100RadioAktivering og deaktivering af
regionalisering
(RDS skal være aktiveret til regiona‐ lisering)
På visse tidspunkter sender nogle
RDS-stationer regionalt forskellige
programmer på forskellige fre‐
kvenser.
Indstil Regional (REG) på Slå til eller
Sluk .
Hvis regionalisering er slået til, væl‐ ges kun alternative frekvenser (AF)
med de samme regionale program‐
mer.
Hvis regionalisering er deaktiveret,
vælges alternative frekvenser for sta‐
tionerne uden hensyn til regionalpro‐
grammer.
RDS-rulletekst
Visse RDS-stationer skjuler program‐ navnet på displayet for at vise yderli‐
gere information.
Sådan hindres visning af yderligere
information:
Indstil Tekstrulningsstop på Slå til .Radiotekst:
Hvis RDS og modtagelse af en RDS-
station er aktiveret, vises information
om det program, der aktuelt modta‐ ges, og det musiknummer, der aktuelt
spilles, under programmets navn.
Sådan vises eller skjules information: Indstil Radiotekst: på Slå til eller Sluk.
Radiotrafikservice
(TP = Trafikprogram)
Radiotrafikservicestationerne er
RDS-stationer, der sender trafikmed‐
delelser.
Sådan aktiveres og deaktiveres
radiotrafikservice
Sådan aktiveres og deaktiveres info‐
tainment-systemets standby-funktion
for trafikmeddelelser:
Tryk på TP.
● Hvis radiotrafikservicen er aktive‐
ret, vises [ ] i radioens hoved‐
menu.
● Der modtages kun radiotrafikser‐
vicestationer.● Hvis den aktuelle station ikke er en radiotrafikservicestation, sø‐
ges der automatisk efter den næ‐ ste radiotrafikservicestation.
● Hvis der findes en radiotrafikser‐ vicestation, vises [TP] i radioens
hovedmenu.
● Trafikmeddelelser afspilles ved en forudindstillet TA-lydstyrke
3 93.
● Hvis trafikradioen er tændt, afbry‐
des cd/mp3-afspilningen i den
tid, trafikmeldingen varer.
Lyt kun til trafikmeddelelser
Aktiver radiotrafikservicen, og skru
helt ned for infotainment-systemets
lydstyrke.
Blokering af trafikmeddelelser
Blokering af en trafikmelding, f. eks.
under afspilning af en cd/mp3:
Tryk på TP eller på multifunktions‐
knappen for at bekræfte annullerings‐
meddelelsen på displayet.
Trafikmeddelelsen annulleres, men
radiotrafikservicen forbliver aktiveret.
Radio101EON (Enhanced Other Networks)
Med EON kan du lytte til radioens tra‐
fikmeldinger, selvom den indstillede
radiostation ikke sender sin egen ra‐
diotrafikservice. Hvis en sådan sta‐
tion indstilles, vises den med sort for
radiotrafikservicestationer TP.
Digital Audio Broadcasting
Digital audio broadcasting (DAB) er et nyskabende og universelt sendesy‐
stem.
DAB-stationerne angives med pro‐
gramnavnet frem for sendefrekven‐
sen.Generel information
● Med DAB kan der sendes flere radioprogrammer (servicer) påen enkelt frekvens (ensemble).
● Ud over digitale lydtjenester af høj kvalitet kan DAB også sende
data i tilknytning til programmer
samt en masse andre datatjene‐
ster herunder rejse- og trafikin‐
formation.
● Gengivelse af lyden er sikret, så længe en givet DAB-modtager
kan opsamle det signal, der sen‐
des ud af en station (selvom sig‐
nalet er meget svagt).
● Der forekommer ingen fading (re‐
duktion af lyden), som er typisk
for modtagelse af AM eller FM.
DAB-signalet gengives ved en
konstant lydstyrke.
● Hvis DAB-signalet er for svagt til at blive opfanget af modtageren,
vil modtagelsen blive afbrudt
fuldstændigt. Dette kan undgås
ved at aktivere Aut. skift af
ensemble og/eller Aut.
sammenkædn. DAB-FM i me‐
nuen med DAB-indstillinger.● Interferens, der skyldes stationer
på nærliggende frekvenser (en fænomen, der er typisk for mod‐
tagelse af AM og FM) forekom‐
mer ikke med DAB.
