. Zawiera on również
informacje na temat potencjalnych
elementów wymagających
konserwacji oraz ciśnienia w oponach
(tylko w pojazdach z układem
monitorowania ciśnienia w oponach).
Aby wyświetlić bardziej szczegółowe
informacje, należy wybrać łącze w
wiadomości e-mail i zalogować się do swojego konta.