Page 161 of 384

159
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Boční airbagy*
Rozvinutí
airbag se rozvine na příslušné straně vozidla v
případě prudkého nárazu do celé nebo jedné z
částí boční nárazové zóny B, působícího kolmo
na podélnou osu vozidla ve vodorovné rovině a
směrem z vnější do vnitřní části vozidla.
Boční airbag se rozvine mezi bokem a
ramenem cestujícího na předním sedadle a
bočním panelem příslušných dveří.
Porucha funkcetento systém přispívá k vyšší ochraně, v
případě prudkého bočního nárazu, řidiče
a spolujezdce na předním sedadle, aby se
snížilo nebezpečí zranění těla, mezi bokem a
ramenem.
Boční airbagy jsou zabudovány v kostrách
opěradel předních sedadel, na straně dveří.
Jestliže se na displeji přístrojové
desky
zobrazí tento symbol,
doprovázený zvukovým signálem a
hlášením, obraťte se bezodkladně
na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo
na jiný odborný servis, aby
systém překontroloval.
a
i
rbagy
by se nemusely při silném nárazu
rozvinout.
Jestliže svítí symbol nebo kontrolka
trvale, nemontujte dětskou autosedačku
ani nevozte spolujezdce na místě
spolujezdce vpředu.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném
servisu. Jestliže tato kontrolka bliká, obraťte se
bezodkladně na servis sítě C
i
tro
Ë
N
nebo na jiný odborný servis.
* Podle země prodeje.
Detekční nárazová zóna
A. čelní nárazová zóna.B. B oční nárazová zóna.
6
Bezpečnost
Page 162 of 384

160
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Porucha funkce
Jestliže se na displeji přístrojové
desky zobrazí tento symbol,
doprovázený zvukovým signálem
a hlášením, obraťte se na servis
sítě C
i
tro
Ë
N nebo na jiný odborný
servis, aby systém překontroloval.
ai
rbagy by se v případě prudkého
nárazu nemusely rozvinout.
v
případě lehkého nárazu nebo kolize
na boku vozidla, nebo v případě
několikerého převrácení vozidla,
se airbagy nemusejí rozvinout.
v
případě nárazu zezadu
nebo v případě čelního nárazu
se žádný boční airbag nerozvine.
Hlavové airbagy*
tento systém přispívá k vyšší ochraně, v
případě prudkého bočního nárazu, řidiče
a cestujících (s výjimkou cestujícího vzadu
uprostřed), aby se snížilo nebezpečí bočního
zranění hlavy.
Hlavové airbagy jsou umístěny ve sloupcích a v
horní části prostoru pro cestující.
Rozvinutí
airbag se rozvine současně s příslušným
bočním airbagem v případě prudkého bočního
nárazu, působícího na část nebo celou boční
nárazovou zónu B, kolmo na podélnou osu
vozidla ve vodorovné rovině a ve směru z
vnější do vnitřní části vozidla.
Hlavový airbag se rozvine mezi cestujícím
vzadu nebo vpředu a okny vozidla.
* Podle země prodeje.
Bezpečnost
Page 163 of 384

161
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte dále popsaná bezpečnostní pravidla:Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena ani nenechávejte ruce na středovém krytu
volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně spolujezdce.
Nekuř te, protože při rozvinutí airbagu by cigareta nebo dýmka mohla způsobit popáleniny či
zranění.
vo
lant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a chraňte jej před prudkými nárazy.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani na palubní desku, při rozvinutí airbagu by tyto
předměty mohly způsobit zranění.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované potahy, které jsou kompatibilní s bočními airbagy. ví ce informací o nabídce potahů vhodných pro va še vozidlo získáte v síti Ci troË N.
ví
ce informací naleznete v rubrice "Příslušenství".
Na opěradla sedadel nic nelepte ani nepřipevňujte (oblečení, ...), protože by přidané předměty
mohly způsobit zranění hrudníku nebo paže cestujícího v případě rozvinutí bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než je nutné.
Hlavové airbagy
Na strop nic nelepte ani nepřipevňujte, protože by přidané předměty mohly způsobit zranění
hlavy v případě rozvinutí hlavového airbagu.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly umístěnými na stropě, nesmí být tato držadla
demontována, neboť se podílejí na upevnění hlavových airbagů.
Doporučení
Seďte v normální pozici, se zvednutým
opěradlem.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně umístěte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a nic
být (dítě, zvíře, předmět...), nepřipevňujte
nebo nelepte nic ani v blízkosti ani do
prostoru rozvinutí airbagů, mohlo by dojít k
poranění při rozvinutí airbagu.
Nikdy neupravujte originální uspořádání
va
šeho vozidla, zejména pak v bezprostřední
blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo po odcizení vozidla nechte
překontrolovat systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v servisu sítě C
i
tro
Ë
N
nebo v jiném odborném servisu.
i
při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
ai
rbag se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem.
6
Bezpečnost
Page 164 of 384

