Page 5 of 384

.
C5_lt_Chap00a_sommaire_ed01-2015
Posūkių rodikliai 148
Avarinė signalizacija
1
48
Garsinis signalas
1
49
Greitosios arba techninės
pagalbos kvietimas
1
49
st
abdymo sustiprinimo sistemos
1
50
Trajektorijos kontrolės sistemos
1
51
Saugos diržai
1
54
Oro pagalvės
1
57Degalų bakas
1
77
Apsauga nuo netinkamų
degalų (dyzelinio v.)
1
78
Degalų tiekimo sutrikimas (dyzelio)
1
80
Padangos laikino sutaisymo komplektas
1
81
Rato keitimas
1
85
Sniego grandinės
1
92
Lemputės pakeitimas
1
93
Saugiklio pakeitimas
2
04
Akumuliatorius, 12 V
2
10
Energijos taupymo režimas
2
13
Automobilio vilkimas
2
14
Priekabos vilkimas 2 16
Stogo sijos
2
18
Apsauga nuo šalto oro ir sniego
2
19
Uždanga nuo sniego ir šalčio
2
20
Papildoma įranga
2
21
Variklio gaubtas
2
24
Benzininiai varikliai
2
25
Dyzeliniai varikliai
2
26
Lygių tikrinimas
2
27
ti
krinimai
231
pr
iedas "
a
dBlue
®" ir sistema sCR
(dyzelio "BlueHDi") 2 34Benzininiai varikliai
2
42
Benzininio automobilio masės duomenys
2
43
Dyzeliniai varikliai
2
44
Dyzelinio automobilio masės duomenys
2
45
Matmenys
2
46
Identifikacijos duomenys
2
50
Greitoji arba techninė pagalba
2
51
Jutiklinis ekranas, 7 colių
2
53
Automagnetola
3
15
Garso ir telematikos įranga
Apšvietimo jungikliai 1
36
Automatinis šviesų įsijungimas
1
40
Šviesų reguliavimas
1
41
Kryptinis apšvietimas
1
42
Stiklo valytuvų jungikliai
1
44
Automatinis stiklo valytuvų veikimas
1
46
Abėcėlinė rodyklė
Vaikų saugumas Praktinė informacijatik
rinimai
Matomumas
Saugumas Techninė charakteristika
Vaikų kėdutės 1
62
Priekinės keleivio oro
pagalvės išjungimas
1
65
Vaikų kėdutės ISOFIX
1
72
Vaikų apsaugos įtaisas
1
76
turinys
Page 8 of 384
6
C5_lt_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
vidus
Bagažinės patogumo įranga (sedano) 91
- tvirtinimo kilpos
B
agažinės patogumo įranga ("Tourer")
9
2
-
tvirtinimo kilpos,
-
kabliukai,
-
pasidėjimo tinklelis,
B
agažinės uždanga ("Tourer")
9
3
Bagažo prilaikymo tinklelis ("Tourer")
9
4-95
Padangos laikino sutaisymo komplek tas
18
1-18 4
Atsarginio rato ir įrankių išėmimas
18
5 -187
Vaikų sėdynės
1
62-171
Laikikliai ISOFIX
1
72-175
Vaikų apsauga
1
76Galinės sėdynės
7
1-72
Galinė patogumo įranga
8
9 -90
-
galinis porankis
-
slidžių liukas
-
lizdas, 12
V
Priekinės sėdynės
6
4- 67
Saugos diržai
1
54-156Oro pagalvės
1
57-161
Šoninės užuolaidėlės
9
0
Priekinės dalies įranga
8
6 - 88
-
skydelis nuo saulės
-
daiktadėžė
-
kilimėliai
-
priekinis porankis
-
lizdas USB/"Jack"...
Bendroji apžvalga
Page 164 of 384

