VAROVANIE!
• Prílišná blízkosť osoby k volantu alebo prístro-
jovej doske v prípade nafúknutia pokročilého
predného airbagu môže viesť k vážnemu zrane-
niu osoby alebo k jej smrti. Airbagy potrebujú na
nafúknutie priestor. Seďte čo najviac vzadu tak,
aby ste pohodlne s mierne natiahnutými rukami
dosiahli na volant alebo prístrojovú dosku.
• Nikdy nemontujte detský zadržiavací systém
smerujúci dozadu pred airbag. Nafúknutie po-
kročilého predného airbagu spolujazdca môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa vo
veku 12 rokov a mladšieho vrátane dieťaťa v det-
skom zadržiavacom systéme smerujúcom do-
zadu.
• Detský zadržiavací systém smerujúci dozadu
montujte len na zadné sedadlá.Charakteristiky pokročilých predných
airbagov
Systém pokročilých predných airbagov sa skladá
z viacfázových airbagov vodiča a spolujazdca na pred-
nom sedadle. Tento systém zabezpečuje aktiváciu
airbagov v závislosti od závažnosti a typu kolízie
určeného ovládačom zadržiavacieho systému pre
cestujúcich (ORC), ktorý môže prijať informácie zo
senzorov čelného nárazu alebo iných súčastí sys-
tému.
Nafukovacie zariadenie prvej fázy sa spustí ihneď
počas nárazu, ktorý vyžaduje nafúknutie airbagu.
V prípade menej závažných kolízií sa použije výstup
(aktivácia) s nízkou energetickou hodnotou. V prí-
pade závažnejších kolízií sa použije výstup (aktivácia)
s vyššou energetickou hodnotou.
Toto vozidlo môže byť vybavené spínačom zapnutia
bezpečnostného pásu sedadla vodiča a predného
sedadla spolujazdca, ktorý zisťuje, či je bezpečnostný
pás vodiča alebo spolujazdca na prednom sedadle
zaistený. Spínač zapnutia bezpečnostného pásu môže
regulovať rýchlosť nafúknutia pokročilých predných
airbagov.
Umiestnenie pokročilého predného airbagu
a chráničov kolien
1 – Pokročilé predné airbagy vodiča a spolujazdca
2 – Chránič kolien cestujúceho pri náraze
3 – Chránič kolien vodiča pri náraze/doplnkový kolenný
airbag
42
Elektricky sklápané vonkajšie zrkadlá
– ak sú súčasťou výbavy
Spínač elektricky sklápaných spätných zrkadiel sa
nachádza medzi spínačmi elektricky ovládaných zrka-
diel (L (ľavé)aR(pravé)).
Jedným stlačením spínača sa zrkadlá sklopia. Druhým
stlačením spínača sa obnoví normálna jazdná poloha
zrkadiel.
Vyhrievané zrkadlá – ak sú súčasťou
výbavy
Tieto zrkadlá sú vyhrievané (t. j. po zapnutí
vyhrievania sa na nich rozpustí námraza
alebo ľad). Táto funkcia sa aktivuje vždy po
zapnutí funkcie rozmrazovača zadného
skla. Ďalšie informácie nájdete v časti „Funkcie zad-
ného okna“ v kapitole „Oboznámenie sa s funkciami
vozidla“.
Tilt Mirrors In Reverse (Naklonenie
zrkadiel pri cúvaní) (dostupné len
s funkciou pamäte sedadla) – ak je
súčasťou výbavy
Nakláňanie zrkadiel pri cúvaní zabezpečuje automa-
tické polohovanie vonkajších zrkadiel, ktoré vodičovi
zlepšia viditeľnosť terénu smerom dozadu od pred-
ných dverí. Pri zaradení prevodového stupňa CÚVA-
NIE (R) sa vonkajšie zrkadlá posunú mierne nadol
z aktuálnej polohy. Pri zaradení iného prevodového
stupňa ako CÚVANIE (R) sa vonkajšie zrkadlá opäť
vrátia do pôvodnej polohy. Každé nastavenie uložené
v pamäti sedadla bude mať súvisiacu polohu naklone-
nia zrkadiel pri cúvaní.POZNÁMKA:
Funkcia Tilt Mirrors in Reverse (Naklonenie
zrkadiel pri cúvaní) nie je pri dodaní z výroby
zapnutá. Funkciu Tilt Mirrors in Reverse (Na-
klonenie zrkadiel pri cúvaní) je možné zapnúť
alebo vypnúť pomocou systému Uconnect.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Nastave-
nia systému Uconnect/Programovateľné fun-
kcie“ v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“.