162
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Při konstrukci všech vozidel věnuje CitroË N problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost va šich dětí závisí také na vá s.
všeobecné informace o dětských autosedačkách
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve
v
a
ší zemi.
CITROËN
Vám doporučuje převážet
děti na zadních místech vozidla.
-
v p
oloze "zády ke směru jízdy"
až do 3
let věku,
-
v p
oloze "čelem po směru jízdy"
od 3
let věku.
-
v s
ouladu s předpisy e
v
ropské unie
musejí být všechny děti mladší 12
let
nebo menší než 1,5
metru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty
i
SoFiX
*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze "zády ke
směru jízdy".
Bezpečnost dětí
Page 165 of 384

163
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
"Zády ke směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "zády ke směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" nedotýkala předního sedadla.
"Čelem po směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "čelem po směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze "čelem
po směru jízdy" nedotýkaly předního sedadla.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
uj
istěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
u
dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
v
případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla. Nesprávná montáž dětské autosedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
7
Bezpečnost dětí
Page 166 of 384

164
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
"Zády ke směru jízdy" "Čelem po směru jízdy"
Dětská autosedačka vpředu*
ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
u
dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platnou v
dané zemi.
kd
yž je dětská autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy, a
narovnejte jeho opěradlo.
če
lní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu .
kd
yž je dětská autosedačka v poloze "čelem
po směru jízdy" namontována na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy,
narovnejte jeho opěradlo a nechte čelní airbag
spolujezdce zapnutý. Sedadlo spolujezdce v nejvyšší horní a
střední podélné poloze.
Bezpečnost dětí
Page 167 of 384
165
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Airbag spolujezdce OFF
výstražný štítek, umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce, obsahuje toto
upozornění. v souladu s platnými předpisy
naleznete v následujících tabulkách stejnou
výstrahu ve více jazycích.
Nikdy nemontujte zádržný systém pro
děti v poloze "zády ke směru jízdy" na
sedadlo, které je chráněno aktivovaným
čelním airbagem. Může to způsobit
těžké zranění či dokonce smrt dítěte.
ví
ce informací o postupu pro
dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce
naleznete v rubrice "
ai
rbagy".
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
Štítek je umístěn na středovém sloupku na
straně spolujezdce.
7
Bezpečnost dětí
Page 168 of 384

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNikDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktivovaN ÝM čelním airBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr ti Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHo Zr aN ĚNí.
DaBrug alDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktiv airBaG . Ba rNe t risikerer at blive alvorliGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktivierteM F ront-ai rbag Ni eMa lS e inen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt ive airBaG i n front of it, De atH o r Se riouS iN Ju rY t o the
CHi lD c an occur
eSNo iNStalar NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a
irBaG f rontal aCt ivaDo, y a que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge Mitte kuNaGi paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille eSi turvaPaDi on aktiveerituD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SiSe lt või eluoHt likult vigastada.
FiÄlÄ koSk a aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa laP SeN kuoleMaN t ai vak avaN loukk a aNt uMiSeN .
FrNe JaMaiS i nstaller de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SiN GoN Fl aBl e
frontal aCt ivÉ .
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
eN
F
aNt
ou le B
l
e
S
S
e
r G
r
ave
MeNt
HrNik aDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno uklJu čeNiM p rednjim Zr ačNiM JaSt ukoM . to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u o ZlJeDu djeteta.
HuSoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktivÁl t (Be k aP CSo lt) Fr oNt lÉ GZSÁk k al védett ülésen. ez a
g yermek Ha lÁlÁt vagy SÚlYoS S ÉrÜlÉ SÉt okozhatja.
itNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttivato. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rite Gr avi al bambino.
ltNiek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veikiaNč ioS p riekinės oro
PaGa lvĖ S. iš siskleidus oro pagalvei vaikas gali būti Mi rtiNa i arba SuNk iai tr auMu otaS .
lvNek aD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aktiviZ ĒtS p riekšējais Dr oŠĪ BaS Ga iSa
S Pi lv eN S .
ta
s var izraisīt BĒ
rNa
NĀ
v
i vai radīt N
oPi
et
NuS
ievai
NoJuMuS
.
166
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Bezpečnost dětí