162
C5_lt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Kurdama automobilio koncepciją firma CITROËN nuolat rūpinasi vaikų saugumu, tačiau jų
saugumas priklauso taip pat ir nuo jūsų.
Pagrindiniai vaikų kėdučių naudojimo reikalavimai
Tam, kad vaikų saugumas būtų optimalus,
laikykitės žemiau išdėstytų nurodymų:*
V
aikų vežimo automobiliu taisyklės yra
atskiros kiekvienoje šalyje. Sužinokite
apie savo šalyje galiojančias vaikų vežimo
automobiliu taisykles. CITROËN
jums pataria vaikus vežti
automobilio galinėse vietose :
-
i
ki 3 metų amžiaus - atgręžtus atgal,
-
v
yresnius kaip 3 metų - atgręžtus į
priekį .
-
p
agal Europos Są jungos reglamentą visi
jaunesni kaip 12
metų arba mažesnio
negu pusantro metro ūgio vaikai turi
būti vežami naudojant patvir tintas ir
pritaikytas pagal svorį vaikų kėdutes
vietose, turinčiose saugos diržus arba
laikiklius ISOFIX*,
-
p
agal statistiką, saugiausia vežti vaikus
galinėse jūsų automobilio vietose,
-
m
ažesnis kaip 9 kg svorio vaikas
būtinai turi būti vežamas atgręžtas
atgal, tiek vežant priekyje, tiek galinėse
vietose.
Vaikų saugumas
Page 170 of 384
168
C5_lt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
CITROËN rekomenduojamos vaikų kėdutės
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-
sa
fe p
l
us"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2
ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L4
"k
lippa
N
o
p
tima"
Nuo 22
kg (maždaug 6 metų amžiaus) naudojamas tik paaukštinimas.L5
"
RÖMER KIDFIX"
Šios kėdutės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių. Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
CITROËN jums siūlo reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose tvirtinamų vaikų kėdučių asortimentą.
Vaikų saugumas
Page 174 of 384
172
C5_lt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Laikikliai ISOFIX
Jūsų automobilis yra pritaikytas pagal ISOFIX
naujausią reglamentą.
Šoninės galinės sėdynės turi pritaikytus
ISOFIX laikiklius.
Tai yra trys žiedai, įrengti ant abiejų šoninių
galinių vietų:
-
d
u apatiniai žiedai A, įtaisyti tarp sėdynės
atlošo ir sėdimosios dalies, nurodyti
ženklinimu,
-
v
ienas viršutinis žiedas B, vadinamasis
TOP TETHER , pritvirtintas prie galinės
lentynos ir uždengtas dangteliu už galvos
atramos, skirtas tvirtinti viršutinį diržą.
J
į nurodo ženklinimas.Tai yra trys žiedai, įrengti ant abiejų šoninių
galinių vietų:
-
d
u apatiniai žiedai A, įtaisyti tarp sėdynės
atlošo ir sėdimosios dalies, nurodyti
ženklinimu,
-
v
ienas viršutinis žiedas C, vadinamasis
TOP TETHER , pritvirtintas prie lubų
bagažinės pusėje ir uždengtas dangteliu,
skirtas tvirtinti viršutinį diržą.
J
į nurodo ženklinimas.Sedano"Tourer"
Vaikų saugumas
Page 175 of 384

173
C5_lt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Kai kurios kėdutės taip pat turi viršutinį diržą,
kuris prikabinamas prie žiedo B arba C.
Vaiko kėdutės prisegimas prie žiedo
TOP TETHER:
-
p
rieš įtaisydami toje vietoje vaiko kėdutę
nuimkite ir padėkite galvos atramą (kai
nuimate vaiko kėdutę, ją grąžinkite į vietą),
-
p
erjuoskite vaiko kėdutės diržą per vidurį
tarp galvos atramos strypų kiaurymių,
-
n
uimkite tvirtinimo vietos top t
EtH
ER
dangtelį, esantį ant galinės lentynos
(sedano) arba ant lubų ("Tourer"),
-
p
rikabinkite viršutiniį jį vaiko kėdutės diržą
prie žiedo B arba C ,
-
į
tempkite viršutinį jį diržą.
Tvirtinimas TOP TETHER leidžia prikabinti
viršutinį vaiko kėdutės diržą, kai ji jį turi.
Šis įtaisas priešpriešinio susidūrimo atveju
neleidžia vaiko kėdutei virsti į priekį.
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje, vaiko apsauga susidūrimo
atveju tampa neveiksminga.
Tiksliai laikykitės vaiko kėdutės
gamintojo montavimo instrukcijoje
išdėstytų nurodymų.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko kėdutės tvirtinimą
jūsų automobilyje.
Vaikų kėdutės ISOFIX turi du užraktus, kurie
lengvai užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A
,
įtaisius kreipiklius (gautus kartu su kėdute).
Norėdami sužinoti, kokios vaikų
kėdutės ISOFIX gali būti įtaisomos
jūsų automobilyje, žiūrėkite atitinkamą
lentelę.
7
Vaikų saugumas
Page 176 of 384

