Page 139 of 436

137
DS4_lv_Chap05_visibilite_ed03-2015
Aprīkojums, ar kura palīdzību var izvēlēties
dažādas priekšējā un aizmugurējā stikla
tīrīšanas ātruma funkcijas lietus un sniega
tīrīšanai.
Lai atkarībā no klimatiskajiem apstākļiem
uzlabotu redzamību, automašīnai ir paredzēti
atšķirīgi priekšējā un aizmugurējā stikla tīrītāji.
Priekšējos stikla tīrītājus ieslēdz ar
komandsviru
A
un ar gredzenu B -
aizmugurējos.
Stikla tīrītāja funkcijas
Programmēšana
modelis bez Au TO tīrīšanas
Atkarībā no šādām iespējām ir pieejami stikla
tīrītāju automātisko komandu režīmi:
-
a
utomātiska priekšējā stikla tīrīšana,
-
a
izmugurējā stikla tīrīšana, braucot
atpakaļgaitā.
modelis ar Au TO tīrīšanu
Priekšējais stikla tīrītājs
A. Tīrīšanas intervāla izvēles komandslēdzis:
pārslēdziet komandslēdzi uz augšu vai leju,
atkarībā no vajadzīgās pozīcijas.
T īrīšana ar starplaikiem (nospiediet
uz leju vai īsi pavelciet uz savu pusi
sviru, tad atlaidiet).Automātiska tīrīšana (nospiediet
sviru uz leju, tad atlaidiet).
T īrīšana ar starplaikiem (īsi
pavelciet sviru uz savu pusi).
Ātra slaucīšana (spēcīgas
lietusgāzes).
Normāla slaucīšana (vidēji stiprs lietus).
Epizodiska slaucīšana (proporcionāli
automašīnas ātrumam).
Izslēgts.
vai
Redzamība
Page 142 of 436
DS4_lv_Chap05_visibilite_ed03-2015
Lai saglabātu optimālu un ilgstošu
stiklu tīrīšanas efektivitāti ar gludajām
logu tīrītāju slotiņām, mēs jums
iesakām:
-
a
r tām darboties, ievērojot
piesardzību;
-
t
ās regulāri notīrīt ar ziepjūdeni;
-
u
z vējstikla tās neizmantot kā
papīra lapu turētāju;
-
n
omainīt tās, parādoties pirmajām
nolietojuma pazīmēm.
Šī pozīcija atbrīvo priekšējos logu tīrītājus.
Tā ļauj notīrīt slotiņas vai veikt logu tīrītāju
nomaiņu. Tāpat tā ir piemērota automašīnas
novietošanai stāvvietā ziemas apstākļos ar
paceltiem logu tīrītājiem.
Īpašs priekšējo logu tīrītāju
novietojuma stāvoklis
F Minūtes laikā pēc aizdedzes izslēgšanas
jebkāda darbība ar logu tīrītāju vadības
slēdzi novietos logu tīrītāju vertikāli.
F
L
ai logu tīrītājus novietotu atpakaļ normālā
stāvoklī, ieslēdziet aizdedzi un piespiediet
vēlamo pogu.
Page 153 of 436

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_lv_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Bērnu drošība
Page 156 of 436
DS4_lv_Chap06_securite enfants_ed03-2015
CITROËN ieteiktie bērnu
sēdeklīši
CITROËN iesaka izmantot ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu
sēriju.
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Page 157 of 436
155
DS4_lv_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Bērnu sēdeklīšu novietošana un nostiprināšana ar drošības
jostām
Saskaņā ar Eiropas standartu (a) šajā tabulā jums norādītas bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu atbilstoši bērna svaram un
vietai automašīnā.Vieta Bērna svars / aptuvenais vecums
ma
zāk par 13 kg
(grupa 0 (b) un 0+) ~ līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz 3 gadiem No 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz 6 gadiem No 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz 10 gadiem
Priekšējā pasažiera vieta (c)
-
f
iksēta
u(
R1)
u(
R1)
u(
R1)
u(
R1)
-
re
gulējama augstumā
u(
R2)
u(
R2)
u(
R2)
u(
R2)
Aizmugurējie sānu sēdekļi (d) UUUU
Aizmugurējais centrālais
sēdeklis (d) X
XXX
Bērnu drošība
Page 158 of 436

