
POZOR
45) Z bezpečnostních důvodu musí
být víko za jízdy řádně zavřené.
Proto nezapomínejte kontrolovat,
zda je víko motorového prostoru
řádně zavřené i zajištěné. Pokud
během jízdy zjistíte, že víko
motorového prostoru není řádně
zajištěné, zastavte okamžitě
vozidlo a zavřete víko správně.
46) Chybným umístěním podpěrné
tyčky by kapota mohla spadnout.
47) Činnosti provádějte pouze při
stojícím vozidle.
NOSIČE NÁKLADU /
LYŽÍ
Střešní nosiče s přípravou pro verze H1
a H2 se upevní pomocí čepů A na
okraji střechy obr. 123.
Vozidla s dlouhým mají osm čepů;
vozidla s krátkým či středním rozvorem
mají šest čepů; vozidla s extra velkým
rozvorem mají deset čepů.
48) 49)
6) 7)
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně podle
montážního návodu k nosiči. Montáž
musejí provést kvalifikovaní technici.
121F1A0349
122F1A0129
123F1A0130
73 

Jakmile systém detekuje provozní stavy,
aktivuje se, tzn. že je schopen
asistovat řidiči zvukovými a optickými
výstrahami. Tím zhasnou dvě směrové
kontrolky
ana přístrojové desce,
aby se zamezilo zbytečné signalizaci
v městech nebo na křivolaké vozovce
při jízdě nízkou rychlostí.
UPOZORNĚNÍ Pokud systém zjistí, že
přestaly existovat příslušné provozní
stavy, zůstane zapnutý, ale nepracuje.
Tento stav je řidiči signalizován
rozsvícením dvou kontrolek směrových
světel
ana přístrojové desce.
PODMÍNKY PRO
AKTIVACI SYSTÉMU
Po zapnutí se systém aktivuje pouze za
následujících podmínek:
❒dopředný směr jízdy (není zařazená
zpátečka);
❒systém nedetekuje chyby;
❒probíhá kalibrace;
❒vozidlo jede rychlostí od 60 km/h do
nejvyšší rychlosti;
❒zřetelné, neporušené hraniční linie
vymezující na vozovce jízdní pruh
po obou stranách;
❒řádná viditelnost;❒jízda v přímém směru nebo projíždění
zatáčkou o velkém poloměru;
❒dostatečný výhled (patřičný odstup
od vozidla jedoucího před vámi);
❒směrová světla nejsou zapnuta, aby
ukazovala výjezd z jízdního pruhu
(např. zapnuté pravé směrové světlo
pro výjezd z pravého jízdního pruhu);
❒vozidlo trvale jede u vyznačení
jízdního pruhu (dráha vozidla podél
vyznačení jízdních pruhů);
❒vozidlo nejede trvale u vyznačení
jízdního pruhu.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Jestliže je systém aktivní a vozidlo se
přiblíží k jedné z bočních vymezovacích
čar nebo k jednomu ze dvou
demarkačních jízdních pruhů, řidič na to
bude upozorněn zvukovou výstrahou
(ze strany přejíždění jízdního pruhu
u systémů s navigací) a rozsvícením
kontrolky odpovídající danému směru (
nebo).
Pokud řidič dá směrovým světlem
znamení, že chce změnit jízdní pruh
nebo předjet jiné vozidlo, systém
dočasně vypne upozornění řidiči.Jestliže řidič pokračuje ve změně
jízdního pruhu, systém přeruší
zvukovou výstrahu a zůstane v
pohotovostním stavu, pokud se
nevyskytují příslušné provozní stavy,
nebo zůstane aktivní, jestliže se
vyskytují příslušné provozní stavy (viz
níže).
VYPNUTÍ SYSTÉMU
Manuálně
Systém lze vypnout stiskem tlačítka A
obr. 128 na palubní desce.
Vypnutí systému je signalizováno
rozsvícením kontrolky v tlačítku
a zobrazením upozornění na displeji.
Automaticky
Systém se automaticky vypne, je-li
aktivní funkce Start&Stop. Systém se
znovu automaticky zapne a zkontroluje,
zda existují příslušné provozní stavy,
po opětném nastartování motoru a
rozjetí vozidla.
85 

