Page 51 of 247
Sedišta, sistemi zaštite49Decu treba voziti sa leđima okrenutim
pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Prikladni su sistemi zaštite koji su u
skladu sa UN ECE propisima.
Pročitajte lokalne zakone i propise u
vezi sa obaveznim korišćenjem
bezbednosnih sistema za dete.
Uverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu.
Voditi računa da su montažna mesta
bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.
Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila
samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu
nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz
vozila.
Napomena
Ne lepiti ništa na bezbednosni
sistem za dete i ne pokrivati ga
nekim drugim materijalima.Sistem za zaštitu dece koji je bio
izložen udaru prilikom nesreće se
mora zameniti.
Page 52 of 247
50Sedišta, sistemi zaštiteMesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Težinska i starosna grupa
Na sedištu suvozača
Na zadnjim sedištima
uključen vazdušni jastukisključen vazdušni jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1U*Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1U*Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineXU 1U2
*Grupa II: 15 do 25 kg
ili približno od 3 do 7 godinaU **XU *Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno od 6 do 12 godinaU **XU *
Page 55 of 247
Sedišta, sistemi zaštite53ISOFIX klase veličina i uređaj sedištaA - ISO/F3:bezbednosni sistem za dete koji gleda u pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u težinskojgrupi od 9 do 18 kgB - ISO/F2:bezbednosni sistem za dete koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgB1 - ISO/F2X:bezbednosni sistem za dete koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgC - ISO/R3:bezbednosni sistem za dete koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u
težinskoj grupi do 18 kgD - ISO/R2:bezbednosni sistem za dete koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za manju decu u težinskoj grupi
do 18 kgE - ISO/R1:bezbednosni sistem za dete koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za mlađu decu u težinskoj grupi do 13 kg
Page 56 of 247

54Sedišta, sistemi zaštiteISOFIX sistemi
bezbednosnog sedišta za decu
Postavite vozilu odobren ISOFIX
bezbednosni sistem za decu na
ISOFIX montažne držače. Specifični
položaji ISOFIX sistema
bezbednosnog sedišta za decu za
vozila su označeni u tabeli sa IL.
ISOFIX montažni držači su označeni
oznakom ISOFIX na naslonu sedišta.
U vozilu se nalaze vođice na
naslonima sedišta radi lakše
instalacije bezbednosnog sistema za
dete. Otvoriti poklopce vođica
prilikom montaže bezbednosnog
sistema za dete.
Skinuti zadnji naslon za glavu pre
montiranja bezbednosnog sistema za
dete, ukoliko je potreban 3 50.
Ušice za pričvršćivanje Top‑tether-a
U vozilu se nalaze dve ušice za pričvršćivanje sa zadnje strane
zadnjih sedišta.
Top-tether ušice za pričvršćivanje su
označene sa simbolom : za dečije
sedište.Kao dodatak ISOFIX montaži,
zakačiti Top-tether traku za
Top-tether pričvrsnu ušicu.
Položaji ISOFIX sistema zaštite za
decu univerzalnih kategorija su
označeni u tabeli sa IUF.
Skinuti zadnji naslon za glavu pre
montiranja bezbednosnog sistema za dete, ukoliko je potreban 3 50.
Page 81 of 247
Instrumenti i komande79
Na slici je prikazan Informacioni
displej u boji.
Složeniji displej
Ako spoljašnja temperatura padne
ispod 3 °C na informacionom centru
za vozača prikazuje se
upozoravajuća poruka.9 Upozorenje
Površina puta može već biti
zaleđena iako je spoljašnja
temperatura za nekoliko stepeni
iznad 0 °C.
Časovnik
Grafički Informacioni displejPritisnuti CONFIG za otvaranje
Settings (Podešavanja) menija.
Proći kroz listu i izabrati stavku menija
Time Date (Vreme i datum) za prikaz
odgovarajućeg podmenija.
Napomena
Za detaljan opis rukovanja menijem,
pogledati uputstvo za infotainment
sistem.
Set time (Podešavanje vremena)
Pritisnuti dugme MENU-TUNE za
ulazak u podmeni Set time
(Podešavanje vremena) .
Okrenuti dugme MENU-TUNE za
promenu trenutne vrednosti prve
postavke.
Pritisnuti MENU-TUNE dugme za
potvrdu podešene vrednosti.
Kursor tada prelazi na sledeću
vrednost. Ako su sve vrednosti
podešene, korisnik se automatski
vraća na sledeći viši nivo menija.
Page 82 of 247