Osvetlené zrkadlá na slnečnej cloneAk chcete získať prístup k osvetlenému zrkadlu na
slnečnej clone, sklopte jednu zo slnečných clôn na-
dol.
Nadvihnutím krytu odkryjete zrkadlo. Osvetlenie sa
zapne automaticky.
Spínač elektricky sklápaných spätných zrkadiel
76
Press Of Key Fob Unlocks (Odomknutie po
prvom stlačení prívesku s kľúčom), po ucho-
pení kľučky dverí vodiča sa odomknú len
dvere vodiča. Pri systéme pasívneho vstupu
a naprogramovanej možnosti „Driver Door“
(Dvere vodiča) pre funkciu 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Odomknutie po prvom stlačení
prívesku s kľúčom) sa po dotknutí kľučky viac
ako jeden krát otvoria len dvere vodiča. Ak je
vybratá možnosť „Driver Door“ (Dvere vo-
diča), po otvorení dverí vodiča je možné po-
užiť vnútorný spínač uzamknutia/
odomknutia na odomknutie všetkých dverí
(rovnako je možné použiť prívesok na kľúče
RKE).
• Passive Entry (Pasívny vstup)
Táto funkcia umožňuje zamknúť a odomknúť dvere
vozidla bez stlačenia tlačidla uzamknutia alebo odo-
mknutia na prívesku na kľúče RKE. Ak chcete usku-
točniť nastavenie, stlačte tlačidlo „Passive Entry“
(Pasívny vstup) na dotykovej obrazovke, kým sa vedľanastavenia nezobrazí značka začiarknutia, ktorá
označí, že toto nastavenie bolo vybraté. Pozrite si
odsek „Systém Keyless Enter-N-Go“ v časti „Infor-
mácie, ktoré je vhodné vedieť pred naštartovaním
vozidla“.
• Personal Settings Linked to Key Fob (Osobné
nastavenia prepojené s príveskom na kľúče) –
ak je súčasťou výbavy
Táto funkcia zabezpečuje automatické vyvolanie
všetkých nastavení uložených v pamäti (sedadlo vo-
diča, vonkajšie zrkadlá, poloha stĺpika riadenia a pred-
voľ by rozhlasových staníc) na zlepšenie mobility vo-
diča pri nastupovaní do vozidla a vystupovaní z neho.
Ak chcete uskutočniť nastavenie, stlačte tlačidlo
„Personal Settings Linked to Key Fob“ (Osobné na-
stavenia prepojené s príveskom na kľúče) na dotyko-
vej obrazovke, kým sa vedľa nastavenia nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá označí, že toto nastavenie
bolo vybraté.POZNÁMKA:
Keď odomknete dvere pomocou prívesku na
kľúče RKE, sedadlo sa vráti do zapamätanej
polohy (ak je možnosť Recall Memory (Načí-
tať z pamäte) pri funkcii Remote Key Unlock
(Odomknutie diaľkovým kľúčom) nastavená
na hodnotu ON (Zap.)). Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Pamäť sedadla vodiča“ v časti
„Oboznámenie sa s funkciami vozidla“.
• Power Lift Gate Chime (Zvukový signál elek-
tricky ovládaných dverí batožinového priestoru)
– ak je súčasťou výbavy
Pomocou tejto funkcie zaznie upozornenie, keď sa
elektricky ovládané dvere batožinového priestoru
zdvíhajú alebo spúšťajú. Ak chcete uskutočniť nasta-
venie, stačte tlačidlo „Power Lift Gate Chime“ (Zvu-
kový signál elektricky ovládaných dverí batožinového
priestoru) na dotykovej obrazovke, kým sa vedľa
nastavenia nezobrazí značka začiarknutia, ktorá
označí, že toto nastavenie bolo vybraté.
227
POZNÁMKA:
Ak nie je možné volič prevodového stupňa
presunúť do polohy PARKOVANIE (P) (pri
potlačení dopredu), je pravdepodobne v re-
žime AutoStick (+/-) (vedľa polohy JAZDA
(D)).V režime AutoStick sa prevodový stupeň
(1, 2, 3 atď.) zobrazuje na prístrojovej doske.