● Hvis DAB-signalet reflekteres af naturlige forhindringer eller byg‐ninger, forbedres kvaliteten for
modtagelse af DAB, hvorimod
modtagelse af AM eller FM for‐
ringes betydeligt i sådanne til‐
fælde.
● Når DAB-modtagelse er aktive‐ ret, forbliver Infotainment-syste‐mets FM-tuner aktiv i baggrun‐
den og søger løbende efter FM-
stationer med den bedste modta‐
gelse. Hvis TP 3 99 er aktiveret,
udsendes trafikmeldinger fra den FM-station, der i øjeblikket mod‐
tages bedst. Deaktiver TP, hvis
du ikke ønsker, at din DAB-mod‐
tagelse skal afbrydes af FM-tra‐
fikmeldinger.
102RadioKonfigurering af DAB
Tryk på CONFIG .
Vælg Radioindstillinger og derefter
DAB-indstillinger .
Følgende punkter er tilgængelige i
konfigurationsmenuen:
● Aut. skift af ensemble : når denne
funktion er aktiveret, skifter en‐
heden over til den samme tjene‐
ste (program) på en anden DAB-
ensemble (frekvens, hvis tilgæn‐
gelig), når DAB-signalet er for
svagt til at blive opfanget af mod‐ tageren.
● Aut. sammenkædn. DAB-FM :
når denne funktion er aktiveret,
skifter enheden over til den til‐
svarende FM-station for den ak‐
tive DAB-tjeneste (hvis tilgænge‐
lig), når DAB-signalet er for svagt til at blive opfanget af modtage‐
ren.
● Dynamisk lydtilpasning : når
denne funktion er aktiveret, redu‐
ceres DAB-signalets dynamiske
rækkevidde. Dette betyder, at ni‐ veauet for høje lyde reduceres,
mens dette ikke er tilfældet for
stille lyde. Derfor kan infotain‐
ment-systemets lydstyrke øges
til et punkt, hvor de stille lyde kan høres, uden at de høje lyde bliver
for kraftige.
● Frekvensbånd : når dette punkt er
valgt, kan det defineres, hvilke
DAB-bølgeområder der skal
kunne modtages af infotainment-
systemet.
Cd-afspiller103Cd-afspillerGenerelt..................................... 103
Brug ........................................... 104Generelt
Infotainment-systemets cd-afspillerkan afspille cd'er og MP3/WMA-cd'er
med lyd.
Vigtig information om audio-cd'er
og mp3/wma-cd'erForsigtig
Sæt under ingen omstændigheder dvd'er, single-cd'er med en diame‐
ter på 8 cm eller formede cd'er i
afspilleren.
Der må ikke sættes etiketter på
cd'erne. Disse cd'er kan sætte sig
fast i cd-drevet og ødelægge af‐
spilleren. I så fald vil det være nød‐ vendigt at udskifte enheden.
● Følgende cd-formater kan bru‐ ges:
Cd-rom, tilstand 1 og tilstand 2 Cd-rom XA tilstand 2, format 1 og
format 2
● Følgende filformater kan bruges: ISO9660 Level 1, Level 2, (Ro‐
meo, Joliet)
MP3- og WMA-filer, der er skre‐
vet i et andet format end anført
ovenfor, kan ikke altid afspilles korrekt, og deres filnavne ogmappenavne kan ikke altid vises
korrekt.
Bemærkninger
ISO 13346 understøttes ikke. Det kræves muligvis, at man manuelt
vælger ISO 9660 ved brænding af
en lyd-cd, f.eks. med Windows 7.
● Lyd-cd'er med kopibeskyttelse, som ikke er i overensstemmelsemed lyd-cd-standarden, vil ikke
kunne afspilles korrekt eller slet
ikke kunne afspilles.
● Cd-r'ere og cd-rw'ere, som De selv har brændt, er mere sårbare
over for forkert behandling end
indspillede cd'ere. Vær opmærk‐
som på korrekt behandling, spe‐
cielt i tilfælde af brændte cd-r'ere
og cd-rw'ere. Se nedenfor.