80Instrumenti i komandeSet date (Podešavanje datuma)
Pritisnuti dugme MENU-TUNE za
ulazak u podmeni Set date
(Podešavanje datuma) .
Okrenuti dugme MENU-TUNE za
promenu trenutne vrednosti prve
postavke.
Pritisnuti MENU-TUNE dugme za
potvrdu podešene vrednosti.
Kursor tada prelazi na sledeću
vrednost. Ako su sve vrednosti
podešene, korisnik se automatski
vraća na sledeći viši nivo menija.
Set time format (Podešavanje
formata vremena)
Za promenu raspoloživih opcija više puta pritisnuti dugme MENU-TUNE.
Set date format (Podešavanje
formata datuma)
Za promenu raspoloživih opcija više puta pritisnuti dugme MENU-TUNE.
RDS clock synchronization (RDS
sinhronizacija časovnika)
RDS signal većine VHF odašiljača
automatski podešava vreme. RDS sinhronizacija vremena može
potrajati nekoliko minuta. Nekoliko
odašiljača ne šalju tačan vremenski
signal. U tom slučaju preporučuje se
isključivanje automatskog
sinhronizovanja vremena.
Za promenu opcija On (Uključeno) i
Off (Isključeno) više puta pritisnuti
dugme MENU-TUNE .
Informacioni displej u boji Pritisnite ;, zatim izaberite dugme
Settings (Podešavanja) na ekranu.
Izabrati Time & date settings
(Podešavanja vremena i datuma) za
prikaz odgovarajućeg podmenija.
Napomena
Za detaljan opis rukovanja menijem,
pogledati uputstvo za infotainment
sistem.
Set time format (Podešavanje
formata vremena)
Za biranje željenog formata vremena,
dodirnuti dugme na ekranu 12 h ili 24
h .
Set date format (Podešavanje
formata datuma)
Za biranje željenog formata datuma,
dodirnuti dugme na ekranu < ili > i
odabrati neku od raspoloživih opcija.
Page 126 of 247

124Upravljanje klima sistemomOdmagljivanje i odleđivanje
prozora
● Podesiti prekidač za temperaturu
na najtopliji nivo.
● Podesiti brzinu ventilatora na najveću vrednost.
● Podesiti raspodelu vazduha na l.
● Uključiti grejanje zadnjeg prozora
Ü .
● Otvoriti bočne ventilacione
otvore po želji i usmeriti ih premaprozorima vrata.
● Za istovremeno grejanje nožnog prostora, postaviti prekidač za
raspodelu vazduha na J.
Klima uređaj
Komande za: ● temperatura
● brzina ventilatora
● raspodela vazduha
n:hlađenje4:recirkulaciju vazduhaÜ:grejanje zadnjeg prozora 3 31Sedišta na zagrevanje ß 3 39.
Grejani upravljač * 3 75.
Temperaturacrvena:toploplava:hladno
Grejanje neće biti potpuno efikasno
sve dok motor ne dostigne normalnu
radnu temperaturu.
Brzina ventilatora
Podesiti protok vazduha
prekopčavanjem ventilatora na
željenu brzinu.
Raspodela vazduha
M:prema prostoru glaveL:u prostor oko glave i u nožni
prostorK:u nožni prostorJ:na vetrobran, na stakla prednjih vrata i u nožni prostorl:na vetrobran i prozore prednjih
vrata (klima sistem je aktiviran u
pozadini da bi sprečio da se
prozori zamagle)
Page 128 of 247
126Upravljanje klima sistemom
●Uključiti hlađenje n.
● Sistem recirkulacije vazduha 4 uključen.
● Podesiti prekidač za temperaturu
na najhladniji nivo.
● Postaviti brzinu ventilatora na najveću brzinu.
● Podesiti raspodelu vazduha na M.
● Otvoriti sve ventilacione otvore.
Odmagljivanje i odleđivanje
prozora l
●Podesiti prekidač za temperaturu
na najtopliji nivo.
● Postaviti brzinu ventilatora na najveću brzinu.
● Podesiti raspodelu vazduha na l.
● Uključiti grejanje zadnjeg prozora
Ü .
● Otvoriti bočne ventilacione otvore po želji i usmeriti ih prema
prozorima vrata.
Napomena
Ako se režim raspodele vazduha l
izabere dok motor radi, Autostop se
blokira sve dok se ne izabere druga
raspodela vazduha.
Ako se režim raspodele l izabere
dok je motor u režimu Autostop, motor se automatski ponovo
pokreće.
Sistem za zaustavljanje i pokretanje
3 136.
Elektronski upravljani klima sistem