OPOMBA
Če naprave nekaj sekund ne uporabljate,
se bo na zaslon vrnil prejšnji prikaz. Za
ponastavitev nizkih tonov, visokih
tonov, razmerja jakosti zvoka
spredaj-zadaj, levo-desno za 2 sekundi
pritisnite tipko meni (
). Enota
enkrat zapiska in prikaže se napis
CLEAR (brisanje).
Nastavitev alternativne frekvence (AF)
(tip B)
Funkcijo AF radijskega podatkovnega
sistema (RDS) lahko vklopite ali izklopite.
Glejte Upravljanje radia (tip B) na
strani5-36.
Nastavitev regionalnih programov
(REG) (tip B)
Funkcijo REG radijskega podatkovnega
sistema (RDS) lahko vklopite ali izklopite.
Glejte Upravljanje radia (tip B) na
strani5-36.
ALC (Samodejna nastavitev jakosti
zvoka)
Samodejno uravnavanje glasnosti (ALC)
samodejno prilagodi jakost/kakovost zvoka
avdio naprave glede na hitrost vozila.
Jakost zvoka narašča sorazmerno s
hitrostjo vozila. Funkcijo ALC lahko
izklopite (ALC OFF) ali nastavite na
stopnjo delovanja (ALC LEVEL) od 1 do
7. 7. stopnja funkcije ALC (ALC LEVEL
7), pomeni najvišjo stopnjo jakosti zvoka.
Izberite način glede na vozne pogoje.
BEEP (zvok avdio naprave)
Zvok avdio naprave nastavite tako, da
pritisnete na gumb in ga zadržite. Osnovna
nastavitev je vklopljeno ON. Če nastavite
OFF, zvok naprave utišate.
Način BT SETUP
*
Glasba in drugi zvočni zapisi (kot na
primer glasovni podatki) prenosnih avdio
naprav in mobilnih telefonov, opremljenih
z brezžičnim sistemom prenosa podatkov
Bluetooth
®, so lahko predvajani prek
zvočnikov avdio naprave vozila. V načinu
BT SETUP lahko te naprave seznanite z
enoto Bluetooth
® ali jih zamenjate
(stran5-90).
12Hr
24Hr (12 Hr/24 Hr nastavitev
prikaza ure)
Z vrtenjem gumba za nastavitev zvoka
izberite način prikaza 12 ali 24 ur (stran
5-33).
Oprema notranjosti
Avd i o s i s t e m
5-32*Nekateri modeli.
tOsnovni prikaz
Simbol Funkcija
Aplikacije
Preverite lahko podatke kot so poraba goriva, servisni intervali in opozorila.
Prikaz na zaslonu se lahko razlikuje glede na stopnjo opreme in specifikacijo vozila.
Razvedrilo
Za predvajanje radia in zgoščenk CD. Prikaže se zadnji poslušani avdio vir. Če avdio vira
trenutno ni mogoče poslušati, se vklopi predhodni avdio vir.
Za zamenjavo vira zvoka izberite simbol
, prikazan na spodnjem delu zaslona.
Komunikacije
Na voljo so funkcije z načinom povezave Bluetooth®.
Navigacija
Prikaže se zaslon navigacijskega sistema (vozila z navigacijskim sistemom).
Če kartica SD navigacijskega sistema ni vstavljena, se prikaže kompas z vrisano smerjo
gibanja vozila.
Kompas ne more kazati pravilne smeri, če vozilo miruje, ali če se premika počasi.
Nastavitve
Splošni meni nastavitev (npr. zaslon, zvok, Bluetooth® in jezik).
Prikaz na zaslonu se lahko razlikuje glede na stopnjo opreme in specifikacijo vozila.
Oprema notranjosti
Avd i o s i s t e m
5-47
tTipka MUTE*
Če enkrat pritisnete na tipko za utišanje ()
utišate avdio napravo, s ponovnim
pritiskom pa jo ponovno vklopite.
OPOMBA
Če je avdio naprava utišana in izklopite
kontakt, je ukaz za utišanje preklican.
Zato pri ponovnem zagonu motorja
avdio naprava ne bo utišana. Če želite
avdio napravo utišati, morate ponovno
pritisniti na tipko za utišanje (
).
