92
Ventilation
Air intake
The air circulating in the passenger compartment is filtered and originates either
f
rom the outside via the grille located at the
b
ase of the windscreen or from the inside in air
re
circulation
m
ode.
Air treatment
The incoming air follows various routes depending on the controls selected by the
d
river:
-
d
irect arrival in the passenger
c
ompartment (air intake),
-
p
assage through a heating circuit (heating),
-
p
assage through a cooling circuit (air
c
onditioning).
Control panel
The controls of this system are accessible in the Air conditioning menu of the touch screen
t
ablet A .
The
demisting/defrosting controls for the
w
indscreen and rear screen are located on the
l
eft of the touch screen tablet. 1. W
indscreen d emisting-defrosting v ents.
2. F ront quarter light demisting-defrosting
ve
nts.
3.
F
ront side window demisting-defrosting
ve
nts.
A
djustable side air vents.4. C
entral adjustable air vents.
5. A ir outlets for the front footwells.
6.
S
ide vents for the 2
nd row.
7. A
ir
outlets
for
2nd row footwells.
8. S
unshine s
ensor.
Air distribution
Ease of use and comfort
93
In order for these systems to be fully effective, follow the operation and maintenance guidelines belo w:
F
T
o obtain an even air distribution, take care not to obstruct the exterior air intake grilles
l
ocated at the base of the windscreen, the nozzles, the vents and the air outlets, as well
a
s the air extractor located in the boot.
F
D
o not cover the sunshine sensor, located on the dashboard; this is used for regulation
o
f the air conditioning system.
F
O
perate the air conditioning system for at least 5 to 10 minutes, once or twice a month
t
o keep it in per fect working order.
F
E
nsure that the passenger compartment filter is in good condition and have the filter
e
lements replaced regularly.
W
e recommend the use of a combined passenger compartment filter. Thanks to its
s
pecial active additive, it contributes to the purification of the air breathed by the
o
ccupants and the cleanliness of the passenger compartment (reduction of allergic
s
ymptoms, bad odours and greasy deposits).
F
T
o ensure correct operation of the air conditioning system, you are also advised to have
i
t checked regularly as recommended in the maintenance and warranty guide.
F
I
f the system does not produce cold air, switch it off and contact a CITROËN dealer or a
q
ualified
w
orkshop.
Recommendations for ventilation and air conditioning
If after an extended stop in sunshine, the i nterior t emperature i s v ery h igh, f irst
v
entilate the passenger compartment for
a
few moments.
Put
the air flow control at a setting high
e
nough to quickly change the air in the
p
assenger
c
ompartment.
The
air conditioning system does not
c
ontain chlorine and does not present
a
ny danger to the ozone layer.
The
condensation created by the air
c
onditioning results in a discharge
o
f water under the vehicle which is
p
er fectly normal.
When
towing
the
maximum
load
on
a
steep
gradient
in
high
temperatures,
switching
off
the
a
ir
conditioning
increases
the
available
engine
power
and
so
improves
the
towing
ability.
Stop & Start
The heating and air conditioning s ystems only work when the engine is
r
unning.
To
maintain a comfortable temperature
i
n the passenger compartment, you can
t
emporarily deactivate the Stop & Start
s
ystem.
For
more information on Stop & Star t,
refer
to the corresponding section.
3
Ease of use and comfort
94
Heating
Temperature adjustment
F Press one of the arrows, or move t
he cursor from blue (cold) to red
(
hot) to adjust the temperature to
y
our
w
ishes.
Air flow adjustment
F Press one of these buttons to increase or decrease the speed
o
f the booster fan.
Air distribution adjustmentThe recirculation of interior air prevents exterior odours and smoke entering the passenger
c
ompartment.
This function also allows the air in the
passenger
compartment to be heated or cooled
m
ore quickly.
Windscreen.
Centre
and
side
vents.
Footwells. The
air distribution can be varied by using
m
ore than one button: illumination of the
b
utton indicates that air is distributed in that
d
irection; no illumination indicates that air is not
d
istributed in that direction.
Pressing all three buttons gives an even
d
istribution in the passenger compartment.
Air intake / Air recirculation
F Press this button to select the
exterior air intake mode to the
p
assenger
c
ompartment.
Avoid
driving
for
too
long
without
v
entilation
(risk
of
misting
and
d
eterioration
of
air
quality).
The
heating
system
works
only
when
the
e
ngine
is
running.
Press the button for the Air conditioning
menu
to
display
the
page
for
the
system
c
ontrols.
The
symbol
for
air
flow
(a
fan)
fills
progressively
a
ccording
to
the
air
flow
setting
made.
By
reducing
the
air
flow
to
the
minimum,
you
a
re
stopping
ventilation
of
the
passenger
c
ompartment.
The
air
distribution
in
the
passenger
c
ompartment
can
be
adjusted
by
combining
the
u
se
of
several
vents.
When
the
indicator lamp is off, air is taken from
o
utside
the vehicle. When the indicator lamp is
o
n,
the
air
inside the passenger compartment
i
s
recirculated and the intake of air from outside
t
he
vehicle is inhibited.
Ease of use and comfort
98
The air distribution in the passenger compartment can be adjusted by combining the
u
se of several vents.
Air distribution adjustment
Windscreen.
Footwells.
Centre
and side vents.
The
air
distribution can be varied by using
m
ore
than one button: illumination of the
b
utton
indicates that air is distributed in that
d
irection;
no illumination indicates that air is not
d
istributed in that direction.
In
AUTO
mode, all three buttons are off.Switching off Switching on
Air conditioning On/Off
The air conditioning is designed to operate e
fficiently in all seasons, with the windows
c
losed.
