Page 146 of 238

Actuación en caso de emergencia
2 6
ADVERTENCIA EN LA CARRETERA
Interruptor de luces de emergen-
cia
El intermitente de luz de emergencia
sirve para avisar a los demás conduc-
tores que extremen la precaución cuan-
do se aproximen o adelanten su vehícu-
lo.
Deberá utilizarse cada vez que se realice
una reparación de emergencia o cuando
detenga el vehículo cerca de la orilla de
la carretera.Pulse el interruptor intermitente con el
interruptor de encendido en cualquier
posición. El interruptor de la luz de emer-
gencia se encuentra en el centro del
tablero de interruptores. Todas las luces
de intermitencia parpadearán al mismo
tiempo.
• La luz de emergencia funciona con el
vehículo en marcha o parado.
• Los intermitentes no funcionan mien-
tras la luz de emergencia está activa.
• Tenga cuidado al utilizar la luz de
emergencia cuando el vehículo sea
remolcado.
SI EL MOTOR SE CALA EN UN
CRUCE O UNA TRAVESÍA.
• Si el motor se cala en un cruce o en
una travesía, ajuste la palanca de
cambios en la posición N (neutra) y
después empuje el vehículo a un lugar
seguro.
• Si su vehículo tiene una transmisión
manual y no está equipado con un
interruptor de bloqueo de encendido,
el vehículo puede moverse hacia
delante cambiándose a 2ª o 3ª veloci-
dad y después girando en motor de
arranque sin pisar el embrague.
Si una rueda está pinchada
durante la conducción
Si una rueda se pincha durante la con-
ducción:
1. Retire el pie del acelerador y deje que
el coche pierda velocidad mientras
conduce en dirección recta. No utilice
los frenos inmediatamente o intente
salir de la carretera, podría perder el
control. Cuando el coche se mueva a
una velocidad segura para hacer esto,
frene con cuidado y salga de la car-
retera. Aléjese de la carretera tanto
como sea posible y aparque el coche
en una zonafirme y nivelada. Si con-
duce por una carretera dividida, no
aparque en la zona que está entre los
dos carriles de tráfico.
EN CASO DE EMERGENCIA
DURANTE LA CONDUCCIÓN
OHA061001
Page 165 of 238

75
Mantenimiento
While operating your vehicle:
• Tenga en cuenta cualquier cambio
enel sonido de escape o cualquier olor
delos humos de escape de su vehícu-
lo.
• Compruebe las vibraciones en
elvolante. Tenga en cuenta si seau-
menta o disminuye el esfuerzo de ladi-
rección en el volante o cámbielo a
laposición recta.
• Tenga en cuenta si su vehículo “tira”lig-
eramente hacia un lado de lacarretera
cuando esté conduciendopor una car-
retera nivelada.
• Al parar, escuche y compruebe losrui-
dos anómalos, que se vaya hacia unla-
do, el aumento del recorrido delpedal
del freno o si el pedal del frenoestá
duro.
• Si hay cualquier desviación o cam-
bioen la operación de la
transmisión,compruebe el nivel del
líquido de latransmisión.
• Compruebe el freno de esta-
cionamiento.
• Compruebe las fugas de líquido porde-
bajo de su vehículo (unas gotas
deagua del sistema del aireacondi-
cionado durante o después deluso es
normal).
Al menos mensualmente:
• Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito de refrigerante del motor.
• Compruebe la operación de todas las
luces exteriores, incluidas los faros
auxiliares orientables, los intermitentes
y las luces de emergencia.
• Compruebe la presión de inflado de
todos los neumáticos incluido el de
repuesto.
Al menos dos veces al año
(Por ejemplo en primevera y en
otoño):
• Compruebe el radiador, el calefactor y
las mangueras del aire acondicionado
para ver si hay daños o fugas.
• Compruebe el funcionamiento del
limpia y lavaparabrisas. Limpie las
escobillas del limpiaparabrisas con un
trapo humedecido con líquido del lava-
parabrisas.
• Compruebe la alineación de los faros.
• Compruebe el silenciador, los conduc-
tos de espape, las protecciones y los
enganches. • Compruebe si la bandas
de los cinturones están desgastadas y
si funcionan.
• Compruebe si los neumáticos están
desgastados o si las tuercas de las
ruedas están flojas.
Page 209 of 238