Presunutím voliča prevodového stupňa do-
prava (do polohy JAZDA [D]) získate prístup
k polohám PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R)
a NEUTRÁL (N).
CÚVANIE (R)
Tento prevod slúži na jazdu vzad. Radiacu páku za-
raďte do polohy CÚVANIE (R) len potom, čo vozidlo
úplne zastane.
NEUTRÁL (N)
Tento stupeň zaraďte v prípade, keď vozidlo dlhšiu
dobu stojí so spusteným motorom. Ak musíte opus-
tiť vozidlo, aktivujte parkovaciu brzdu a preraďte
radiacu páku do polohy PARKOVANIE.VAROVANIE!
Pri prevode NEUTRAL (Neutrál) nejazdite zotr-
vačnosťou a nikdy nevypínajte zapaľovanie pri
jazde z kopca. Tieto postupy sú nebezpečné,
pretože obmedzujú vašu schopnosť reagovať na
zmeny v premávke alebo podmienky na ceste.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozidlom a ha-
varovať.
VÝSTRAHA!
Odťahovanie vozidla, plavebná preprava alebo
jazda z akýchkoľvek iných príčin s prevodovkou
v polohe NEUTRAL (Voľnobeh) môže spôsobiť
vážne poškodenie prevodovky. Bližšie informácie
nájdete v odseku „Vlečenie za vozidlom“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“ a odseku „Ťahanie vo-
zidla neschopného jazdy“ v časti „Ako postupo-
vať v prípade núdze“.
JAZDA (D)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu situácií pri jazde
v meste alebo na diaľnici. Poskytuje najplynulejšiepreraďovanie rýchlostí nahor aj nadol a najnižšiu
spotrebu paliva. Prevodovka automaticky preraďuje
cez všetky prevodové stupne pre pohyb vpred. Po-
loha JAZDA (D) zabezpečuje optimálne jazdné vlas-
tnosti za bežných prevádzkových podmienok.
Keď sa často radia prevodové stupne (napr. pri ná-
ročných záťažových podmienkach, prevádzke vozidla
v hornatom teréne, pri jazde v silnom protivetre
alebo pri ťahaní ťažkého prívesu), použite ovládač
radenia AutoStick (bližšie informácie nájdete v od-
seku „AutoStick“ v tejto časti) a vyberte nižší prevo-
dový stupeň. Pri týchto podmienkach použitie niž-
šieho prevodu zvýši výkon a predĺži životnosť
prevodovky, pretože sa zníži nadmerné preraďovanie
a zahrievanie.
Pri extrémne nízkych teplotách (-30 °C [-22 °F]
a menej) sa môže prevodovka správať inak, a to
v závislosti od teploty prevodovky a motora, ako aj
rýchlosti vozidla. Normálna prevádzka sa obnoví po
zvýšení teploty v prevodovke na príslušnú úroveň.
MANUÁL (M)
Poloha MANUÁL (M, +/-) (vedľa polohy JAZDA (D))
umožňuje úplne manuálne ovládanie radenia prevo-
dovky (známa aj ako režim AutoStick, bližšie infor-
mácie nájdete v tejto časti v odseku „AutoStick“).
281
žimu 4WD Low (Pohon všetkých kolies v rozsahu
nízkych prevodov) do režimu 4WD High (Pohon
všetkých kolies v rozsahu vysokých prevodov),
systém Selec-Terrain sa vráti do režimu AUTO
(Automatický).
POZNÁMKA:
Aktivuje sa funkcia Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu) a Selec
Speed Control (Selektívna regulácia rých-
losti) na ovládanie jazdy nadol prudkým sva-
hom. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Elektronický systém ovládania brzdenia“
v tejto časti.
Hlásenia na informačnom displeji
vodiča (DID)
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky, na displeji
systému DID sa zobrazí hlásenie. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Informačný displej vodiča (DID)“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou doskou“.
SYSTÉM QUADRA-LIFT – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
PopisSystém vzduchového odpruženia Quadra-Lift zabez-
pečuje nepretržité nastavovanie výšky podľa zaťaže-
nia a navyše poskytuje možnosť zmeny výšky vozidla
stlačením tlačidla.
