Page 193 of 727

Zapora pomika izbirne
ročice
Zapora preprečuje pomik izbirne ročice iz
položaja P, če ni pohojen zavorni pedal.
Premik ročice iz položaja P.
1. Pohodite in držite pohojen zavorni
pedal.
2. Zaženite motor.
3. Pritisnite in zadržite zaporni gumb.
4. Premaknite izbirno ročico.
OPOMBA
•Izbirne ročice ne morete premakniti
iz položaja P, če je stikalna
ključavnica v položaju ACC ali OFF/
LOCK.
•Stikalne ključavnice ne morete
premakniti v položaj OFF, če izbirna
ročica ni v položaju P.
tIzklop zapore pomika izbirne ročice
Če se izbirna ročica kljub pravilnem
postopku prestavljanja ne premakne, še
naprej držite pritisnjen zavorni pedal.
Tip A
1. Z izvijačem, ovitim v mehko krpo,
odprite pokrovček zapore pomika
ročice.
2. Vstavite izvijač in ga potisnite navzdol.
Pokrov
3. Pritisnite in zadržite zaporni gumb.
4. Premaknite izbirno ročico.
Vozilo odpeljite v pooblaščeni servis vozil
Mazda, da ga pregledajo strokovnjaki.
Tip B
1. Pri vtisnjenem gumbu pritisnite na
zaporni gumb.
Tipka za odklepanje
Gumb
2. Premaknite izbirno ročico.
Vozilo odpeljite v pooblaščeni servis vozil
Mazda, da ga pregledajo strokovnjaki.
Med vožnjo
Avtomatski menjalnik
4-53
Page 228 of 727

Pomoč pri speljevanju v
klanec (HLA)
*
Pomoč pri speljevanju v klanec (HLA) je
funkcija, ki pomaga vozniku speljati na
klancu. Ko voznik sprosti zavorni pedal in
pritisne na pedal za plin, da bi speljal v
klanec, funkcija preprečuje, da bi vozilo
zdrsnilo nazaj. Ko voznik sprosti zavorni
pedal na strmini, se zavorna sila
samodejno ohrani.
Pomoč pri speljevanju v klanec pri vozilih
z ročnim menjalnikom deluje na klancu
navzdol, kadar je prestavna ročica v
vzvratni prestavi in na klancu navzgor,
kadar je prestavna ročica v katerikoli
prestavi razen vzvratne.
Pomoč pri speljevanju v klanec pri vozilih
z avtomatskim menjalnikom deluje na
klancu navzdol, kadar je izbirna ročica
položaju R in na klancu navzgor, kadar je
izbirna ročica v prestavi za vožnjo naprej.
SVARILO
Ne zanašajte se samo na pomoč pri
speljevanju v klanec.
Funkcija je zgolj pomoč vozniku pri
speljevanju. Pomoč pri speljevanju v
klanec deluje omejeno (približno 2
sekundi) in zato je zanašanje nanjo
nevarno. Ko funkcija preneha
delovati, lahko vozilo sunkovito
pospeši in lahko se zgodi nezgoda.
Pomikanje vozila je odvisno od
njegove obremenitve in, če vleče
prikolico, od prikolice. Glede na
uporabo zavornega pedala in pedala
za plin pri vozilih z ročnim
menjalnikom se lahko zgodi tudi, da
vozilo kljub pomoči zdrsne nazaj.
Zato preden speljete, vedno
preverite okoliščine v katerih se
vozilo nahaja.
OPOMBA
•Pomoč pri speljevanju na položnem
klancu morda ne bo delovala. Naklon
klanca, na katerem bo pomoč
delovala, je odvisen od natovorjenosti
vozila.
•Pomoč pri speljevanju v klanec
(HLA) ne bo delovala, če je
vklopljena ročna zavora, če vozilo ni
mirovalo ali je pedal sklopke
sproščen.
•Med delovanjem pomoči pri
speljevanju v klanec bo zavorni pedal
morda otrdel, oz. se bo tresel, kar je
normalen pojav in ni okvara.
•Pomoč pri speljevanju v klanec ne
deluje, če sveti kontrolna lučka TCS/
DSC.
Glejte Opozorilne/kontrolne lučke na
strani 4-41.
•Pomoč pri speljevanju v klanec se ne
izklopi s pritiskom na tipko DSC
OFF za izklop sistema TCS/DSC.
•(Avtomatski menjalnik)
Čeprav pomoč pri speljevanju v
klanec (HLA) ne deluje med
ustavljanjem v prostem teku, funkcija
za preprečevanje pomika poseže, da
prepreči pomik vozila.
Med vožnjo
Zavore
4-88*Nekateri modeli.
Page 230 of 727