AUX/USB
Če je priključek za dodatne naprave
povezan s prenosno avdio napravo, se zvok
predvaja prek zvočnikov vozila.
Uporabite vtič s standardnim stereo mini
vtičem (3,5
), ki nima upora. Posvetujte se
s strokovnjakom, priporočamo pooblaščeni
prodajno-servisni center Mazda.
Avdio naprava vozila predvaja zvok tudi,
ko s priključkom USB povežete napravo
USB.
OPOMBA
(tip C/tip D)
Reža za kartico SD je namenjena
navigacijskemu sistemu. V vozilih z
navigacijskim sistemom vstavite kartico
SD (originalna kartica Mazda) s
shranjenimi kartami v režo za kartice
SD.
Tip A/tip B (brez CD-predvajalnika)
Dodatna vtičnica/priključek USB
Oprema notranjosti
Avd i o s i s t e m
5-68*Nekateri modeli.
Soglašate, da boste podatke Gracenote, programsko opremo Gracenote in strežnike
Gracenote uporabljali zgolj in samo v osebne, nepridobitne namene. Soglašate, da ne boste
izročali, kopirali posredovali ali oddajali programske opreme Gracenote ali kakršnih koli
podatkov Gracenote tretjim osebam. SOGLAŠATE, DA PODATKOV GRACENOTE,
PROGRAMSKE OPREME ALI STREŽNIKOV GRACENOTE NE BOSTE
UPORABLJALI ALI IZKORIŠČALI DRUGAČE, KOT JE DOVOLJENO V TEJ
POGODBI.
Soglašate, da se vaša ne-izključna licenca za uporabo podatkov Gracenote, programske
opreme Gracenote in strežnikov Gracenote prekine, če prekršite ta določila. Če vaša licenca
poteče, soglašate s prenehanjem uporabe vseh podatkov, programske opreme in strežnikov
Gracenote. Gracenote si pridržuje vse pravice glede podatkov, programske opreme in
strežnikov Gracenote, vključno z vsemi lastniškimi pravicami. Podjetje Gracenote v
nobenem primeru ni odgovorno za plačilo za kakršne koli informacije, ki jih posredujete.
Soglašate, da lahko podjetje Gracenote, Inc. uveljavlja svoje pravice iz te pogodbe proti vam
neposredno v svojem lastnem imenu.
Storitev Gracenote uporablja edinstven prepoznavni znak za sledenje poizvedb v statistične
namene. Namen slučajno dodeljenih numeričnih prepoznavnih znakov je omogočanje storitvi
Gracenote, da šteje poizvedbe, ne da bi vedeli karkoli o vas. Več informacij dobite na spletni
strani Gracenote pod naslovom Politika zasebnosti za storitev Gracenote.
Programsko opremo Gracenote in vse postavke podatkov Gracenote lahko uporabljate v
obstoječem stanju.
Gracenote ne zagotavlja ali jamči, ne izrecno niti samoumevno, točnosti katerih koli
podatkov Gracenote vsebovanih na strežnikih Gracenote. Gracenote si pridržuje pravico do
brisanja podatkov s strežnikov Gracenote ali do spreminjanja kategorij podatkov iz
poljubnega razloga, zadostnega po mnenju podjetja Gracenote. Nobenega jamstva ni, da so
programska oprema ali strežniki Gracenote brez napak ali da bo delovanje programske
opreme ali strežnikov Gracenote brez prekinitev. Gracenote ni obvezan posredovati nove
izboljšane ali dodatne tipe ali kategorije podatkov, ki bi jih Gracenote lahko zagotovil v
prihodnje in lahko svoje storitve kadarkoli ukine.
GRACENOTE ZANIKA VSA JAMSTVA, IZRECNA ALI SAMOUMEVNA, VKLJUČNO
Z (VENDAR BREZ OMEJITVE) VKLJUČENIMI JAMSTVI ZA MOŽNOST PRODAJE,
PRIMERNOSTJO ZA DOLOČEN NAMEN, NASLOV IN BREZ KRŠITVE.