Spínač systému Selec-Terrain
1 – Tlačidlo Up (Nahor)
2 – Tlačidlo Down (Nadol)
3–
Svetelný indikátor režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) (možnosť výberu zákazníkom)
4 – Svetelný indikátor režimu Normal Ride Height
(Normálna svetlá výška podvozka) (možnosť výberu
zákazníkom)
5 – Svetelný indikátor režimu Off-Road 1 (Terén 1)
(možnosť výberu zákazníkom)
6 – Svetelný indikátor režimu Off-Road 2 (Terén 2)
(možnosť výberu zákazníkom)
290
Jazda cez voduHoci vaše vozidlo dokáže jazdiť cez vodu, pred vjaz-
dom do vody je potrebné zvážiť viacero preventív-
nych opatrení.
POZNÁMKA:
Toto vozidlo dokáže pri prejazde riečok alebo
potokov prebrodiť vodu s hĺbkou do 51 cm
(20 palcov). Na zachovanie optimálnej výkon-
nosti systému vykurovania a ventilácie vozidla
odporúčame počas brodenia cez vodu pre-
pnúť systém do režimu recirkulácie.
VÝSTRAHA!
Pri jazde cez vodu neprekročte rýchlosť 8 km/h
(5 mph). Pred vjazdom do vody vždy preverte, ako
preventívne opatrenie, jej hĺbku a potom prekon-
trolujte všetky prevádzkové kvapaliny. Jazda cez
vodu môže spôsobiť poškodenie, ktoré nemusí po-
krývať obmedzená záruka na nové vozidlo.
Jazda cez vodu s hĺbkou viac ako niekoľ ko
centimetrov/palcov vyžaduje zvýšenú pozornosť, aby
ste zaistili bezpečnosť a predišli poškodeniu vozidla.
Ak je nevyhnutné jazdiť cez vodu, pred vjazdom do
nej sa pokúste určiť jej hĺbku a stav dna (a polohuprípadných prekážok). V jazde pokračujte opatrne a v
hlbokej vode udržiavajte stabilnú kontrolovanú rých-
losť neprekračujúcu 8 km/h (5 mph), aby sa minima-
lizovalo pôsobenie vĺn.
Tečúca voda
Ak voda tečie rýchlym prúdom a stúpa (napríklad pri
búrke), neprechádzajte cez ňu, až kým hladina vody
neklesne alebo sa nezníži prietok. Ak je nevyhnutné
prejsť cez tečúcu vodu, vyhýbajte sa hĺbke väčšej ako
23 cm (9 palcov). Tečúca voda môže spôsobiť naru-
šenie dna, čím sa vaše vozidlo môže ponoriť do hlbšej
vody. Stanovte si bod opustenia vodného toku, ktorý
sa nachádza po prúde, aby sa zohľadnilo unášanie
vodou.
Stojatá voda
Nejazdite cez stojatú vodu s hĺbkou viac ako 51 cm
(20 palcov) a znížte rýchlosť, aby sa minimalizovalo
pôsobenie vĺn. Maximálna rýchlosť vo vode s hĺbkou
51 cm (20 palcov) je menej ako 8 km/h (5 mph).
Údržba
Po jazde cez hlbokú vodu skontrolujte kvapaliny
a mazivá vozidla (motorový olej, olej v prevodovke,
nápravy, rozdeľovacia prevodovka) a uistite sa, že
nedošlo k ich znečisteniu. Znečistené kvapaliny(s kalným, speneným vzhľadom) je potrebné čo naj-
skôr vypustiť/vymeniť, aby nedošlo k poškodeniu
komponentov vozidla.
Jazda v snehu, blate a pieskuV ťažkom snehu, pri ťahaní nákladu alebo na dosia-
hnutie lepšej ovládateľnosti pri nízkych rýchlostiach
preraďte prevodovku na nízky prevodový stupeň
a podľa potreby preraďte rozdeľovaciu prevodovku
do polohy 4WD LOW (Pohon všetkých kolies v roz-
sahu nízkych prevodov). Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Prevádzka s pohonom všetkých kolies“
v časti „Štartovanie a prevádzka“. Nepreraďujete na
nižší prevodový stupeň, než je potrebné na udržanie
pohybu vpred. Nadmerné otáčky motora môžu spô-
sobiť pretáčanie kolies a stratu trakcie.
Vyhýbajte sa náhlemu zaradeniu nižšieho prevodu na
zľadovatených alebo klzkých cestách, pretože brzdný
účinok motora môže spôsobiť šmyk a stratu kon-
troly nad vozidlom.