Regulacija navora (TCS)*
Sistem za regulacijo navora (TCS -
Traction Control System) preprečuje
spodrsavanje pogonskih koles na cestišču
in s tem povečuje varnost vožnje tako, da
po potrebi omejuje navor motorja in zavira.
Ko TCS zazna drsenje pogonskih koles pri
pospeševanju, zmanjša navor motorja in
zavira, da se prepreči drsenje in izboljša
oprijem.
To pomeni, da je na drseči podlagi
zagotovljen optimalni navor na pogonskih
kolesih, ki omogoča največje možno
pospeševanje brez drsenja.
Lučka zasveti, kadar je v sistemu prišlo do
okvare.
Glejte Opozorilne lučke na strani 4-42.
SVARILO
Ne zanašajte se na TCS, ker ne
more nadomestiti varnega in
premišljenega načina vožnje.
TCS ne more popraviti napak zaradi
nevarne in nepremišljene vožnje,
prevelike hitrosti, premajhne
varnostne razdalje, vodnega zdrsa
(zmanjšano trenje koles ob mokri
podlagi zaradi vode na cesti). Ne
more preprečiti vseh nezgod.
Po snegu in ledu uporabljajte snežne
verige in vozite z ustrezno manjšo
hitrostjo.
Vožnja brez ustrezne opreme po
snegu in ledu je nevarna. TCS pri
teh pogojih ne zagotavlja ustreznega
trenja s podlago in se nanj ne
zanašajte.
OPOMBA
Regulacijo navora TCS izklopite s
pritiskom na tipko DSC OFF (stran
4-93).
Med vožnjo
Sistem ABS/TCS/DSC
4-90*Nekateri modeli.
Page 231 of 727

tKontrolna lučka TCS/DSC
Ko stikalno ključavnico obrnete v položaj
ON, kontrolna lučka za nekaj sekund
zasveti. Ko sistem TCS ali DSC deluje,
kontrolna lučka utripa.
Če ta kontrolna lučka sveti neprekinjeno,
je v sistemu TCS, DSC ali pomoči pri
zaviranju okvara in sistem morda ne bo
pravilno deloval. V tem primeru poskrbite
za pregled in popravilo na pooblaščenem
servisu vozil Mazda.
OPOMBA
•Delovanje regulacije navora se kaže
razen z utripanjem opozorilne lučke
TCS tudi z nekoliko spremenjenim
zvokom motorja. To je znak, da
sistem TCS/DSC pravilno deluje.
•Na drseči površini, kot je svež sneg,
vklopljena regulacija navora ne
dopušča hitrega vrtenja pogonskih
kol es.
Regulacija dinamične
stabilnosti (DSC)
*
Regulacija dinamične stabilnosti (DSC)
avtomatsko nadzira zaviranje in navor
motorja v povezavi s sistemoma ABS in
TCS in tako preprečuje drsenje koles na
drsečih površinah ali ob hitrih
spremembah smeri in hitrosti.
Glejte ABS (stran 4-89) in TCS (stran
4-90).
Regulacija dinamične stabilnosti (DSC)
deluje pri hitrosti, ki presega 20 km/h.
Lučka zasveti, kadar je v sistemu prišlo do
okvare.
Glejte Opozorilne lučke na strani 4-42.
SVARILO
DSC ne more nadomestiti varnega
in premišljenega načina vožnje.
DSC ne more popraviti napak
zaradi nevarne in nepremišljene
vožnje, prevelike hitrosti, premajhne
varnostne razdalje, vodnega zdrsa
(zmanjšano trenje koles ob mokri
podlagi zaradi vode na cesti). Ne
more preprečiti vseh nezgod.
Med vožnjo
Sistem ABS/TCS/DSC
*Nekateri modeli.4-91
Page 305 of 727

Nastavljivi omejevalnik hitrosti*
Nastavljivi omejevalnik hitrosti preprečuje, da bi z vozilom presegli vnaprej nastavljeno
hitrost. Nadzor hitrosti skrbi, da hitrost ne preseže nastavljene omejitve tudi ob pritisku na
pedal za plin.
Nastavljivi omejevalnik hitrosti lahko nastavite na hitrost med 30 km/h in 200 km/h. Pri
vožnji po klancu navzdol lahko hitrost vozila preseže nastavljeno omejitev, a sistem v tem
primeru opozori voznika z utripanjem prikaza in zvočnim signalom.
SVARILO
Pred zamenjavo voznikov vedno izklopite sistem:
Če za volanom sedi drug voznik, ki ni seznanjen z aktivirano funkcijo
nastavljivega omejevalnika hitrosti, vozilo ob pritisku na plin morda ne bo
pospešilo, zaradi česar lahko pride do nezgode.
Sistem vključuje prikaz nastavljivega omejevalnika hitrosti in stikalo sistema na volanu.
Sistem tempomataMazdin tempomat z radarjem (MRCC) Head up zaslon Zaslon na instrumentni plošči
Z večinformacijskim
prikazovalnikomBrez večinformacijskega
prikazovalnika
Stikalo MODE
Stikalo RES/+
Stikalo SET-
Stikalo OFF/CANStikalo za preklic Stikalo RES
Stikalo za izklop Stikalo
MODE
Stikalo SET- Stikalo SET+
Med vožnjo
i-ACTIVSENSE
*Nekateri modeli.4-165
Page 397 of 727

