Reda rea
1. Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de divertisment.
2. Selectaţi USB 1 sau USB 2 pentru a trece în modul USB. Următoarele pictograme sunt
afișate în partea inferioară a afișajului central.
PictogramaFuncţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Este afișată lista de categorii.
Este afișată lista de piese curentă.
Selectaţi piesa dorită pentru a o reda.
Reda în mod repetat piesa curentă.
Selectaţi-o din nou pentru a reda în mod repetat pieselor curente.
Atunci când este selectată din nou, funcţia este anulată.
Piesele din lista curentă de piese sunt redate în mod aleatoriu.
Selectaţi-o din nou pentru anulare.
Începe redarea unei piese similare cu cea curentă folosind More Like This™ de la Grace-
note.
Selectaţi melodia dorită din lista de categorii pentru a anula More Like This™.
Dacă este selectată la câteva secunde de la începutul unui sunet care a început să fie redat,
este selectată melodia anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde, melodia care este redată în acel moment este redată din
nou de la început.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înapoi. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe picto-
gramă sau de pe butonul de navigare.
Piesa este redată. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
Avansează la începutul melodiei următoare.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înainte.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-46.
NOTĂ
xTrageţi glisorul care indică timpul de redare pentru a vă deplasa la momentul dorit din
piesă.
xAspectul pictogramelor de repetare și amestecare se schimbă în funcţie de tipul
operaţiei în care este folosită funcţia.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-79
tBaza de date Gracenote (tipul C/tipul D)
Atunci când un dispozitiv USB este conectat la această unitate și este redat conţinutul audio,
numele albumului, numele artistului, genul și titlul sunt afișate automat dacă există o
potrivire în compilaţia bazei de date pentru muzica ce este redată. Informaţiile stocate în
acest dispozitiv folosesc informaţiile bazei de date din serviciul Gracenote de recunoaștere
muzicală.
ATENŢIE
Pentru informaţii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote care poate fi folosită și
cum să o instalaţi, vizitaţi situl web Mazda Hands Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Tehnologia de recunoaștere a muzicii și datele asociate sunt furnizate de Gracenote®.
Gracenote este standardul din industrie pentru tehnologia de recunoaștere muzicală și
furnizarea conţinutului asociat. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi www.gracenote.com.
Date despre CD și muzică de la Gracenote, Inc., copyright © 2000 până în prezent
Gracenote.
Aplicaţia software Gracenote, copyright © 2000 până în prezent Gracenote. Unul sau mai
multe brevete deţinute de Gracenote se aplică acestui produs și serviciu. Consultaţi situl web
Gracenote pentru o listă neexhaustivă a brevetelor Gracenote aplicabile. Gracenote, CDDB,
MusicID, MediaVOCS, emblema și logotipul Gracenote și emblema „Powered by
Gracenote” (bazat pe tehnologie Gracenote) sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci
comerciale ale Gracenote în Statele Unite și în alte ţări.
Contractul de licenţă pentru utilizatorul final Gracenote®
Această aplicaţie sau dispozitiv conţine o aplicaţie software de la Gracenote, Inc. of
Emeryville, California („Gracenote”). Aplicaţia software de la Gracenote („aplicaţia
software Gracenote”) permite acestei aplicaţii să efectueze identificarea discului și/sau a
fișierului și să obţină informaţii legate de muzică, inclusiv numele, artistul, melodia și
informaţiile despre titlu („datele Gracenote”) de la serverele online sau bazele de date
incluse (denumite colectiv „serverele Gracenote”) și să efectueze alte funcţii.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-82
Puteţi folosi datele Gracenote numai prin intermediul funcţiilor de utilizator final prevăzute
ale acestei aplicaţii sau acestui dispozitiv.
Sunteţi de acord să folosiţi datele Gracenote, aplicaţia software Gracenote și serverele
Gracenote numai pentru propriul dumneavoastră uz necomercial. Sunteţi de acord să nu
cedaţi, copiaţi, transferaţi sau transmiteţi aplicaţia software Gracenote sau orice date
Gracenote unui terţ. SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU FOLOSIŢI SAU EXPLOATAŢI
DATELE GRACENOTE, APLICAŢIA SOFTWARE GRACENOTE SAU SERVERELE
GRACENOTE CU EXCEPŢIA CELOR PERMISE ÎN MOD EXPRES ÎN PREZENTUL
DOCUMENT.
Sunteţi de acord că acest contract de licenţă neexclusivă de a folosi datele Gracenote,
aplicaţia software Gracenote și serverele Gracenote va fi reziliat dacă încălcaţi aceste
restricţii. În cazul în care licenţa dumneavoastră este reziliată, sunteţi de acord să încetaţi
orice utilizare a datelor Gracenote, aplicaţiei software Gracenote și a serverelor Gracenote.
Gracenote își rezervă toate drepturile legate de datele Gracenote, aplicaţia software
Gracenote și serverele Gracenote, incluzând toate drepturile de proprietate. În niciun caz,
Gracenote nu va fi obligată la niciun fel de plată către dumneavoastră pentru orice informaţie
pe care o furnizaţi. Sunteţi de acord că Gracenote, Inc. se poate folosi direct, în nume
propriu, de drepturile sale care decurg din prezentul contract în relaţie cu dumneavoastră.
