Características de vehículo
342 4
❈Ilustración sobre el uso de órdenes habladas
• Inicio de la orden hablada.
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):
• Omitir el reconocimiento de voz
Pulsando brevemente la tecla
(menos de 0,8 segundos):
• Fin de la orden hablada.
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):
More Help/
Más Ayuda
Phone book/
Agenda
Cancel/
Cancelar
More Help/
Más Ayuda
Please say a command/
Por favor, diga un comando
Please say a command/
Por favor, diga un comando
Please say a… /
Por favor, diga un…
More Help/Más Ayuda.
Puede decir Radio, F.M., A.M., Medios, C.D.,
U.S.B., Auxiliar, Mi música, iPod
®, Audio Blue
tooth, Teléfono, Historial de Llamadas o Contactos.
Diga un comando. Por favor, diga un comando.
Phone book/Agenda
Diga el nombre del listín con el que desee
llamar.
More Help/Más Ayuda.
Puede decir Radio, F.M., A.M., Medios, C.D.,
U.S.B., Auxiliar, Mi música, iPod, Audio Blue tooth,
Teléfono, Historial de Llamadas o Contactos. Diga
un comando. Por favor, diga un comando.
Ding ~
Ding~
Ding ~
Di- Ding~ (sonido de cancelación)
Ding ~
Pulsando brevemente la tecla
(menos de 0,8 segundos)
4343
Características de vehículo
Lista de órdenes habladas
• Órdenes comunes: Estas órdenes pueden usarse en la mayoría de operaciones.
(No obstante, algunas órdenes podrían no estar disponibles durante determinadas operaciones.)
OrdenFunción
More Help
(Más Ayuda)Ofrece una guía de las órdenes que pueden
usarse desde cualquier posición del sistema.
Help (Ayuda)Ofrece una guía de las órdenes que pueden
usarse desde el modo actual.
Call
(Llamar
P. ej.) Llamar a "John Smith"
Phone
(Teléfono)
Ofrece una guía de las órdenes relacionadas
con el teléfono. Después de pronunciar esta
orden, diga "Historial de llamadas", "Listín" o
"Marcar número" para ejecutar las funciones
correspondientes.
Call History
(Registro de
llamadas)Abre la pantalla del historial de llamadas.
Phone book
(Agenda)Abre la pantalla del listín. Después de
pronunciar esta orden, diga el nombre de un
listín guardado en el listín para conectar
automáticamente la llamada.
Dial Number
(Marcar número)
Abre la pantalla para marcar un número.
Después de pronunciar esta orden, puede
decir el número al que desee llamar.
Redial
(Rellamada)Vuelve a marcar el mismo número.
OrdenFunción
Radio
• Al escuchar la radio, abre la pantalla de
la frecuencia siguiente. (FM1 ➟FM2 ➟
FMA ➟AM ➟AMA)
• Al escuchar una frecuencia distinta, abre
la pantalla de la frecuencia más reciente.
FM
• Si se está escuchando la radio en FM,
mantiene el estado actual.
• Al escuchar una frecuencia distinta, abre
la pantalla de FM más reciente.
FM1(FM uno)Abre la pantalla de FM1.
FM2(FM dos)Abre la pantalla de FM2.
FMA Abre la pantalla de FMA.
AMAbre la pantalla de AM.
AMAAbre la pantalla de AMA.
FM Preset 1~6
(FM Memoria 1~6)Speelt de als laatste afgespeelde zender van
FM-positie 1~6 af.
AM Preset 1~6
(AM Memoria 1~6)Speelt de onder AM-positie 1~6 opgeslagen
zender af.
FM 87.5~107.9Emite la emisora FM de la frecuencia
correspondiente.
AM 530~1710Emite la emisora AM de la frecuencia
correspondiente.
Características de vehículo
344 4
OrdenFunción
TA on
(Activar TA)Activación de los anuncios de tráfico
TA off
(Desactivar TA)Desactivación de los anuncios de tráfico
News on
(Activar Noticias)Activación de la emisión de noticias RDS.
News off
(Desactivar
Noticias)Desctivación de la emisión de noticias RDS.
Media (Medios)Accede a la pantalla del medio reproducido
más recientemente.
Play Track 1~30
(Reproducir Título
1~30)Si se ha introducido un CD de música,
reproduce la pista correspondiente.
CDReproduce la música del CD.