● Hjemmebrændte cd-r'er og cd- rw'er kan muligvis ikke afspilles
korrekt eller slet ikke afspilles. I
sådanne tilfælde er det ikke ud‐
styret, som er defekt.
USB-port107USB-portGenerelt..................................... 107
Afspilning af gemte lydfiler .........107Generelt
I midterkonsollen findes en USB-stik‐
dåse for tilslutning af eksterne lydkil‐
der.
Enheder, der tilsluttes til USB-porten,
betjenes via infotainment-systemets
knapper og menuer.
Bemærkninger
Stikket skal altid holdes rent og tørt.
Oplysninger
Følgende enheder kan tilsluttes tilUSB-porten:
● iPod
● Zune
● PlaysForSure-enhed (PFD)
● USB-drev
Bemærkninger
Det er ikke alle iPod-, Zune-, PFD-
eller USB-drevmodeller, der under‐
støttes af Infotainmentsystemet.Afspilning af gemte lydfiler
Tryk én eller flere gange på AUX for
at aktivere USB-funktionen.
Afspilning af lyddata lagret på USB- enheden begynder.
Betjeningen af datakilder, der er til‐
sluttet via USB, er generelt den
samme som for en MP3cd med lyd 3 104.
På de følgende sider er kun den del af betjeningen, der er forskellig/yder‐ligere betjening, beskrevet.
Talegenkendelse109TalegenkendelseGenerel information...................109
Telefonstyring ............................ 110Generel information
Infotainment-systemets talegenken‐
delse gør det muligt at betjene tele‐
fonportalen ved hjælp af talte kom‐
mandoer. Det genkender komman‐
doer og talsekvenser, uanset hvem
der taler. Kommandoerne og num‐
rene kan indtales uden stemmepause
mellem de enkelte ord.
De kan gemme telefonnumre og til‐
dele et valgfrit navn (en talekode).
Ved brug af disse navne kan du se‐
nere etablere en telefonforbindelse.
I tilfælde af forkert betjening eller for‐
kerte kommandoer afgiver systemet
et synligt og/eller hørbart signal og
anmoder om gentagelse af den øn‐
skede kommando. Dertil kommer, at
talegenkendelsen kvitterer for vigtige
kommandoer og forespørger, om
nødvendigt.
For at undgå at samtaler i bilen fører til utilsigtet aktivering af systemets
funktioner, starter talegenkendelsen
først, når systemet aktiveres.Vigtige oplysninger om
tilgængelige sprog
● Ikke alle de sprog der er til rådig‐
hed for visning i Infotainmentsy‐
stemet, er tilgængelige med hen‐ syn til talegenkendelse.
● Hvis det aktuelt valgte sprog til brug på displayet ikke understøt‐
tes af talegenkendelse, skal tale‐
kommandoerne afgives på en‐
gelsk.
For at kunne afgive talekom‐
mandoer på engelsk skal telefo‐
nens hovedmenu først aktiveres
ved at trykke på PHONE på Info‐
tainment-systemet, og derefter skal telefonportalens talegen‐
kendelse aktiveres ved at trykke
på w på rattet.
110TalegenkendelseTelefonstyring
Aktivering af talegenkendelse Telefonportalens talegenkendelse
aktiveres ved at trykke på w på rattet.
Under dialogen skrues der ned for
eventuelle aktive lydkilder, og indto‐
ning af eventuelle trafiknyheder an‐
nulleres.
Justering af lydstyrken for voice
output
Drej lydstyrkeknappen på Infotain‐
ment-systemet eller tryk på + eller ―
på rattet.
Annullering af en dialog
Der er flere måder at deaktivere tale‐
genkendelse og afbryde dialogen:
● Tryk på x på rattet.
● Sig " Cancel (Annullér) ".
● Undlad at afgive (sige) nogen kommando i et stykke tid.
● Efter den tredje ikke genkendte kommando.Betjening
Talegenkendelse gør det nemt at be‐
tjene mobiltelefonen ved hjælp af
talte kommandoer. Det er tilstrække‐
ligt at aktivere talegenkendelse og af‐
give (sige) den ønskede kommando.