174
C5_lt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
CITROËN rekomenduojamos ir pritaikytos jūsų automobiliui
vaikų kėdutės ISOFIX
"RÖMER BabySafe Plus ISOFIX" (ūgio kategorija E)
Grupė 0+: iki 13 kg
Ji įrengiama atgręžta atgal, naudojantis pagrindu ISOFIX, kuris prikabinamas prie kilpų A .
Pagrindas turi ramstį, kuris yra pritaikomas pagal aukštį ir remiasi į automobilio grindis.
Ši vaiko kėdutė gali būti tvirtinama ir saugos diržu. Tokiu atveju naudojamas tik korpusas ir tvirtinamas prie automobilio sėdynės trijų taškų saugos diržu.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (ūgio klasė B1 )
Grupė 1: nuo 9
iki 18 kgĮrengiama atgręžta atgal.
Turinti viršutinio tvirtinimo diržą, vadinamą jį TOP TETHER, skirtą tvirtinti prie viršutinio žiedo B arba C.
Yra trys rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Ši vaikų sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose. Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
Vaikų saugumas
Page 177 of 384

175
C5_lt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Vaikų kėdučių "ISOFIX" išdėstymo automobilyje
lentelė
I UF: vieta, pritaikyta įtaisyti ISOFIX universalios kategorijos vaiko kėdutę, atgręžtą į priekį ir
tvirtinamą viršutiniuoju diržu.
IL- SU: vieta, pritaikyta įtaisyti ISOFIX pusiau universalią vaiko kėdutę:
-
a
tgręžtą atgal, turinčią viršutinį jį tvirtinimo diržą arba ramstį,
-
a
tgręžtą į priekį, turinčią ramstį,
-
l
opšį, turintį viršutinį jį tvirtinimo diržą arba ramstį.
Norėdami prikabinti viršutinį jį tvirtinimo diržą skaitykite skyrelyje "Laikikliai ISOFIX". Vaiko svoris / vidutinis amžius
Iki 10 kg
(0 grupė)
Maždaug iki 6 mėnesių
Iki 10 kg
(0 grupė)
iki 13 kg
(0+ grupė)
Maždaug iki 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg (1 grupė)
Maždaug nuo 1 iki 3 metų
ISOFIX vaiko kėdutės tipas Lopšysatgręžta atgal atgręžta atgal atgręžta į priekį
ISOFIX dydžio klasė F G C D E C D A B B1
Universalios ir pusiau universalios ISOFIX
vaikų kėdutės, kurias galima įtaisyti galinėse
šoninėse vietose IL- SU*
IL- SUIL- SUIUF / IL- SU
*
L
opšys ISOFIX, tvirtinamas prie apatinių ISOFIX kilpų, užima dvi galines automobilio vietas.
Pagal Europos Są jungos reglamentuotą standartą šioje lentelėje nurodytos ISOFIX vaikų kėdučių įtaisymo galimybės ISOFIX tvirtinimus turinčiose
automobilio vietose.
Universalių ir pusiau universalių ISOFIX vaikų kėdučių ūgio klasės suskirstytos raidėmis nuo A iki G ir pažymėtos ant vaikų kėdučių šalia ISOFIX
logotipo.
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės
vaiko kėdutę su atlošu, nuimkite
automobilio sėdynės galvos atramą. Kai
nuimate vaiko kėdutę, galvos atramą
iškart grąžinkite į vietą.
7
Vaikų saugumas