GRACENOTE NA JAMČI ZA REZULTATE, KI JIH DOBITE S POMOČJO
PROGRAMSKE OPREME GRACENOTE ALI KATEREGA KOLI STREŽNIKA
GRACENOTE. GRACENOTE V NOBENEM PRIMERU NE ODGOVARJA ZA
POSLEDIČNO ALI NAKLJUČNO ŠKODO ALI KAKRŠEN KOLI PRIMANJKLJAJ PRI
DOBIČKU ALI ZA IZGUBLJEN DOHODEK.
© 2000 do danes. Gracenote, Inc.
Oprema notranjosti
Avd i o s i s t e m
5-84
4. Ko se prikaže napis za vnos PIN kode,
pritisnite na gumb za nastavitev zvoka.
Na zaslonu utripa napis “PAIRING”
(seznanjanje).
5. Medtem, ko utripa napis "PAIRING"
(seznanjanje), avdio napravo
Bluetooth
® nastavite na način za
seznanjanje.
6. Ko je seznanjenje naprav končano, se
po 10-30 sekundah prikaže
ter izpiše
"PAIR SUCCESS" (uspešno
seznanjenje): napis "PAIR SUCCESS"
ostane prikazan še naslednje tri
sekunde, nato pa se vrne običajni
prikaz.
OPOMBA
•Pri nekaterih avdio napravah
Bluetooth
® se simbol "" prikaže
šele čez nekaj časa.
•Če povezovanje ne uspe, na zaslonu 3
sekunde utripa napis “Err” (napaka).
•Seznanjenje ni mogoče, če se vozilo
premika. Če poskušate naprave
seznaniti med vožnjo, se na zaslonu
izpiše "PAIR DISABLE"
(povezovanje onemogočeno).
•Če je z enoto vozila seznanjenih že
sedem avdio naprav Bluetooth®,
seznanjanje nove naprave ni več
mogoče in prikaže se napis
"MEMORY FULL" (poln
pomnilnik). Če želite seznaniti novo
napravo, morate izbrisati eno od
shranjenih.
Seznanjenje avdio naprave Bluetooth®,
ki nima štirimestne kode PIN
1. Z gumbom za nastavitev zvoka izberite
način vzpostavljanja povezave “PAIR
DEVICE” v načinu “BT SETUP”.
(Podrobnosti si oglejte v poglavju
Nastavitev avdio naprave Bluetooth
®.)
2. Način določite s pritiskom na gumb za
nastavitev zvoka. Na zaslonu se za tri
sekunde prikaže napis "ENTER PIN"
(vnesite PIN), nato se prikaže "PIN
0000" in kodo lahko vnesete.
3. Med prikazom napisa "PIN 0000"
pritisnite na gumb za nastavitev zvoka.
Na avdio napravi utripa
napis “PAIRING” (seznanjanje).
4. Medtem, ko utripa napis "PAIRING"
(seznanjanje), avdio napravo
Bluetooth
® nastavite na način za
seznanjanje.
5. Če avdio naprava Bluetooth
® zahteva
vnos kode PIN, vnesite "0000".
6. Ko je seznanjenje naprav končano, se
po 10-30 sekundah prikaže
ter izpiše
"PAIR SUCCESS" (uspešno
seznanjenje): napis "PAIR SUCCESS"
ostane prikazan še naslednje tri
sekunde, nato pa se vrne običajni
prikaz.
OPOMBA
•Če seznanjenje ne uspe, vnesite kodo
"1234". Ustrezno kodo PIN poiščite v
navodilih za uporabo prenosne
naprave.
•Pri nekaterih avdio napravah
Bluetooth
® se simbol "" prikaže
šele čez nekaj časa.
•Če povezovanje ne uspe, na zaslonu 3
sekunde utripa napis “Err” (napaka).
Oprema notranjosti
Bluetooth®
5-98
Povratek na predhodni postopek
S tem ukazom se ob vklopljenem načinu
glasovnega prepoznavanja vrnete na
predhodni postopek.
Izrecite: [pisk] “Go Back” – Nazaj
Da ne pride do poslabšanja
prepoznavanja in kakovosti glasu,
morate upoštevati naslednje:
•Kadar je dejavno glasovno vodenje
ali se oglaša zvočni signal, glasovno
upravljanje ne deluje. Ukaz
izgovorite, ko glasovno vodenje ali
zvočni signal utihne.