11) Při nízkých teplotách a obzvlášť
drsných klimatických podmínkách
se může stát, že systém nebude
fungovat.
12) Senzor může ovlivnit déšť, sníh,
šplíchance a silné světelné
kontrasty.
13) Neprovádějte opravy v oblasti
čelního skla okolo senzoru.
14) Jestliže je vozidlo vybaveno
neoriginálním kitem pro zavěšení,
systém by nemusel fungovat
správně.
15) Pří výměně žárovek světlometů
používejte výhradně originální
náhradní díly. Neoriginální žárovky
by mohly snížit výkony systému.
16) Očistěte čelní sklo od cizích
látek, jako jsou ptačí exkrementy,
hmyz, sníh či led.SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) průběžně diagnostikuje
komponenty vozidla, jež mají vliv na
emise.
Svícením kontrolky
na přístrojové
desce spolu s upozorněním na
multifunkčním displeji signalizuje
zhoršení kvality těchto komponentů (viz
kapitola “Kontrolky a upozornění”).
Cíle systému:
❒mít pod kontrolou účinnost soustavy;
❒signalizovat zvýšení emisí selháváním
vozidla;
❒signalizovat, že je nutno některé
vadné komponenty vyměnit.
Součástí systému je i diagnostická
zásuvka pro připojení diagnostických
přístroje, kterým lze načíst chybové
kódy uložené v paměti řídicí jednotky a
zkontrolovat řadu specifických
diagnostických a provozních parametrů
motoru. Tuto kontrolu mohou provádět
i orgány oprávněné k silničním
kontrolám.UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady
mají autorizované servisy Fiat za
povinnost provést test na zkušební
stolici a v případě potřeby i zkušební
jízdy, které si mohou vyžádat ujetí i
většího počtu kilometrů.
92
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE 

Pozn.Podle plánu údržby je nutno
provádět servisní prohlídky vozidla
každých 48 000 km (nebo 30 000 mil).
Upozornění se zobrazí automaticky
při sepnutí klíčku na MAR. Jakmile do
prohlídky zbývá 2 000 km (nebo 1
240 mil) a zobrazí se znovu každých
200 km (nebo 124 mil). Stejným
způsobem se zobrazují upozornění na
výměnu oleje. Tlačítky
aje
možné zobrazit střídavě informace o
termínu plánované údržby a výměně
motorového oleje. Chybí-li do lhůty
méně než 200 km, signalizace jsou
stále častější. Upozornění se zobrazuje
v km nebo mílích podle přednastavené
měrné jednotky. Jakmile se předepsaná
servisní prohlídka blíží, při otočení klíče
ve spínací skříňce do polohy MAR se
na displeji zobrazí upozornění „Service“
včetně počtu kilometrů/mil, které do
ní zbývají. V takovém případě zajeďte
do autorizovaného servisu Fiat, který
jednak provede úkony údržby podle
příslušného plánu, jednak vynuluje výše
uvedené zobrazování (reset).Pozn.Když se blíží stanovený termín
výměna oleje, otočením klíčku v
zapalování na MAR se na displeji
zobrazí upozornění. Pokračováním jízdy
za tohoto stavu se sníží výkony
motoru. Při dosažení stanoveného
termínu výměnu se na displeji zobrazí
příslušné upozornění, rozsvítí se
kontrolka
spolu s kontrolkou.
Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
Aktivace/deaktivace
čelního a bočního
airbagu na straně
spolucestujícího na
ochranu hrudníku (side
bag) (airbag
spolucestujícího)
(u příslušné verze vozidla)
Tato funkce dovoluje aktivovat /
deaktivovat air bag na straně
spolucestujícího.
Postupujte takto:
❒stiskněte tlačítko MODE, jakmile se
na displeji zobrazí hlášení ("Bag
pass: Off" při deaktivaci) nebo ("Bag
pass: On" při aktivaci), potvrďte
tlačítky
astiskněte opět
tlačítko MODE;
❒na displeji se zobrazí hlášení
požadavku o potvrzení;❒stiskem tlačítek
nebo
zvolte "ano" (potvrzení
aktivace/deaktivace) nebo (ne)
(zrušení);
❒krátkým stiskem tlačítka MODE se
zobrazí potvrzující hlášení volby a
vrátíte se na zobrazení menu; delším
stiskem tlačítko se vrátíte na
standardní zobrazení bez uložení do
paměti.
Denní světla (D.R.L.)
(u příslušné verze vozidla)
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout
denní světla.
Postup při zapnutí / vypnutí funkce:
❒stiskněte krátce tlačítko MODE. Na
displeji se zobrazí podmenu.
❒Stiskněte krátce tlačítko MODE. na
displeji se rozbliká "On" nebo "Off"
podle toho, co bylo nastaveno před
tím;
❒stiskem tlačítka
nebo
proveďte volbu;
❒krátkým stiskem tlačítka MODE se
vrátíte na obrazovku podmenu;
delším stiskem tlačítka se vrátíte na
obrazovku hlavního menu bez uložení
dat;
120
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU 