Search CD
(Buscar CD)
Accede a la pista del CD o a la pantalla de
selección de archivos.
• Para CDs de audio, acceda a la pantalla y
diga el número de pista que desee
reproducir.
• Accede a la pantalla de selección de
archivo de CD MP3. Después, accione
manualmente el dispositivo para
seleccionar y reproducir música.
OrdenFunción
USBReproducir música del USB.
Search USB
(Buscar USB)Accede a la pantalla de selección de archivo
del USB. Después, accione manualmente el
dispositivo para seleccionar y reproducir
música.
iPod®Reproducir música del iPod®.
Search iPod®
(Buscar iPod®)
Accede a la pantalla de selección de
archivo del iPod®. Después, accione
manualmente el dispositivo para seleccionar
y reproducir música.
My Music
(Mi música)Reproduce la música guardada en My
Music.
Search My Music
(Buscar Mi
música)Accede a la pantalla de selección de
archivos de My Music. Después, accione
manualmente el dispositivo para seleccionar
y reproducir música.
AUX (auxiliair)Reproduce el dispositivo externo conectado.
Bluetooth Audio
(Audio Bluetooth)Reproduce la música guardada en el
dispositivo Bluetooth®Wireless Technology
conectado.
Mute (Silencio)Silencia el volumen de la radio o música.
Pardon?
(¿Cómo?)Repite el comentario más reciente.
Cancel (Exit)
(Cancelar (Salir)) Finaliza de la orden hablada.
4345
Características de vehículo
• Órdenes de radio FM/AM: Órdenes disponibles durante la operación de radio FM, AM.
OrdenFunción
Preset 1~6
(Memoria 1~6)Emite la emisora guardada en los preajustes
1~6.
Auto Store
(Memoria
Automática)
Selecciona automáticamente las frecuencias
de las emisoras de radio con la mejor calidad
de recepción y las guarda en los preajustes
1~6.
Preset Save 1~6
(Predeterminado
Guardar 1~6)Guarda la frecuencia de la emisora actual en
los preajustes 1~6.
Seek up
(Buscar arriba)Emite la siguiente emisora (más alta) que se
recibe.
Seek down
(Buscar abajo)Emite la emisora anterior (más baja) que se
recibe.
Next Preset
(Memoria
siguiente)Selecciona el número de preajuste siguiente
al seleccionado más recientemente. (Ejemplo:
si se está escuchando el preajuste 3, se
selecciona el preajuste 4.)
Previous Preset
(Memoria
anterior)
Selecciona el número de preajuste anterior al
seleccionado más recientemente. (Ejemplo: si
se está escuchando el preajuste 3, se
selecciona el preajuste 2.)
Scan
(Escanear)Explora las emisoras que se reciben en la
frecuencia actual y las emite durante 10
segundos cada una.
OrdenFunción
Preset Scan
(Escanear
memoria)Pasa al preajuste siguiente al actual y emite
10 segundos cada uno.
AF on
(Activar FA)Activación de la frecuencia alternativa
AF off
(Desactivar FA)Desactivación de la frecuencia alternativa
Region (Región)Activación de la opción de región
Características de vehículo
350 4
SETUP
(para modelos RDS equipados
con
Bluetooth®Wireless
Technology)
- AM904DMEE, AM914DMEE
Inicio del modo
Pulse la tecla para visualizar la
pantalla de ajuste.
Puede seleccionar y controlar opciones
relacionadas con [Display], [Sound],
[Clock/Day], [Phone] y [System].
Visualizar ajustes
Ajuste del brillo
Pulse la tecla Seleccione
[Display Seleccione [Brightness]
Use los botones , para ajustar el
brillo de la pantalla o ajuste el brillo al
modo automático, diurno o nocturno.
Pulse el botón para reajustar.
1) Automático : ajusta el brillo
automáticamente.
2) Diurno : mantiene el brillo al nivel
máximo.
3) Nocturno : mantiene el brillo al nivel
mínimo.
Modo de ventana emergente
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Pop-up Mode]
Esta función sirve para visualizar la
pantalla del modo de ventana emergente
al activar los modos de radio y medios.
Al activar esta función, pulse la tecla
o la tecla para
visualizar la pantalla del modo de
ventana emergente.
✽ATENCIÓN
La ventana emergente de medios solo
puede visualizarse si hay dos o más
medios conectados.