Serviciul Gracenote folosește un identificator unic pentru a urmări interogările în scopuri
statistice. Scopul acestui identificator numeric atribuit aleatoriu este de a permite serviciului
Gracenote să numere interogările fără a ști nimic în legătură cu cine sunteţi. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi pagina web cu Politica de confidenţialitate Gracenote pentru
serviciul Gracenote.
Aplicaţia software Gracenote și fiecare articol al datelor Gracenote sunt licenţiate către
dumneavoastră „CA ATARE”.
Gracenote nu face niciun fel de declaraţii sau garanţii, exprese sau implicite, legate de
acurateţea oricăror date Gracenote de pe serverele Gracenote. Gracenote își rezervă dreptul
de a șterge datele de pe serverele Gracenote sau de a schimba categoriile de date din orice
cauză pe care Gracenote o consideră suficientă. Nu se acordă nicio garanţie legată de faptul
că aplicaţia software Gracenote sau serverele Gracenote sunt lipsite de erori sau că
funcţionarea aplicaţiei software Gracenote sau a serverelor Gracenote va fi neîntreruptă.
Gracenote nu este obligată să vă ofere tipuri sau categorii de date noi îmbunătăţite sau
suplimentare pe care Gracenote le poate oferi în viitor și este liberă să își întrerupă serviciul
în orice moment.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-83
12.Mesaj: „Please say the name of the
device after the beep.” (Spuneţi numele
dispozitivului după bip.)
13.Spuneţi: [bip] „XXXX - - -” (rostiţi o
„etichetă a dispozitivului”, un nume
arbitrar pentru dispozitiv.)
De exemplu, „Stan's device.”
(Dispozitivul lui Stan.)
NOTĂ
Rostiţi „eticheta dispozitivului” asociat
în 10 secunde.
Dacă trebuie să fie asociate mai mult de
două dispozitive, acestea nu pot fi
asociate cu aceeași „etichetă a
dispozitivului” sau cu una similară.
14.Mesaj: „Adding XXXXXX - - - (Ex.
„Stan's device”) (Device tag). Is this
correct?” (Se șterge XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (eticheta
vocală înregistrată) acasă (locaţia
înregistrată). Este corect?)
15.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
16.Mesaj: „Pairing complete” (conectare
finalizată)
După ce un dispozitiv este înregistrat,
sistemul identifică automat dispozitivul.
Prin activarea din nou a sistemului
Hands-Free Bluetooth
® sau prin activarea
sistemului Hands-Free Bluetooth
® prima
dată de la trecerea contactului din poziţia
OFF în poziţia ACC, sistemul emite un
ghidaj vocal, „XXXXXX - - - (Ex. “Stan's
device”) (Device tag) is connected”
(XXXXXX - - - (de exemplu,
„dispozitivul lui Stan”) (eticheta
dispozitivului) este conectat).
NOTĂ
xAtunci când asocierea se încheie, este
afișat simbolul
.
xUnele dispozitive audio Bluetooth®
au nevoie de o anumită perioadă de
timp înainte de afișarea simbolului
.
xÎnregistrarea dispozitivului poate fi
făcută și cu ajutorul unităţii audio.
xÎn funcţie de dispozitiv, starea de
înregistrare poate fi pierdută după o
anumită perioadă de timp. Dacă acest
lucru se întâmplă, repetaţi întregul
proces de la pasul 1.
Citirea dispozitivului înregistrat
Sistemul Hands-Free Bluetooth
® poate citi
dispozitivele înregistrate în sistem.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-90
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.Spuneţi: [bip] „Listă” (listă)
7.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. Device A, device B,
device C)” (XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A, dispozitivul B, dispozitivul C)
(ghidajul vocal citește etichetele
dispozitivelor înregistrate în sistemul
hands-free.)
Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire
în timpul citirii dispozitivului dorit și
apoi spuneţi una dintre următoarele
comenzi vocale de executat.
x„Select phone” (selectare telefon):
selectează dispozitivul (telefon
mobil) atunci când butonul pentru
convorbire este apăsat scurt.
x„Select music player” (selectare
music player): selectează
dispozitivul (music player) atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
x„Edit (editare)”: editează
dispozitivul atunci când butonul
pentru convorbire este apăsat scurt.
x„Continue” (continuare): continuă
citirea listei.
x„Delete” (ștergere): se șterge
dispozitivul înregistrat atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
x„Previous” (anterior): se revine la
dispozitivul anterior din citire atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
8.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârșitul
listei, doriţi să revenim la început?)
9.Spuneţi: [bip] „No” (nu)
10.Mesaj: „Returning to main menu.” (Se
revine la meniul principal.)
Selectarea dispozitivului
Dacă mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth
® face legătura
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriţi
să conectaţi un dispozitiv asociat diferit,
trebuie să schimbaţi legătura. Ordinea
priorităţii dispozitivelor după ce legătura a
fost schimbată este păstrată chiar și atunci
când contactul este trecut în OFF.
(Telefonul Hands-free)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Select phone”
(selectare telefon)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-91