❒Průměrná rychlost B
❒Doba na cestě (doba jízdy).
21)
Zobrazované údaje
Venkovní teplota
Ukazuje vnější teplotu.
Dojezdová autonomie (u příslušné verze
vozidla)
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou
lze ještě ujet na palivo obsažené v
nádrži za předpokladu, že zůstane
zachován stejný způsob jízdy. Při
následujících událostech se na displeji
zobrazí “----”:
❒dojezdová autonomie kratší než 50
km (nebo 30 mil);
❒při delším stání vozidla s
nastartovaným motorem.
UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu
může být ovlivněna mnoha faktory:
styl jízdy (viz “Styl jízdy” v kapitole
“Startování a jízda“), typ trasy (dálnice,
po městě, v horách, atd.), stav vozidla
(s nákladem nebo bez něj, tlak v
pneumatikách, atd.) Podle toho je také
nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenostUdává vzdálenost v kilometrech, kterou
vozidlo ujelo od začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba (u příslušné verze
vozidla)
Udává orientační spotřebu paliva od
začátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba (u příslušné verze
vozidla)
Udává průběžně aktualizovanou
hodnotu spotřeby paliva. Při stání
vozidla s motorem v chodu se zobrazí
“----”.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti
vozidla v závislosti na čase, který
celkově uběhl od začátku nové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od zahájení nové cesty.
UPOZORNĚNÍ Pokud chybí informace,
všechny veličiny Trip computeru jsou
zobrazeny indikaci "----" namísto
hodnoty. Pokud je obnoven stav
normální funkce, počítání jednotlivých
veličin přejde do normálního režimu,
bez toho že by bylo provedeno
vynulování hodnot zobrazených před
poruchou, ani na začátku nové jízdy.Ovládací tlačítko TRIP
Tlačítko TRIP se nachází na pravém
pákovém přepínači obr. 150; s klíčkem
na MAR umožní zobrazit výše uvedené
veličiny a vynulovat je před zahájením
nové cesty.
❒krátkým stiskem se zobrazí jednotlivé
veličiny;
❒delším stiskem je vynulujete (reset) a
můžete zahájit další cestu.
Nová mise
Začne od okamžiku vynulování, které
bylo provedeno:
❒“manuálně” uživatelem stiskem
příslušného tlačítka;
TRIP
150F1A0301
122
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU 

POZOR
98) Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolkanerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (spolu s
upozorněním na displeji), je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo přepínače
bezpečnostních pásů by se v takovém případě nemusely při nehodě aktivovat nebo by se - v omezeném počtu
případů - mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat
u autorizovaného servisu Fiat.
99) Závada kontrolky
je signalizována rozblikáním kontrolkynebo - podle verze vozidla - rozsvícením ikonyna
displeji. V takovém případě by kontrolka
nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete
pokračovat, obraťte se autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
100) Po rozsvícení digitální kontrolky
je nutno vyjetý motorový olej vyměnit co nejdříve: nejpozději 500 km od
prvního rozsvícení této kontrolky. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na
která se nebude vztahovat záruka. Upozornění: Rozsvícení této kontrolky nemá vazbu na množství motorového oleje.
Pokud se tedy kontrolka rozbliká, v žádném případě není třeba do motoru doplnit další olej.
101) Pokud se kontrolka
rozbliká za jízdy, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
130
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU 

UPOZORNĚNÍ Čelní a/nebo boční
airbagy se mohou aktivovat i v případě,
že bude vozidlo vystaveno silnému
nárazu ve spodku karosérie, jako např.
při nárazu na výstupky, obrubníky či
pevné výčnělky, při vjezdu do
hlubokých výmolů či jiných silničních
nerovností.
UPOZORNĚNÍ Při naplnění airbagů se
vyvine teplo a dojde k úniku malého
množství prachu. Ten není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru. Povrch
nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se
mohou pokrýt zbytky prášku: tento
prášek může dráždit kůži a oči. Při
případném zasažení se omyjte vodou a
neutrálním mýdlem.
UPOZORNĚNÍ Po nehodě, při níž se
aktivovalo některé z bezpečnostních
zařízení, vyhledejte autorizovaný servis
Fiat pro výměnu tohoto zařízení a
kontrolu celé soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměny
airbagu mohou provádět pouze
autorizované servisy Fiat.Jakmile bude vozidlo určeno ke
sešrotování, je třeba nejdříve nechat u
autorizovaného servisu Fiat deaktivovat
airbag. V případě změny vlastníka
vozidla je nezbytné, aby se nový
vlastník seznámil se způsobem
používání airbagu a s výše uvedenými
upozorněními, a aby mu byl předán
originální "Návod k použití a údržbě"
vozidla.
UPOZORNĚNÍ O aktivaci dotahovačů,
čelních či předních bočních airbagů
rozhoduje diferencovaně elektronická
řídicí jednotka v závislosti na typu
nárazu. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy
nenafouknou, neznamená to, že systém
selhal.
POZOR
121) Neopírejte hlavu, lokty ani
kolena o dveře a okna a nebuďte v
prostoru plnění okenních airbagů
(Window Bag), aby během plnění
airbagů nedošlo ke zranění.
122) Nikdy nevyklánějte hlavu, paže
ani lokty z okna.123) Jestliže se při otočení klíčku v
zapalování na MAR kontrolka
nerozsvítí nebo se rozsvítí za
jízdy (u příslušné verze vozidla
spolu s hlášením na
multifunkčním displeji), je možné,
že je v některém ze zádržných
systémů závada. Airbagy nebo
dotahovače bezpečnostních pásů
by se pak nemusely při nehodě
aktivovat nebo by se v omezeném
počtu případů mohly aktivovat
chybně. Než budete pokračovat v
jízdě, kontaktujte autorizovaný
servis Fiat a nechejte systém bez
prodlení zkontrolovat.
124) Na přední ani zadní sedadla
nenatahujte potahy či podložky,
které nejsou určeny pro použití
s bočními airbagy.
125) Necestujte s předměty na klíně,
před hrudníkem, v ústech
nesvírejte žádné předměty, jako je
dýmka, tužka, apod., které by
vám při aktivaci airbagu mohly
přivodit vážné zranění.
126) Při řízení mějte ruce vždy na
věnci volantu, aby nafukující se
airbag nenarazil při případném
zásahu na žádné překážky. Při
řízení nemějte tělo nakloněné
dopředu. Opěradlo mějte ve
vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.
169 