MEDIA RADIO
SETUP
Default
SETUP
SETUP
Características de vehículo
360 4
AJUSTE
(para modelos equipados con
Bluetooth®Wireless
Technology)
-AM900DMMG, AM910DMMG,
AM911DMMG, AM901DMGG,
AM910DMEE, AM911DMEE,
AM910DMGL, AM900DMMN,
AM910DMMN, AM912DMEE
Inicio del modo
Pulse la tecla para visualizar la
pantalla de ajuste.
Puede seleccionar y controlar opciones
relacionadas con [Display], [Sound],
[Clock/Calendar], [Phone] y [System].
Visualizar ajustes
Ajuste del brillo
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Brightness]
Use los botones , para ajustar el
brillo de la pantalla o ajuste el brillo al
modo automático, diurno o nocturno.
Pulse el botón para reajustar.
1) Automático : ajusta el brillo
automáticamente.
2) Diurno : mantiene el brillo al nivel
máximo.
3) Nocturno : mantiene el brillo al nivel
mínimo.
Modo de ventana emergente
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Mode Pop up]
Esta función sirve para visualizar la
pantalla del modo de ventana emergente
al activar los modos de radio y medios.
Al activar esta función, pulse la tecla
o la tecla para
visualizar la pantalla del modo de
ventana emergente.
✽ATENCIÓN
La ventana emergente de medios solo
puede visualizarse si hay dos o más
medios conectados.
MEDIA RADIO
SETUP
Default
SETUP
SETUP
Características de vehículo
368 4
APÉNDICE
Nombre Descripción
12hr 12 horas
24hr 24 horas
AST(A.Store) Selecciona y guarda canales automáticamente
AMA Radio AM (grabado automático)
AUX Modo de audio externo
Bass Sonido grave
Treble Sonido agudo
BT Audio Audio Bluetooth®Wireless Technology
FMA Radio FM (grabado automático)
Power Bass Función del sistema de sonido que proporciona
bajos en vivo.
Power Treble Función del sistema de sonido que proporciona
agudos en vivo.
Preset Emisoras de radio grabadas
RDS Search Búsqueda Radio Data System
TA Off Anuncios de tráfico
589
Conducción
Distancia de seguridad
Mantenga una distancia de seguridad
con el vehículo que va delante de al
menos el doble de la que mantendría
con el vehículo sin remolque. De esta
forma evitará situaciones que requieran
frenazos o giros bruscos.
Adelantamiento
Cuando arrastra un remolque, necesita
más distancia para adelantar. Además,
por la mayor longitud del vehículo,
necesita dejar una distancia mucho
mayor con el vehículo adelantado antes
de volver a su carril. Debido a la carga
adicional del motor al conducir cuesta
arriba, el vehículo podría necesitar más
tiempo para adelantar que en un tramo
plano.
Marcha atrás
Sostenga la parte inferior del volante con
una mano. Para mover el remolque a la
izquierda, mueva esa mano hacia la
izquierda. Para mover el remolque a la
derecha, mueva esa mano hacia la
derecha. Retroceda siempre lentamente
y, si es posible, haga que alguien le guíe.
Girar
Con remolque, el radio de giro es mayor
que el normal. Haciéndolo, el remolque
no chocará con bordillos, señales,
árboles u otros objetos cercanos al
borde de la calzada. Evite tirones o
maniobras repentinas. Señalice con la
suficiente antelación antes de girar o
cambiar de carril.
Señalización de giro cuando se
arrastra un remolque
Cuando se arrastra un remolque, el
vehículo debe tener un piloto de
indicación de giro diferente y un
cableado extra. Las flechas verdes del
panel de instrumentos parpadearán
siempre que se indique un giro o un
cambio de carril. Si están bien
conectadas, las luces del remolque
también parpadearán para advertir a los
otros conductores de que se dispone a
girar, cambiar de carril o detenerse.
Cuando se arrastra un remolque, las
flechas verdes del panel de instrumentos
parpadean para indicar un giro incluso si
las luces del remolque están fundidas.
Así pues, es posible que los conductores
que le siguen no vean las señales. Es
importante comprobar de vez en cuando
que las luces del remolque funcionan.
También debe comprobar las luces cada
vez que desconecte y vuelva a conectar
los cables.
No conecte el sistema de iluminación de
un remolque directamente al del
vehículo. Utilice sólo cables
homologados para remolque.
En un concesionario autorizado de
HYUNDAI le ayudarán a instalar los
cables.