Page 97 of 387

Cuando el sistema reconoce las
condiciones operativas se activa, es
decir, ayuda al conductor mediante
señales acústicas y visuales. En
consecuencia, se apagan los dos
testigos direccionales
ysituados
en el cuadro de instrumentos con el
fin de evitar señalizaciones excesivas
en los centros urbanos o en carreteras
sinuosas recorridas a baja velocidad.
ADVERTENCIA El sistema permanece
habilitado pero no activo si
desaparecen las condiciones
operativas. En este caso, los dos
testigos direccionales
yen el
cuadro de instrumentos se encienden
en modalidad fija para avisar al
conductor.
CONDICIONES
OPERATIVAS DE
ACTIVACIÓN
Una vez seleccionado, el sistema
únicamente se activa cuando se dan
las siguientes condiciones:
❒dirección de marcha adelante
(marcha atrás no embragada);
❒el sistema no detecta errores;
❒calibrado en curso;
❒velocidad del vehículo comprendida
entre 60 km/h y la velocidad máxima
del mismo;❒presencia de las líneas de
delimitación del carril visibles y en
buen estado en los dos lados;
❒condiciones de visibilidad
adecuadas;
❒marcha rectilínea o curvas de radio
amplio;
❒condición de campo visual suficiente
(distancia de seguridad con el
vehículo de delante);
❒intermitentes no activados en el
sentido de salida del carril (por ej.
dirección de salida del carril derecha
con intermitente derecho activado);
❒dirección del vehículo
constantemente cercana a las líneas
de demarcación del carril (la
trayectoria del vehículo es paralela a
las líneas de demarcación);
❒la posición del vehículo no se
mantiene cerca de la línea de
demarcación del carril.ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA
Con el sistema activado, si el vehículo
se aproxima a una de las líneas de
delimitación laterales o a una de las dos
líneas de demarcación del carril, una
señal acústica (procedente del lado en
el que se ha cambiado de carril si
está presente el sistema de
radionavegación), acompañada del
encendido del testigo direccional
correspondiente a la dirección (
o
), avisa al conductor.
En el caso de que el conductor active
el intermitente para efectuar un cambio
de carril voluntario o un
adelantamiento, el sistema desactiva la
señal de aviso al conductor.
Si el conductor prosigue con la
maniobra de cambio voluntario de
carril, el sistema suspende la señal de
aviso pero permanece habilitado si
las condiciones operativas no son
satisfactorias o activo si las condiciones
operativas son satisfactorias (ver a
continuación el apartado específico).
93
Page 98 of 387