POZOR
146) Stojící vozidlo označte dle
platných předpisů: výstražnými
světly, výstražným trojúhelníkem,
atd. Cestující musejí vystoupit z
vozidla a vyčkat v bezpečné
vzdálenosti mimo silniční provoz.
Zatáhněte parkovací brzdu. V
kopci nebo na nerovné vozovce
umístěte pod kola vhodný
předmět jako zarážku;
147) Rezervní kolo dodávané s
vozidlem (u příslušné verze
vozidla) je určeno jen pro dané
vozidlo; nemontujte je na vozidlo
jiného model a nemontujte na své
vozidlo rezervní kolo z jiných
modelů. Šrouby kol jsou určené
jen pro dané vozidlo: nepoužívejte
je na vozech jiného modelu a
nemontujte na svůj vůz šrouby z
jiných modelů.
148) Kolo s defektem nechte opravit
a znovu nasadit co nejdříve. Před
montáží nepotírejte závity šroubů
tukem: mohly by se samovolně
vyšroubovat.149) Zvedák slouží výhradně pro
výměnu kol na vozidle, s nímž
je dodáván. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely,
např. pro zvedání vozidla jiného
modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro opravy pod
vozidlem. Při nesprávném
umístění zvedáku může vozidlo
spadnout. Nepoužívejte zvedák
pro zvedání vyšších hmotností než
těch, jež jsou uvedeny na jeho
štítku.
150) V žádném případě
nemanipulujte s plnicím ventilem
pneumatiky. Mezi ráfek a
pneumatiku nevkládejte žádné
nástroje. Pravidelně kontrolujte a
doplňujte tlak v pneumatikách a
v rezervním kole podle hodnot
uvedených v kapitole "Technické
údaje".
151) Zařízení pro zvedání rezervního
kola se nesmí ovládat žádným
jiným nástrojem než klikou z
výbavy vozu. Klika se smí ovládat
výlučně rukou.
152) U verzí se samočinným
pneumatickým zavěšením se
doporučuje nestrkat ruce či hlavu
do podběhu kola: vozidlo se může
automaticky zvýšit nebo snížit v
závislosti na případné změně
teploty nebo zatížení.153) Zvedák ovládejte výhradně
rukou, nepoužívejte jiné nástroje
než ovládací kliku, nepožívejte
pneumatické nebo elektrické
šroubováky.
154) Zranění mohou způsobit i
pohyblivé díly zvedáku (šroub
a kloub): nedotýkejte se jich.
Pokud se zamažete mazacím
tukem, pečlivě se očistěte.
155) Po zvednutí/zajištění rezervního
kola a zkontrolování, zda je
správně umístěno pod plošinou
(podle žluté značky v průhledu na
zařízení), je třeba vytáhnout
montážní klíč. Ve snaze o uvolnění
klíče jím ale nesmíte otočit v
opačném směru, aby se neuvolnilo
upevňovací zařízení a neohrozilo
bezpečné upevnění rezervního
kola a jeho příslušenství obr. 188.
156) Po každé manipulaci s
rezervním kolem je nutno
zkontrolovat jeho řádné umístění
do uložení pod plošinou.
Případným chybným umístěním
kola může být ohrožena
bezpečnost.
157) Zvedací zařízení rezervního
kola je vybaveno třecí pojistnou
spojkou, která slouží k jeho
ochraně. Při působení nadměrnou
silou na montážní šroub by tato
spojka mohla zasáhnout.
195