tVklop/jakost zvoka/nastavitev zvoka
gumb vklop/jakost zvoka
Na sliki je prikazana naprava tipa A. tipka meni prikaz avdio naprave
Vklop/izklop
Kontaktno ključavnico obrnite v položaj
ACC ali ON. Pritisnite gumb za vklop/
jakost zvoka, da vklopite avdio sistem
vozila. S ponovnim pritiskom na isti gumb
avdio napravo izklopite.
Nastavitev jakosti zvoka
Za nastavitev jakosti zvoka obrnite gumb
za vklop in nastavitev jakosti zvoka. Z
obračanjem gumba v desno povečujete
glasnost, z obračanjem v levo pa jo
zmanjšujete.
Nastavitev zvoka
1. Za izbiro funkcije pritisnite tipko meni
(
). Izbrana funkcija bo
prikazana.
2. Z obračanjem gumba za upravljanje
avdio sistema nastavite izbrane
funkcije na naslednji način:
PrikazNastavitev vrednosti
Obrnite v
levoObrnite v
desno
AF
*1
(Nastavitev alternativne
frekvence (AF))Izklopljeno Vklopljeno
PrikazNastavitev vrednosti
Obrnite v
levoObrnite v
desno
REG
*1
(Nastavitev regionalnih
programov (REG))Izklopljeno Vklopljeno
ALC
(Samodejna nastavitev
jakosti zvoka)Zmanjšanje
jakostiPoveč an je
jakosti
BASS
(Nizek ton)Zmanjšanje
jakosti niz-
kih tonovPoveč an je
jakosti niz-
kih tonov
TREB
(Visok ton)Zmanjšanje
jakosti vi-
sokih tonovPoveč an je
jakosti vi-
sokih tonov
FADE
(Nastavitev jakosti zvoka
spredaj/zadaj)Preusmeri-
tev zvoka
naprejPreusmeri-
tev zvoka
nazaj
BAL
(Nastavitev jakosti zvoka
levo/desno)Preusmeri-
tev zvoka
levoPreusmeri-
tev zvoka
desno
PISK
(Zvok avdio naprave)Izklopljeno Vklopljeno
BT SETUP
*2Izbira načina
12Hr
24Hr
(12 Hr/24 Hr nastavitev
prikaza ure)12 h (utri-
pa)24 h (utri-
pa)
*1 Tip B
*2 Funkcija morda ni na voljo, odvisno od modela.
Oprema notranjosti
Avd i o s i s t e m
5-31
Page 409 of 727
Komplet ozvočenja [tip C/tip D (zaslon na dotik)]
OPOMBA
Razlaga funkcij, opisanih v tem priročniku, se lahko razlikuje od dejanskega
delovanja; prav tako se lahko prikazani zasloni in gumbi ter črke razlikujejo od
dejanskega videza.
Glede na prihodnje posodobitve programske opreme se lahko poleg tega brez
obvestila sčasoma spremeni tudi vsebina.
Komplet ozvočenja (tip C/tip D) lahko upravljate na tri načine.
•Izbirno stikalo
•z zaslonom, občutljivim na dotik,
•z glasovnim upravljanjem z volanskimi stikali in mikrofonom.
Delovanje izbirnega stikala
OPOMBA
Nekaterih operacij iz varnostnih razlogov ne morete izpeljati med vožnjo.
Nastavitev jakosti zvoka
Gumb za
jakost zvoka
Zvok utišate/vklopite (MUTE) s pritiskom na gumb za nastavljanje glasnosti.
Z vrtenjem gumba nastavite jakost zvoka. Z obračanjem gumba v desno povečujete glasnost,
z obračanjem v levo jo zmanjšujete.
Oprema notranjosti
Avd i o s i s t e m
5-43
Page 455 of 727
Nastavitev jakosti zvoka
Glasnost nastavite z gumbom za vklop/glasnost avdio naprave*1 ali gumbom za glasnost
izbirnega stikala
*2. Z obračanjem gumba v desno jakost zvoka povečujete, z obračanjem v
levo pa zmanjšujete.
Jakost zvoka lahko nastavite s tipko za jakost zvoka na volanu.
*1 Tip A/tip B
*2 Tip C/tip D
OPOMBA
Če je predvajanje v primerjavi z ostalimi avdio načini tišje, povečajte glasnost na napravi
sami.
(tip C/tip D)
Jakost zvoka pogovora in glasovnega vodenja ter tona zvonjenja je mogoče predhodno
nastaviti.
1. Na osnovnem prikazu izberite simbol
in pokaže se meni za komunikacije.
2. Izberite
.
3. Z drsnikom prilagodite
in .
Oprema notranjosti
Bluetooth®
5-89