Efter at have indtalt kommandoen, le‐
der Infotainmentsystemet Dem gen‐
nem dialogen med relevante spørgs‐
mål og tilbagemelding, så den øn‐
skede handling udføres.
Hovedkommandoer Efter aktivering af talegenkendelse
signalerer en kort tone, at systemet
venter på en kommando.
Tilgængelige hovedkommandoer: ● " Dial (Indtast nummer) "
● " Call (Kald) "
● " Redialing (Genkalder) "
● " Save (Gem) "
● " Delete (Slet) "
● " Directory (Telefonbog) "
● " Pair (Tilknyt) "● "Select device (Vælg enhed) "
● " Voice feedback (Stemmefeed‐
back) "
Kommandoer som er hyppigt
tilgængelige
● " Help (Hjælp) ": dialogen afslut‐
tes, og alle kommandoer tilgæn‐
gelige i denne funktion specifice‐
res.
● " Cancel (Annullér) ": talegenken‐
delse er deaktiveret.
● " Yes (Ja) ": en passende handling
sættes i gang afhængig af sam‐
menhængen.
● " No (Nej) ": en passende handling
sættes i gang afhængig af sam‐
menhængen.
Indtast et telefonnummer Efter kommandoen " Dial (Indtast
nummer) " beder systemet om et num‐
mer.
Telefonnummeret skal indtales med
normal stemme uden kunstige ophold
mellem de enkelte tal.
Talegenkendelse111Genkendelsen virker bedst hvis der
holdes pause i mindst et halvt sekund
efter hvert 3.-5. ciffer. Infotainmentsy‐ stemet gentager så de genkendte tal.
De kan derefter angive yderligere
numre eller følgende kommandoer:
● " Dial (Indtast nummer) ": input er
accepteret.
● " Delete (Slet) ": det nummer som
blev angivet sidst eller den blok
af numre, som blev sidst angivet, slettes.
● " Plus": der indtastes "+" foran et
opkald til udlandet.
● " Verify (Kontrollér) ": input genta‐
ges af voice output.
● " Asterisk (Stjerne) ": en stjerne "*"
angives.
● " Hash (Pund) ": der indtastes et
nummertegn "#".
● " Help (Hjælp) "
● " Cancel (Annullér) "
Det indtalte telefonnummer må højst
indeholde 25 cifre.
For at kunne foretage et opkald til ud‐ landet skal ordet "Plus" (+) siges i
starten af nummeret. Plus gør det mu‐ligt at ringe fra et hvilket som helst
land uden at kende det stedlige ud‐
landsforvalg. Sig så den krævede lan‐
dekode.Eksempel på en dialog
Bruger: " Dial (Indtast nummer) "
Voice output: " Please, say the
number to dial (Sig venligst det
nummer, der skal indtastes) "
Bruger: " Plus Four (Fire) Nine (Ni) "
Voice output: " Plus Four (Fire) Nine
(Ni) "
Bruger: " Seven (Syv) Three (Tre)
One (En) "
Voice output: " Seven (Syv) Three
(Tre) One (En) "
Bruger: " One (En) One (En) Nine (Ni)
Nine (Ni) "
Voice output: " One (En) One (En)
Nine (Ni) Nine (Ni) "
Bruger: " Dial (Indtast nummer) "
Voice output: " The number is being
dialled (Nummeret bliver kaldt) "Angiv et navn
Ved hjælp af kommandoen " Call
(Kald) " angives et telefonnummer,
som er gemt i telefonbogen under et
navn (voice tag).
Tilgængelige kommandoer: ● " Yes (Ja) "
● " No (Nej) "
● " Help (Hjælp) "
● " Cancel (Annullér) "Eksempel på en dialog
Bruger: " Call (Kald) "
Voice output: " Please, say the
nametag to call (Sig venligst navnet
på den person, der skal kaldes) "
Bruger:
Voice output: " Do you want to call
Bruger: " Yes (Ja)"
Voice output: " The number is being
dialled (Nummeret bliver kaldt) "
Start andet opkald
Andet opkald kan startes, mens der
føres en anden telefonsamtale. For at gøre dette skal man trykke på w.