Page 320 of 498

Conducción
54 554 Condiciones de conducción
peligrosas
Si encuentra condiciones de conducción
peligrosas, tales como agua, nieve, hielo,
barro, arena o similares, siga estas
sugerencias:
• Conduzca con cuidado y deje más
distancia para frenar.
• Evite movimientos bruscos al frenar o
con el volante.
• Cuando frene sin ABS, bombee con el
pedal del freno con un ligero
movimiento hacia arriba y hacia abajo
hasta que el vehículo se detenga.• Si el motor se cala en nieve, barro o
arena, utilice la segunda marcha.
Acelere suavemente para que no
patinen las ruedas motrices.
• Cuando esté bloqueado en el hielo, en
la nieve o en el barro, utilice arena, sal,
cadenas para los neumáticos u otros
materiales no deslizantes.
Balancear el vehículo
Si es necesario balancear el vehículo
para liberarlo de la nieve, la arena o el
barro, primero gire el volante a la
derecha y a la izquierda para limpiar la
zona alrededor de las ruedas delanteras.
Luego, cambie repetidamente entre la 1ª
(primera) marcha y R (marcha atrás) en
un vehículo equipado con transmisión
manual o entre R (marcha atrás) y
cualquiera de las marchas adelante en
los vehículos equipados con transmisión
automática/transmisión variable
continua/transmisión de embrague
doble. No fuerce el motor y procure que
las ruedas patinen lo menos posible. Si
después de unos cuantos intentos sigue
atascado, llame a una grúa para evitar el
sobrecalentamiento del motor y un
posible daño a la transmisión.
CONDUCCIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA
- Reducción de marcha
Reducir la marcha con una
transmisión automática/
transmisión variable continua/
transmisión de embrague doble
mientras se conduce sobre una
superficie deslizante podría
provocar un accidente.
El cambio repentino de velocidad
en las ruedas puede hacer que los
neumáticos patinen. Tenga cuidado
al reducir de marcha en superficies
deslizantes.
ADVERTENCIA - ABS
No bombee con el pedal de freno
en un vehículo equipado con ABS.
PRECAUCIÓN
Un balanceo prolongado puede
provocar el sobrecalentamiento del
motor, avería o fallos en el cambio y
daños en los neumáticos.
1JBB3302
Page 335 of 498

569
Conducción
Estacionar en cuesta
Normalmente, si tiene un remolque
acoplado al vehículo, no debería
estacionar en pendientes. El vehículo y
el remolque podrían desplazarse
involuntariamente cuesta abajo
lesionando gravemente a personas y
dañando tanto al vehículo como al
remolque.No obstante, si debe estacionar el
remolque en cuesta, ésta es la forma de
hacerlo:
1. Lleve el vehículo al espacio de
estacionamiento. Gire el volante en la
dirección de la curva (a la derecha si
es cuesta abajo, a la izquierda si es
cuesta arriba).
2. Si el vehículo tiene transmisión
manual, coloque la palanca de cambio
en punto muerto. Si el vehículo tiene
tranmisión automática/transmisión
variable continua/transmisión de
embrague doble, coloque la palanca
de cambio en P (estacionamiento).
3. Accione el freno de estacionamiento y
pare el vehículo.
4. Coloque calces debajo de las ruedas
del remolque en el lado cuesta abajo
de las ruedas.
5. Arranque el vehículo, pise los frenos,
cambie a punto muerto, suelte el freno
de estacionamiento y suelte lenta-
mente los frenos hasta que los calces
del remolque absorban la carga.
6. Pise de nuevo los frenos, accione de
nuevo el freno de estacionamiento y
cambie a R (marcha atrás) en
vehículos con transmisión manual o P
(estacionamiento) en vehículos con
transmisión automática/transmisión
variable continua/transmisión de
embrague doble.7. Pare el vehículo y suelte los frenos,
dejando accionado el freno de
estacionamiento.
ADVERTENCIA
- Estacionar en cuesta
Si estaciona un vehículo en cuesta
con un remolque enganchado,
pueden producirse lesiones graves
o mortales en caso de que se
suelte el remolque.
ADVERTENCIA- Freno de
estacionamiento
Si el freno de estacionamiento no
está firmemente aplicado, puede
ser peligroso salir del vehículo.
Si ha dejado el motor en marcha, el
vehículo se puede mover súbita
-mente. Usted y otras personas
pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
Page 439 of 498