It
allows you:
-
i
n summer, to lower the temperature,
-
i
n winter, above 3 °C, to improve demisting.
Avoid
prolonged operation of the air
r
ecirculation function (risk of misting
a
nd of deterioration of the air quality).
When
the indicator lamp is off, the intake of
e
xterior air is active.
When
the indicator lamp is on, air recirculation
i
s activated, the intake of exterior air is
in
hibited.F
P
ress this button to choose
the
mode for air entry to the
p
assenger
c
ompartment.
The
intake of exterior air avoids misting of the w
indscreen and side windows.
Air
recirculation prevents exterior odours
a
nd smoke from entering the passenger
c
ompartment.
This
function also allows faster heating
o
r cooling of the air in the passenger
c
ompartment.
Air intake/Air recirculation
F Press this button again to switch o
ff the air conditioning.
When
the
indicator lamp is off, the air
c
onditioning system is off.
F
P
ress this button to switch on the
air
c
onditioning.
When
the
indicator lamp is on, the air
c
onditioning system is on.
The
air
conditioning cannot operate when the
a
ir
flow
is
set to off.
Ease of use and comfort
102
Front demist -
d
efrost
F Press this button to demist or d
efrost the windscreen and side
w
indows as quickly as possible.
T
he indicator lamp in the button
c
omes on.
With
Stop & Start, when demisting has
b
een activated, the STOP mode is not
a
vailable.
The
system automatically manages the air
c
onditioning (depending on version), air
f
low
and
air intake, and provides optimum
d
istribution towards the windscreen and side
w
indows.
F
T
o
switch it off press this button again or
a
djust the setting for air flow or distribution.
T
he
indicator lamp goes off.
Rear screen demist -
d efrost
Switching on
Switching off
F Press this button to demist /
defrost the rear screen and
(
depending on version) the door
m
irrors.
The demisting/defrosting switches off automatically to prevent an excessive consumption of current.
The rear screen demist - defrost can only operate when the engine is
r
unning.
Switch
off the heating of the rear screen
a
nd door mirrors as soon as you judge it
p
ossible, as reducing the consumption
o
f electrical current reduces fuel
c
onsumption.
F
I
t is possible to stop the
demisting/defrosting
o
peration
b
efore
it
is
switched
off
a
utomatically
by
pressing
the
bu
tton
ag
ain.
The
indicator
lamp
associated
with
the
button
g
oes
off.
The indicator lamp associated with the button comes on.
Ease of use and comfort
121
Driving recommendations
Observe the driving regulations and remain vigilant whatever the traffic conditions.
Pay
close attention to the traffic and keep your
h
ands on the wheel so that you are ready to
r
eact at any time to any eventuality.
On
a long journey, a break every two hours is
s
trongly
re
commended.
In
difficult weather, drive smoothly, anticipate
t
he need to brake and increase the distance
f
rom other vehicles.
Driving on flooded roads
We strongly advise against driving on flooded roads, as this could cause serious damage
t
o the engine or gearbox, as well as to the
e
lectrical systems of your vehicle.If
you are obliged to drive through water:
-
c
heck that the depth of water does not
e
xceed 15 cm, taking account of waves
t
hat might be generated by other users,
-
d
eactivate the Stop & Start system,
-
d
rive as slowly as possible without
s
talling. In all cases, do not exceed 6 mph (
10 km/h),
- d o not stop and do not switch off the
e
ngine.
On
leaving the flooded road, as soon as
c
ircumstances allow, make several light brake
a
pplications to dry the brake discs and pads.
If
in doubt on the state of your vehicle, contact
a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
Important!
Never drive with the parking brake applied - Risk of overheating and
d
amage to the braking system!
Risk
of fire!
As
the exhaust system of your vehicle
i
s very hot, even several minutes after
s
witching off the engine, do not park
o
r run the engine over areas where
in
flammable
s
ubstances
an
d
m
aterials
a
re present: grass, leaves, etc.
Never
leave a vehicle unsupervised
w
ith the engine running. If you have
t
o leave your vehicle with the engine
r
unning, apply the parking brake
a
nd put the gearbox into neutral or
p
osition
N or P,
depending on the type
o
f gearbox.
4
Driving
122
When towing
Distribution of loads
F Distribute the load in the trailer so that the h
eaviest items are as close as possible to t
he axle and the nose weight approaches the
m
aximum permitted without exceeding it.
Air
density decreases with altitude, thus
r
educing engine per formance. Above
1 0
00 metres, the maximum towed load must
b
e reduced by 10 % for every 1 000 metres of
al
titude.
Side wind
F Take into account the increased sensitivity t
o side wind.
For
more information on Weights
, refer
to the corresponding section.
The rear parking sensors will be
d
eactivated automatically to avoid the
a
udible signal if a genuine CITROËN
t
owbar is used.
Cooling
Towing a trailer on a slope increases the temperature of the coolant.
As
the fan is electrically controlled, its cooling
c
apacity is not dependent on the engine speed.
F
T
o lower the engine speed, reduce your
s
peed.
The
maximum towed load on a long incline
d
epends on the gradient and the ambient
t
emperature.
In
all cases, keep a check on the coolant
t
emperature. F
I
f the warning lamp and the
S
TOP
warning lamp come on,
s
top the vehicle and switch off
t
he engine as soon as possible.
Braking
Towing a trailer increases the braking distance.
T o avoid overheating of the brakes, the use of
e
ngine braking is recommended.
Ty r e s
F Check the tyre pressures of the towing v
ehicle and of the trailer, observing the
re
commended
p
ressures.
Lighting
F Check the electrical lighting and signalling o
n the trailer and the headlamp beam
h
eight of your vehicle.
For
more information on Adjusting the
headlamp beam height , refer to the
corresponding
s
ection.
Driving