298
Jazda do kopca
POZNÁMKA:
Pred pokusom o výjazd do svahu si overte
podmienky na vrchole a na druhej strane
kopca.
Pred výjazdom do prudkého svahuzaraďte nižší
prevodový stupeň a nastavte rozdeľovaciu prevo-
dovku do režimu 4WD LOW (Pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov). Pri veľmi strmých sva-
hoch použite prvý prevodový stupeň a režim 4WD
LOW (Pohon všetkých kolies v rozsahu nízkych pre-
vodov).
Ak počas jazdy do prudkého svahu zhasne
motor alebo začnete strácať rýchlosť vpred,
nechajte vozidlo úplne zastaviť a okamžite použite
brzdy. Znovu naštartujte motor a preraďte do po-
lohy CÚVANIE (R). Pomaly cúvajte dolu kopcom,
pričom na reguláciu rýchlosti využívajte brzdenie
motorom. Ak je na reguláciu rýchlosti vozidla po-
trebné použiť brzdy, brzdite zľahka, aby nedošlo
k zablokovaniu alebo šmyku pneumatík.VAROVANIE!
Ak motor zhasne, stratíte rýchlosť vpred, resp.
nedokážete zdolať strmý kopec alebo prudké
stúpanie, nikdy sa nepokúšajte obrátiť. Ak tak
urobíte, vozidlo sa môže nakloniť a prevrátiť.
Vždy opatrne cúvajte zo svahu nadol v prevodo-
vom stupni CÚVANIE (R). Nikdy necúvajte zo
svahu v polohe NEUTRÁL iba pomocou bŕzd.
Nikdy nejazdite naprieč svahom, vždy len
priamo nahor alebo nadol.
Ak v blízkosti vrcholu kopca začnú kolesá prekĺzavať,
uvoľnite plynový pedál a udržiavajte pohyb vpred
pomalým otáčaním predných kolies. Kolesa sa tak
môžu lepšie zachytiť o povrch, čím zvyčajne získate
trakciu potrebnú na dokončenie stúpania.
Trakcia pri zjazde zo svahuPri klesaní z hôr alebo svahu použite funkciu zostu-
povania zo svahu alebo reguláciu rýchlosti Selec-
Speed, aby ste sa vyhli opakovanému intenzívnemu
brzdeniu.Ak vozidlo nie je vybavené funkciami zostupovania zo
svahu alebo ovládania rýchlosti Selec-Speed, postu-
pujte nasledovne:
Zaraďte nízky prevodový stupeň a preraďte rozdeľo-
vaciu prevodovku do rozsahu 4WD LOW (Pohon
všetkých kolies v rozsahu nízkych prevodov). Ne-
chajte vozidlo pomaly zostupovať zo svahu tak, aby
sa všetky štyri kolesá pretáčali proti odporu motora.
Umožní to ovládanie rýchlosti a smeru vozidla.
Pri jazde dolu vrchmi alebo kopcami môže opako-
vané brzdenie spôsobiť pokles účinku bŕzd a ich
ovládania. Vždy, keď je to možné, vyhýbajte sa opa-
kovanému prudkému brzdeniu pri preraďovaní pre-
vodovky nadol.
Po jazde v terénePri jazde v teréne je vozidlo viac namáhané než pri
jazde na väčšine ciest. Po jazde v teréne odporúčame
skontrolovať, či nedošlo k poškodeniu. Môžete tak
okamžite odstrániť prípadné poruchy a vozidlo bude
pripravené na ďalšie používanie, keď ho budete po-
trebovať.
299
DOMINIKÁNSKA REPUBLIKAReid y Compañia
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, Dominican Republic
Tel.: (809) 562–7211
Fax: (809) 565-8774EKVÁDORChrysler Jeep Automotriz del Ecuador
Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5
Guayaquil, Ecuador
Tel.: +593 4 2244101
Fax: +593 4 2244273EL SALVADORGrupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de San
Francisco,
San Salvador, El Salvador
Zip Code 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731
(*) Služba pre zákazníkov poskytuje informácie a pomoc týkajúcu sa produktov, služieb, predajcov a nepretržitej cestnej asistenčnej služby.Môžete sa s ňou spojiť z hlavných európskych krajín zavolaním
na univerzálne bezplatné číslo.V prípade problémov môžete použiť miestne bezplatné telefónne číslo alebo medzinárodné spoplatnené číslo.
458