749
Mantenimiento
BOMBILLAS
Utilice sólo bombillas del voltaje especifi-
cado.
✽AV I S O
Después de lluvias intensas o de lavado
podría aparecer vaho en los cristales de
los faros y de los pilotos traseros. Ello
está causado por la diferencia de tem-
peratura entre el interior y el exterior
del cristal. Es similar a la condensación
producida en la ventana del vehículo
durante lluvia y no indica ningún prob-
lema del vehículo. Si se introduce agua
en los circuitos de la bombilla, haga
revisar el vehículo en un concesionario
autorizado HYUNDAI.
Cambio de la bombilla de faros,
de la luz de posición, del intermi-
tente, de la luz antiniebla
delantera
(1) Faros (Alto/Bajo)
(2) Luz de posición
(3) Intermitente de giro delantero
(4) Luz antiniebla delantera (opcional)
ADVERTENCIA - Operar
con las luces
Antes de operar con las luces,
accione completamente el freno de
estacionamiento. Asegúrese de
que el contacto está en posición
LOCK y apague las luces para
impedir movimientos repentinos
del vehículo, quemarse los dedos o
recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de reemplazar la bom-
billa fundida por una nueva del
mismo voltaje. Si no, podría dañar
el sistema de cableado eléctrico o
de fusibles.
PRECAUCIÓN
Si no dispone de las herramientas
necesarias, las bombillas correctas
y la experiencia, consulte con un
distribuidor autorizado HYUNDAI.
En muchos casos, es difícil reem-
plazar bombillas porque es nece-
sario retirar otras partes del coche
para poder extraer la bombilla.
Sobre todo si tiene que extraer el
conjunto de faros para retirar la(s)
bombilla(s). Desmontar/montar el
conjunto de faros puede perjudicar
al vehículo.
OHA071022
Page 210 of 238
Mantenimiento
50 7
Bombilla de los faros Faro, intermitentes y luz de posición
1. Apague el motor y abrir el capó.
2. Afloje los pernos de sujeción.
(Continúa)
• Si una bombilla está dañada o
agrietada, cámbiela de inmediato
y deshágase de ella con cuidado.
• Lleve protección ocular cuando
cambie una bombilla. Espere a
que la bombilla se enfríe antes de
tocarla.
G270A03O
ADVERTENCIA-Halógenos
• Los halógenos que contienen gas
presurizado podrían hacer saltar
piezas de cristal si se rompen.
• Siempre manéjelas con cuidado y
evite arañazos y abrasiones. Si las
bombillas están encendidas, evite
el contacto con líquidos. Nunca
toque el cristal sin protección en
las manos. El aceite residual
podría calentar en exceso la bom-
billa y hacerla estallar cuando se
encienda. Sólo se debe encender
cuando está montada en los faros.
(Continúa)
OHA071023
Page 228 of 238
Especificaciones e información al consumidor
2 8
DIMENSIONES
MOTOR
ItemAcciónGasolina 0.8
Desplazamiento cc
(cu. in) 814
(49.67)
Diámetro x Carrera mm
(in.) 67.0x77.0
(2.63x3.03)
Orden De Encendido 1-2-3
N º de cilindros 3, In-line
BombillasWattagetipo de lámpara
Delantero
Luces (de carretera/de cruce)55H4
luz de situación5W5W
Intermitentes Traseros21PY21W
Side indicador luminoso5W5W
luz de niebla27H27W
Trasero
Deje de luz21P21W
Piloto trasero21/5P21/5W
Testigos de los21PY21W
Luz de marcha atrás16W16W
High parada montado luz5W5W
License plate light5W5W
InteriorSala de lámpara8FESTOON
VATIOS DE LA BOMBILLA
Acciónmm (pulgadas)
Longitud total3495 (137.5)
Anchura total1545 (60.8)
Altura total 1500 (59.0)
Banda de rodadura
delantera145/80R121386 (54.6)
155/70R131376 (54.2)
Banda de rodadura
trasera145/80R121368 (53.9)
155/70R131358 (53.5)
Base de la rueda2380 (93.7)