DS4_lv_Chap06_securite enfants_ed03-2015
(a) Universālie bērnu sēdeklīši - bērnu sēdeklīti var uzstādīt jebkurā vietā automašīnā un
nostiprināt ar drošības jostu.
(b)
G
rupa 0 - no dzimšanas līdz 10 kg.
Priekšējā sēdeklī nav iespējams uzstādīt
šūpulīšus vai "autogultiņas".
(c)
P
irms bērna sēdeklīša nostiprināšanas šajā
vietā, vispirms iepazīstieties ar jūsu valstī
spēkā esošo likumdošanu.
(d)
L
ai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā
vietā, pozīcijā ar muguru vai seju pret ceļu,
pārbīdiet sēdekli uz priekšu, tad paceliet
atzveltni, lai bērnu sēdeklītim un bērna
kājām atbrīvotu vairāk brīvas vietas. Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
ievietošanas pasažiera vietā, neņemiet
galvas balstu un nolieciet to vietā. Tiklīdz
bērnu sēdeklītis no vietas izņemts,
uzstādiet galvas balstu atpakaļ savā vietā.
U -
v ieta piemērota bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu pozīcijās
"ar muguru pret ceļu" un/vai "ar seju pret
c e ļu".
u(
R1) -
tas pats U, ar automašīnas sēdekļa
atzveltni, kas nolaista līdz galam uz priekšu.
u(R2) - tas pats U, ar automašīnas sēdekli, kas
noregulējams savā visaugstākajā pozīcijā.
X - vieta nav piemērota norādītās bērna svara grupas sēdeklīša uzstādīšanai.
Page 159 of 436

157
DS4_lv_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākām ISOFIX normām .
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem.
ISOFIX stiprinājumi
Katram sēdeklim ir 3 stiprinājumi:
- 2 a izvari A , kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti uz marķējuma, -
aizvars
B, kas atrodas aiz sēdekļa un apzīmēts
ar marķējumu, kuru sauc par Top Tether
stiprinājumu, lai nostiprinātu drošības jostu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
iS
OF
iX b
ērnu sēdeklīšiem ir 2 integrēti
aizvari, kas ievietojas šajos 2 stiprinājumos A .
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B. Nepareiza bērna sēdeklīša
uzstādīšana automašīnā sadursmes
gadījumā var mazināt bērna
aizsardzību pret triecieniem.
Rūpīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša uzstādīšanas
kārtību, kas aprakstīta tā lietošanas instrukcijā.
Lai uzzinātu par ISOFIX sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu automašīnā,
iepazīstieties ar kopsavilkuma tabulu. Pirms ISOFIX sēdeklīša uzstādīšanas
vienlaidu sēdekļa aizmugurējā kreisās
puses vietā, pirms tā nostiprināšanas
sēdeklī, pārceliet aizmugurējo
centrālās vietas drošības jostu uz
automašīnas vidusdaļu, lai netraucētu
tās lietošanai.
-
p
ārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz bērnu
sēdeklīša, to nocentrējot starp galvas
balsta stieņu stiprinājuma vietām;
-
n
ostipriniet augšējās siksnas sprādzi
stiprinājumā B;
-
p
ievelciet augšējo siksnu.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti TOP TETHER :
-
p
irms bērnu sēdeklīša ievietošanas šajā
vietā, noņemiet un nolieciet nost galvas
balstu (tiklīdz bērnu sēdeklītis izņemts,
novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā);
Bērnu drošība
Page 162 of 436

DS4_lv_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Apkopjoša tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
novietojumu
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A līdz G
norādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
i
u
F:
v
ietās, kas piemērotas U niversālo
is
ofix sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā "ar seju pret ceļu", tie
nostiprināmi ar augšējo siksnu.
iL-
S
u
: vietās, kuras piemērotas D aļēji Universālo
is
ofix sēdeklīšu nostiprināšanai:
-
"
ar muguru pret ceļu" aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu,
-
"
ar seju pret ceļu" aprīkots ar balstu,
-
š
ūpulītis aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Lai nostiprinātu augšējo siksnu, skatīt sadaļu "ISOFIX stiprinājumi".
*
P
riekšējā pasažiera sēdeklī nav iespējams uzstādīt šūpulīšus un "autogultiņas".
**
I
SOFIX šūpulītis, kas ISOFIX vietā nostiprināms uz apakšējiem āķiem, aizņem visas aizmugurējā vienlaidu sēdekļa vietas. Bērna svars
/aptuvenais vecums
ma
zāk par 10 kg(grupa 0)
Apmēram līdz 6 mēnešiem
ma
zāk par 10 kg (grupa 0)
ma
zāk par 13 kg
(grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
iS
OF
iX b
ērnu sēdeklīša tips
š
ūpulītis* "ar muguru pret ceļu"
"ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
iS
OF
iX i
zmēra klase F GCD E C D A BB1
un
iversālos un daļēji universālos
i
S
OF
iX
b
ērnu sēdeklīšus var uzstādīt aizmugurējās
sānu sēdvietās
iL
- S
u**iL
- S
u iL
- S
u i
u F
i
L
- S
u
N
oņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.