APAGADO DEL SISTEMA
Modalidad manual
El sistema puede apagarse pulsando el
botón A fig. 128 situado en el
salpicadero.
La confirmación del apagado del
sistema se señala con el encendido del
LED en el botón y con la visualización
de un mensaje en la pantalla.
Modalidad automática
Si la función Start&Stop está activa, el
sistema se desactiva de manera
automática. El sistema se reiniciará y
comprobará de nuevo sus condiciones
de funcionamiento tras el arranque
del vehículo y su arranque en marcha.
AVERÍA DEL SISTEMA
En caso de un funcionamiento
incorrecto, el sistema informa al
conductor sobre la anomalía mediante
un mensaje en la pantalla, una señal
acústica y el encendido del icono
en
la pantalla (para versiones/países
donde esté previsto).ADVERTENCIAS
El aviso de superación de carril no
puede funcionar debido a la presencia
de una carga excesiva y no
perfectamente equilibrada.
El funcionamiento del sistema puede
verse influido negativamente, en
algunos casos, por la morfología del
territorio/tramo de la carretera que
se está recorriendo (por ejemplo, en
presencia de baches en la carretera),
por condiciones de visibilidad adversa
(por ejemplo, niebla, lluvia y nieve),
por condiciones de iluminación
extremas (deslumbramiento por el sol u
oscuridad), o por la suciedad o
desperfecto, incluso parcial, del
parabrisas en la zona delante de la
cámara.
El aviso de cambio de carril no puede
funcionar si se produce un
funcionamiento incorrecto en los
siguientes sistemas de seguridad: ABS,
ESP, ASR y Traction Plus.El funcionamiento del sistema puede
verse influido negativamente por
condiciones de visibilidad adversa (por
ejemplo, niebla, lluvia y nieve), por
condiciones de iluminación extremas
(deslumbramiento por el sol u
oscuridad), por la suciedad o
desperfecto, incluso parcial, del
parabrisas en la zona delante de la
cámara.
La zona del parabrisas en
correspondencia de la cámara no debe
estar tapada parcial ni totalmente por
objetos (como adhesivos, películas
protectoras, etc.).
ADVERTENCIA
78) Si la variación de la carga
provoca una fuerte inclinación de
la cámara el sistema podría dejar
de funcionar temporalmente
para permitir que la cámara se
autocalibre.
94
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 99 of 387
79) El aviso de cambio de carril no es
un sistema de conducción
automática y no sustituye al
conductor en el control de la
trayectoria del vehículo. El
conductor es personalmente
responsable de mantener un nivel
de atención adecuado a las
condiciones del tráfico y de la
carretera y de controlar la
trayectoria del vehículo de forma
segura.
80) Si las líneas de delimitación del
carril se ven mal, hay otras líneas
superpuestas o no hay líneas, el
sistema podría dejar de ayudar al
conductor y, en tal caso, el Driving
Advisor estará inactivo.
95
Page 100 of 387
TABLA SINÓPTICA DE LAS SEÑALIZACIONES DURANTE EL USO DEL DRIVING
ADVISOR
Estado del LED del
botónMensaje en la
pantallaEstado del símbolo
en la pantallaSeñal acústica Significado
Apagado – – –sistema activado (en
automático en cada
ciclo de llave)
ApagadoDriving Advisor
activadotestigos
y
encendidos fijos-sistema activado sin
cumplir las
condiciones operativas
ApagadoDriving Advisor
activado--sistema activado y
condiciones operativas
satisfechas: el sistema
puede ayudar al
conductor con señales
acústicas y visuales
Apagado -testigo
intermitentesíel sistema está
activado y reconoce
las condiciones
operativas: indica el
alejamiento de la línea
izquierda
96
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 101 of 387
Estado del LED del
botónMensaje en la
pantallaEstado del símbolo
en la pantallaSeñal acústica Significado
Apagado -testigo
intermitentesíel sistema está
activado y reconoce
las condiciones
operativas: indica el
alejamiento de la línea
derecha
EncendidoDriving Advisor
desactivado-noEl sistema ha sido
desactivado
manualmente
EncendidoDriving Advisor no
disponible - ver manualtestigo de avería
síel sistema está
averiado: acudir a la
Red de Asistencia Fiat
EncendidoDriving Advisor no
disponible - limpiar la
cámara frontaltestigo de avería
síel sistema está
averiado: limpiar el
parabrisas
97
Page 102 of 387

CÁMARA TRASERA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versiones/países donde esté
previsto)
9)
81)
El vehículo puede equiparse con una
cámara para marcha atrás ParkView®
Rear Back Up Camera que permite
al conductor visualizar en la pantalla
una imagen de la zona trasera en torno
al vehículo cada vez que se coloca la
palanca de cambios en marcha atrás o
bien se abre el portón fig. 129.
La imagen se mostrará junto con un
mensaje de advertencia en la pantalla
que desaparecerá al cabo de unos
5 segundos.
Al desengranar la marcha atrás la
imagen permanecerá aún en la pantalla
durante unos 10 segundos, después
desaparecerá y volverá a mostrarse
la pantalla activada anteriormente.
Al desengranar la marcha atrás, en la
pantalla se mostrará una "X" que tiene
la función de desactivar las imágenes
con avance.NotaLa imagen visualizada en la
pantalla está ligeramente deformada
para poder obtener una visión de gran
angular.
La cámara está instalada en un soporte
de plástico situado en el travesaño
trasero del techo que también incluye la
tercera luz de freno fig. 130.VISUALIZACIONES Y
MENSAJES EN LA
PANTALLA
Cuando se muestra en la pantalla, la
plantilla de líneas estáticas indica la
anchura del vehículo.
La plantilla muestra zonas separadas
que permiten medir la distancia desde
la parte trasera del vehículo.
La siguiente tabla muestra las
distancias aproximadas para cada
zona:
Zona
(referencia fig.
12Distancia desde
la parte trasera
del vehículo
Rojo (A) 0 ÷ 30 cm
Amarillo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m o superior
129F1A0360
130F1A0107
98
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
) 9
Page 103 of 387

ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA En algunas
circunstancias como, por ejemplo, la
presencia de hielo, nieve o barro en
la superficie de la cámara, la
sensibilidad de la cámara podría
reducirse.
ADVERTENCIA Si, después de
intervenciones de reparación, es
necesario volver a pintar las puertas
traseras, asegurarse de que la pintura
no entre en contacto con el soporte de
plástico de la cámara.
ADVERTENCIA Durante las maniobras
de aparcamiento, prestar siempre la
máxima atención a los obstáculos que
podrían encontrarse por encima o
por debajo del campo de acción de la
cámara.
ADVERTENCIA
81) La responsabilidad del
aparcamiento y de otras
maniobras es siempre del
conductor. Al realizar estas
maniobras, asegurarse siempre de
que en el espacio de maniobra
no haya personas (especialmente
niños) ni animales. La cámara
constituye una ayuda para el
conductor. Sin embargo, éste
nunca debe dejar de prestar
atención durante las maniobras
potencialmente peligrosas,
incluso cuando se lleven a cabo a
baja velocidad. Además, circular
a una velocidad reducida para
poder frenar a tiempo en caso de
que se detecte un obstáculo.
ADVERTENCIA
9) Para un funcionamiento correcto
es indispensable que la cámara
esté siempre limpia de barro,
suciedad, nieve o hielo. Durante la
limpieza de la cámara, tener
mucho cuidado para no rayarla ni
dañarla; evitar el uso de paños
secos, ásperos o duros. La
cámara se debe lavar con agua
limpia, si fuera necesario
añadiendo detergente para
automóviles. En las estaciones de
lavado que utilicen pulverizadores
de vapor de agua o a alta presión,
limpiar rápidamente la cámara
manteniendo la boca a más de 10
cm de distancia. Además, no
pegar adhesivos en la cámara.
99
Page 104 of 387

TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(para versiones/países donde esté
previsto)
78) 83) 84) 85)
10) 11) 12) 13) 14) 15) 16)
El sistema detecta automáticamente las
señales viales reconocibles, por
ejemplo, las indicaciones de los límites
de velocidad, las prohibiciones de
adelantamiento y las señales que
indican la finalización de dichas
prohibiciones.
La cámara está montada detrás del
espejo retrovisor interior. El sensor
controla constantemente las señales
viales para indicar el límite de velocidad
actual y las posibles prohibiciones de
adelantamiento.
ADVERTENCIA El sistema está
diseñado para leer las señales de
conformidad con las normas de la
Convención de Viena.USO DEL
RECONOCIMIENTO DE
LAS SEÑALES VIALES
Encendido y apagado
del sistema
El sistema puede activarse y
desactivarse mediante el menú de la
pantalla. Consultar el apartado
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos".
Nota: el estado y las configuraciones
del sistema no varían en los diferentes
ciclos de encendido.
El estado del sistema puede
visualizarse siempre a través de la
pantalla.
La visualización del sistema prevé las
dos fases siguientes:
❒Todas las señales viales nuevas
reconocidas se muestran en la
pantalla en forma de ventana
emergente respecto a las otras
indicaciones durante 40 s.❒Tras el periodo de tiempo
preestablecido, estas se muestran en
el ambiente específico del cuadro.
El sistema puede mostrar dos señales
viales (límite de velocidad y prohibición
de adelantamiento) en paralelo en las
dos zonas específicas del cuadro.
Si se detecta otra señal vial adicional,
por ejemplo, una señal de límite de
velocidad reducido en condiciones de
firme mojado, ésta se muestra como un
recuadro vacío debajo de la señal
correspondiente.
Se realizan los siguientes filtros de las
señales adicionales:
❒No se mostrará la señal adicional de
"nieve" o "lluvia" con una temperatura
exterior superior a 3°.
❒No se mostrará la señal adicional de
"nieve" o "lluvia" o "nublado" si los
limpiaparabrisas no están en
movimiento con una temperatura
exterior inferior a 3ºC.
❒No se mostrará la señal adicional de
"truck" si el vehículo tiene un peso
inferiora4o4,5toneladas.
❒No se mostrará la señal de límite de
velocidad si está unida a la señal
adicional de "tractor".
100
131F1A0373
100
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO