Page 5 of 436
DS4_en_Chap00a_sommaire_ed03-2015
COMFORT
86 Front seats
91
R
ear seats
92
S
teering wheel adjustment
93
M
irrors
96
V
entilation / Heating
99
M
anual air conditioning
101
D
ual-zone digital air
conditioning
105
F
ront demist - defrost
106
R
ear screen demist -
defrost 110 F
ront fittings
113
P
anoramic windscreen
114
C
entre consoles
116
F
ront armrest
120
R
ear fittings
121
B
oot fittings
004005
003FITTINGS
128 Lighting controls
132
A
utomatic illumination of
headlamps
133
W
elcome lighting
13 4
H
eadlamp beam height
adjustment
135
D
irectional lighting
137
W
iper controls
138
A
utomatic rain sensitive
wipers
142
C
ourtesy lamps
14 3
I
nterior mood lighting
14 4
B
oot lamp
006VISIBILITY CHILd
SAFETY
14 8 Child seats
15 0
D
eactivating the passenger's
front airbag
157
I
SOFIX child seats
162
C
hild lock
Page 11 of 436
9
DS4_en_Chap00b_vue-ensemble_ed03-2015
Interior
Boot fittings 121-124
- r ear parcel shelf
-
h
ooks
-
1
2 V socket
-
torch
-
l
ashing eyes
-
s
torage compartment
Rear seats
9
1-92
Rear fittings
1
20
-
1
2 V socket
-
r
ear armrest
-
s
ki flap
Child seats
1
48 -161
ISOFIX mountings
1
57-160Front seats
8
6 -90
Seat belts
1
71-174
Airbags
1
75-180
Glove box
1
11
Deactivating the passenger's front airbag
1
50 -152, 177
Front fittings
1
10 -112, 114-119
-
a
uxiliary socket / USB port
-
1
2 V socket
-
f
ront armrest
-
2
30 V / 50 Hz socket
-
m
ats
-
s
torage drawersPanoramic windscreen
1
13
-
blinds
-
s
un visor
Over view
Page 35 of 436

33
DS4_en_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Passenger's
airbag systemfixed in the seat belt
and passenger's front
airbag warning lamps
display.The control switch, located in the
glove box, has been placed in
the
"O
N"
p
osition.
The passenger's front airbag is activated.
In this case, do not install a rear ward
facing child seat on this seat.Move the control switch to the "OFF" position to
deactivate the passenger's front airbag.
In this case, you can install a rear ward facing child
seat, unless there is a fault with the airbags (airbag
warning lamp on).
Stop & Star t fixed. When the vehicle stops (red lights,
traffic jams,
...) the Stop & Start system
has put the engine into STOP mode. The warning lamp goes off and the engine restarts
automatically in START mode, as soon as you want to
move off.
flashes for a
few
seconds, then
goes off. STOP mode is temporarily
unavailable.
or
START mode is invoked
automatically. For more information on Stop & Start, refer to the
corresponding section.
Warning
/indicator lampis on Cause Action/Observations
Monitoring
Page 36 of 436
DS4_en_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Passenger's
airbag systemfixed in the instrument
panel and/or seat belt
and front passenger's
airbag warning lamps
display. The control switch, located in the
glove box, is set to the OFF
position.
The passenger's front airbag is
deactivated.
You can install a rear ward facing child
seat, unless there is a fault with the
airbags (airbag warning lamp on). Set the control to the "ON"
position to activate the
passenger's front airbag.
In this case, do not install a rear ward facing child seat
on this seat.
Warning
/indicator lampis on Cause Action/Observations
deactivation indicator lamps
If one of the following indicator lamps comes on, this confirms that the corresponding system has been switched off intentionally.
This is may be accompanied by an audible signal and a message in the multifunction screen.
Page 150 of 436
DS4_en_Chap06_securite enfants_ed03-2015
General points relating to child seats
Although one of CITROËN main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.CITROËN recommends that children
should travel on the rear seats of your
vehicle:
-
r
earward facing up to the age of 3,
-
fo
rward facing over the age of 3.
For maximum safety, please observe the
following recommendations:
-
i
n accordance with European regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,
-
s
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the
rear seats,
-
a c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear.
*
T
he regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
Page 151 of 436

149
DS4_en_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Child seat in the front*
Rearward facingForward facing
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal and highest position.
When a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the seat
to the intermediate longitudinal and highest
position, with the backrest straightened.
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child risks being
seriously injured or killed if the airbag were
to inflate .
*
R
efer to the current legislation in your country
before installing a child seat on this seat.
When a for ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the
vehicle's seat to the intermediate longitudinal
and highest position with seat backrest
straightened and leave the passenger's front
airbag activated.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat.
Child safety
Page 152 of 436
DS4_en_Chap06_securite enfants_ed03-2015
The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.
Deactivating the passenger's front airbag
Passenger airbag OFF
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
"Airbags" section.
Page 153 of 436

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_en_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Child safety