•Narečnih besed ali besed, izgovorjenih
na drugačen način, glasovno upravljanje
ne prepozna. Besede izgovorite tako, kot
narekuje glasovni ukaz.
•Ni treba, da ste obrnjeni proti mikrofonu
ali da se mu približate. Glasovne ukaze
izgovarjajte iz običajnega položaja za
vožnjo.
•Ne izgovarjajte prepočasi ali preveč
naglas.
•Izgovarjajte razločno, brez premora med
besedami ali številkami.
•Med uporabo sistema za prostoročno
upravljanje Bluetooth
® zaprite okna
in/ali strešno okno, da zmanjšate hrup
okolice in zmanjšajte hitrost vrtenja
ventilatorja klimatske naprave.
•Poskrbite, da zrak, ki piha skozi
zračnike, ni usmerjen proti mikrofonu.
OPOMBA
Če glasovno upravljanje ne deluje kot bi
moralo. Glejte Prepoznavanje glasu
sistema glasovnega upravljanja (tip
A/tip B) na strani 5-106. Glejte
Odpravljanje težav na strani5-146.
tVarnostne nastavitve (tip A/tip B)
Če nastavite geslo, sistem brez vnosa gesla
ne bo deloval.
OPOMBA
To izvajajte ko vozilo miruje. Vnašanje
številk med vožnjo je preveč moteče in
hkrati lahko naredite preveč napak.
Nastavitev gesla
1. Kratko pritisnite tipko za prevzem klica
ali tipko za govor.
2.Izrecite: [pisk] „Setup” – Nastavitev
3.Odgovor: “Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player. – Izberite med
naslednjim: možnosti seznanjanja,
potrditev ukazov, jezik, geslo, izbira
telefona ali izbira predvajalnika glasbe.
4.Izrecite: [pisk] “Password” – Geslo
5.Odgovor: “Password is disabled.
Would you like to enable it?” – Geslo
ni aktivno, ga želite aktivirati?
6.Izrecite: [pisk] „Yes” (da)
7.Odgovor: “Please say a 4-digit
password. Remember this password. It
will be required to use this system.” –
Prosim izgovorite 4-številčno geslo.
Geslo si morate zapomniti ker sistem
brez njega ne bo deloval.
8.Izrecite: [pisk] “XXXX” (izrecite
želeno 4-številčno geslo, P kodo.)
9.Odgovor: “Password XXXX. Is this
correct?” – Ali je to pravilno?
10.Izrecite: [pisk] „Yes” (da)
11.Odgovor: “Password is enabled.” –
Geslo je aktivno.
Oprema notranjosti
Bluetooth®
5-104
tGlasovno upravljanje (tip C/tip D)
V tem poglavju je opisano osnovno
delovanje glasovnega upravljanja.
Vklop glasovnega upravljanja
Pritisnite tipko za govor.
Izklop glasovnega upravljanja
To naredite na naslednje načine.
•Pritisnite tipko za prekinitev zveze.
•Recite: “Cancel”.
•Uporabite izbirno stikalo ali sredinski
prikaz (samo ko vozilo miruje).
Preskok glasovnega vodenja (za
hitrejše delovanje)
Pritisnite in sprostite tipko za govor.
Odpravljanje težav glasovnega
upravljanja
Če ne razumete načina delovanja
glasovnega upravljanja,
izgovorite “Tutorial” ali “Help”.
Uporabni ukazi kadarkoli med
glasovnim upravljanjem
“Go Back” - nazaj, “Cancel” - preklic sta
ukaza, ki ju lahko vedno uporabite.
Povratek na predhodni postopek
Za povratek na prejšnjo operacijo v načinu
glasovnega upravljanja recite: “Go Back”.
Prekliči
Ko v načinu glasovnega upravljanja
rečete: “Cancel”, prestavite prostoročni
sistem Bluetooth
® v stanje pripravljenosti.
Da ne pride do poslabšanja
prepoznavanja in kakovosti glasu,
morate upoštevati naslednje:
•Kadar je dejavno glasovno vodenje
ali se oglaša zvočni signal, glasovno
upravljanje ne deluje. Ukaz
izgovorite, ko glasovno vodenje ali
zvočni signal utihne.
•Ukazi, vezani na telefon, so na voljo
samo, kadar je preko povezave
Bluetooth
® priključen telefon. Preden
uporabite glasovne ukaze za telefon,
morate telefon priključiti preko povezave
Bluetooth
®.
•Ukazi, vezani na predvajanje glasbe, npr.
Play Artist in Play Album, se lahko
uporabljajo samo v načinu avdio USB.
•Ne izgovarjajte prepočasi ali preveč
naglas.
•Izgovarjajte razločno, brez premora med
besedami ali številkami.
•Narečnih besed ali besed, izgovorjenih
na drugačen način, glasovno upravljanje
ne prepozna. Besede izgovorite tako, kot
narekuje glasovni ukaz.
•Ni treba, da ste obrnjeni proti mikrofonu ali
da se mu približate. Glasovne ukaze
izgovarjajte iz običajnega položaja za vožnjo.
•Med uporabo sistema za prostoročno
upravljanje Bluetooth
® zaprite okna
in/ali strešno okno, da zmanjšate hrup
okolice in zmanjšajte hitrost vrtenja
ventilatorja klimatske naprave.
•Poskrbite, da zrak, ki piha skozi
zračnike, ni usmerjen proti mikrofonu.
OPOMBA
Če glasovno upravljanje ne deluje kot bi
moralo. Glejte Odpravljanje težav na
strani 5-146.
Oprema notranjosti
Bluetooth®
5-111
1. Kratko pritisnite tipko za prevzem klica
ali tipko za govor.
2.Izrecite: [pisk] “Phonebook” –
Telefonski imenik
3.Odgovor: “Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” – Izberite
med naslednjim: nov vnos, urejanje,
seznam imen, izbris ali izbris vsega ali
uvoz številke.
4.Izrecite: [pisk] “Erase all” – Izbris
vsega
5.Odgovor: “Are you sure you want to
delete everything from your Hands
Free system phonebook?” – Ali ste
prepričani, da želite izbrisati vse iz
telefonskega imenika sistema
prostoročnega telefoniranja?
6.Izrecite: [pisk] „Yes” (da)
7.Odgovor: “You are about to delete
everything from your Hands-Free
system phonebook. Do you want to
continue?”– Začelo se bo brisanje
celotnega telefonskega imenika
sistema prostoročnega telefoniranja.
Želite nadaljevati?
8.Izrecite: [pisk] „Yes” (da)
9.Odgovor: “Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook.” –
Počakajte prosim, brišem telefonski
imenik sistema prostoročnega
telefoniranja.
10.Odgovor: “Hands-Free system
phonebook deleted.” – Telefonski
imenik sistema prostoročnega
telefoniranja je izbrisan.Seznam imen shranjenih v telefonskem
imeniku sistema prostoročnega
telefoniranja Bluetooth
®
Sistem prostoročnega telefoniranja
Bluetooth
® lahko prebere seznam imen
shranjenih v imeniku.
1. Kratko pritisnite tipko za prevzem klica
ali tipko za govor.
2.Izrecite: [pisk] “Phonebook” –
Telefonski imenik
3.Odgovor: “Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” – Izberite
med naslednjim: nov vnos, urejanje,
seznam imen, izbris ali izbris vsega ali
uvoz številke.
4.Izrecite: [pisk] “List names” – Seznam
imen
5.Odgovor: “XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (npr. “Janez”, Francka,
Tine)” (Sistem glasovnega upravljanja
prebere glasovne oznake, ki so
shranjene v telefonskem imeniku.)
Med naštevanjem kratko pritisnite
tipko za govor, ko zaslišite želeno ime
in izrecite enega od spodaj navedenih
ukazov.
•“Continue” (nadaljuj): naštevanje se
nadaljuje.
•“Call” (pokliči): klicanje shranjene
številke ob kratkem pritisku na tipko
za govor.
•“Edit” (uredi): urejanje shranjene
številke ob kratkem pritisku na tipko
za govor.
•“Delete” (izbriši): brisanje shranjene
številke ob kratkem pritisku na tipko
za govor.
•“Previous” (predhodno): ponovi
predhodno številko ob kratkem
pritisku na tipko za govor.
Oprema notranjosti
Bluetooth®
5-118