Mantenimiento
66 7
Cambio de las ruedas
Cuando, por cualquier motivo, se
cambien las llantas, asegúrese de
que las nuevas son equivalentes a
las originales de fábrica en diámetro,
anchura y bombeo.
ADVERTENCIA
Una rueda que no sea del
tamaño correcto puede influir
desfavorablemente sobre la
vida de la rueda y del cojinete,
la capacidad de frenado y
detención, las características
de manejabilidad, la separación
con el suelo, la separación
entre neumáticos y carrocería,
la separación con las cadenas
de nieve, la calibración del
velocímetro y cuentakilómetros
total, el ajuste de los faros y la
altura de los paragolpes.
(continúa)
• El ABS se pone en
funcionamiento al comparar
la velocidad de las ruedas.
El tamaño de los neumáticos
puede afectar a la velocida de
las ruedas. Al cambiar los
neumático, los 4 neumáticos
deben tener el tamaño
original de los neumáticos
que traía su vehículo nuevo.
Si utiliza neumáticos de
diferentes tamaños puede
provocar que ni el ABS
(sistema de freno
antibloqueo) ni el ESC
(control de estabilidad
electrónico) funcionen
correctamente (opcional).(continúa)
• El uso de neumáticos de otro
tamaño o de otro tipo puede
afectar gravemente a la
conducción, la manejabilidad,
la separación del suelo, la
distancia de parada, la
separación entre la carrocería
y los neumáticos, la
separación con neumáticos
de nieve y la precisión del
velocímetro.
• Es mejor sustituir los cuatro
neumáticos al mismo tiempo.
Si no fuera posible o
necesario, sustituya los dos
delanteros o los dos traseros
por parejas. Cambiar sólo uno
de ellos puede perjudicar
gravemente la manejabilidad
del vehículo.
(continúa)
Page 455 of 498

Mantenimiento
7
DescripciónSímboloAmperaje del
fusibleCircuito protegido
CLUSTER10ATablero de instrumentos, BCM
IG11IG110A
Módulo de control de bloqueo del cambio ATM, módulo de control EPS,
módulo de control de presión de los neumáticos, retrovisor electrocrómico,
módulo de control SBR, indicador avisador del cinturón de seguridad,
zumbador de ayuda al estacionamiento trasero, interruptor de la luz de freno (Gasolina)
Reostato, sensor de advertencia del filtro de combustible (Diesel),
sensor lateral IZQ/DCH de ayuda al estacionamiento trasero,
sensor central IZQ/DCH de ayuda al estacionamiento trasero
ABS10AMódulo de control ABS, módulo de control ESC, intettuptor ESC OFF,
caja de relés y fusibles E/R (conector de comprobación multifunción)
B/UP LAMPB/UP
LAMP10AInterruptor de la luz de marcha atrás
ECU10AECM, sensor de flujo de aire en masa (Diesel), módulo de control de la llave smart
IG21IG210ARelé del elevalunas eléctrico, tablero de instrumentos, motor del techo solar,
interruptor del dispositivo de nivelación de los faros, faro IZQ/DCH
IG22IG210AMódulo de control del aire acondicionado, BCM, módulo de control de la llave inteligente,
unidad de control del limpiaparabrisas
HAZARD15ARelé de emergencia, interruptor de emergencia
1PDM25AMódulo de control de la llave Smart
SUNROOF15AMotor techo solar
2PDM10APDM, módulo de control llave smart, interruptor de botón de parada/inicio
TCU15ATCM (diesel), generador de impulsos 'A'/'B', sensor de velocidad del vehículo,
interruptor de margen del semieje
IG12IG110ASensor de partículas
82
Page 458 of 498

785
Mantenimiento
DescripciónSímboloAmperaje del
fusibleCircuito protegido
MULTI
FUSIBLE
80AMódulo de control EPS
40ARelé 10 (relé del ventilador)
40ACaja de conexiones P/I (relé luz antiniebla trasera)
40AMódulo de control ABS, módulo de control ESC
40AMódulo de control ABS, módulo de control ESC, conector de comprobación multiusos
ALT (GSL)
ALT (DSL)125A(GSL)
150A(DSL)Alternador, caja diesel (relé de incandescenca 80 A, PTC 1/2/3 50A),
caja de relés y fusibles E/R (multifunción F1~F5, fusible F20)
30ADiesel: RELÉ 12 (Relé del calentador del filtro de combustible)
50ACaja de conexiones I/P (fusible del conector de potencia : F35/F36,
fusibles : F12~F15, relé de la luz trasera)
FUSIBLE
40ARELÉ 7 (relé de arranque), interruptor de encendido
40AInterruptor de encendido
30ARELÉ 1 (relé de control del motor), fusible F25
40ARELÉ 3 (relé del ventilador de refrigeración (lento)),
RELÉ 8 (relé del ventilador de refrigeración (rápido))
50ACaja de conexiones I/P (Relé: elevalunas eléctrico, emergencia, desbloqueo/bloqueo de la
puerta, desboqueo de la puerta del maletero, fusible: F23~F25, F31, F32)
10ARELÉ 5 (Relé de la bocina)
Panel de fusibles principal del compartimento del motor