Page 379 of 706

28
Audio un telemātika
P ē c G P S k o o r d i n ā t ē m Uz kādu punktu kartē
N o s p i e s t " Navigation " (navigācija), lai apskatītu primāro lapu. N o s p i e s t Navigation (navigācija), lai apskatītu primāro lapu.
Izpētiet karti, velkot to ar pirkstu. Izpētiet karti, velkot to ar pirkstu.
Pieskarieties ekrānam, lai izvietotu punktu un atvērtu apakšizvēlni.
Vai
Vai
Vai
Un
Izvēlieties galamērķi, nospiežot uz kartes.
Nospiežot šo pogu, lai atvērtu palīdzības izvēlni.
Nospiediet šo pogu, lai sāktu maršruta meklēšanu. Nospiežot šo pogu, lai apskatītu pasaules karti. Izvēlieties valsti un vēlamo apgabalu.
Nospiediet šo pogu, lai saglabātu redzamo adresi.
Nospiediet šo pogu, lai saglabātu redzamo adresi.
Nospiediet, lai ievadītu GPS koordinātes.
Nospiediet šo pogu, lai ievadītu " Latitude " (platuma) vērtības uz virtuālās tastatūras.
Nospiediet šo pogu, lai ievadītu " Longitude " (garuma) vērtības uz virtuālās tastatūras.
Punkts ekrāna centrā norāda ievadītās " Longitude " (garuma) un " Latitude " (platuma) vērtības.
Turiet nospiestu, lai atvērtu POI izvēlni.
Page 384 of 706
33
.
7
28
27
26
29
30
Audio un telemātika
1 . līmenis2 . līmenis3. līmenisKomentāri
Navigation (navigācija) Izvēlieties orientāciju uz kartes: orientācija uz ziemeļiem vai automašīnas perspektīva.
Navigation (navigācija)
TOMTOM TR AFFIC
Pie sistēmas pieslēguma tīkla norādot "TOMTOM TR AFFIC", nevis "TMC", reālā laika izmantosiet visas pieejamās iespējas.
Navigation (navigācija)
Weather (laiks
Izvēlietes iespējas. Karte rāda izvēlēto atkarībā no iespējamā maršruta.
Stations (DUS)
Car park (autostāvvieta)
Traffic (satiksme)
Danger area (riska zonas)
Map color (kar tes krāsa) Izvēlieties kartes rādījuma krāsu.
POI on map (POI kar tē)
Commercial (komerciāla)
Izvēlieties atbilstošos POI.
Geographic (ģeogrāfiska)
Active life (aktīvs dzīvesveids)
Public (publiska)
Travel (ceļošana)
Saglabāt iestatījumus.
View map (skatīt kar ti) Modify city (mainīt pilsētu) Mainīt vai izvēlēies pilsētu.
Attālināt / tuvināt, izmantot skārientaustiņus vai uzsitot ar diviem pirkstiem uz ekrāna.
Page 389 of 706

38
22
23
1
Audio un telemātika
Īpaši norādījumi pievienotās
navigācijas sistēmas iestatīšanai
Lai piekļūtu pievienotajai navigācijai, jums ir jāpārbauda iestatījums - " Authorize sending information " (atļaut sūtīt informāciju).
I z v ē l i e t i e s "Options" (iespējas)
I z v ē l ē t i e s " Alerts " (brīdinājumi).
- " Allow declaration of danger - " Allow declaration of danger - " zones '' (atļaut riska zonu parādīšanu); - " Guidance to final destination on foot " (tālākās norādes sniegt, sasniedzot mērķi ejot kājām); - " Authorize sending information - " Authorize sending information - " " (atļaut sūtīt informāciju).
Aktivizēt vai deaktivizēt:
Aktivizēt vai deaktivizēt " Warn of danger zones " (brīdinājumi par riska zonām).
Riska zonu parādīšanu ekrānā ieteikmē spēkā esošie tiesību akti un pieslēgtie (abonētie) pakalpojumi.
Parādītā temperatūra 6 no rīta, būs maksimālā temperatūra dienā. Parādītā temperatūra 18 no vakarā, būs minimālā temperatūra naktī.
A t l a s ī t " Settings " (iestatījumi).
N o s p i e s t " Navigation " (navigācija), lai apskatītu primāro lapu.
A t l a s ī t " MENU " (izvēlne), lai
apskatītu sekundāro lapu.
Informācija par laika apstākļiem
I z v ē l i e t i e s " Weather " (laiks).
Nospiediet šo pogu, lai parādītu pirmo informācijas līmeni.
Nospiediet šo pogu, lai parādītu detalizētu laika apstākļu informāciju.
I z v ē l i e t i e s " View map " (skatīt karti).
Nospiediet " Navigation " (navigācija), lai atvērtu primāro lapu.
Nospiediet šo pogu, lai parādītu pakalpojumu sarakstu.
Page 390 of 706

39
.
1
Audio un telemātika
Lai ievadītu informāciju par rādāmām riska zonām, jums ir jāpārbauda iestatījumi - " Allow declaration of danger zones " .
Riska zonu noteikšana
Nospiediet " Navigation " (navigācija), lai apskatītu primāro lapu.
Nospiediet augšejā joslā uz skārienekrāna " Declare a new danger zone " (noteikt riska zonas).
Izvēlieties cilni " Ty p e " (tips) un izvēlieties "Danger area" (riska zona).
Izvēlieties cilni " Speed " (ātrums), ievadot informāciju, izmantojot virtuālo klaviatūru.
Nospiediet " OK ", lai apstiprinātu ievadīto informāciju. Jūs varat lejupielādēt sistēmas un karšu informācijas atjauninājumus zīmola tīmekļa vietnē. Tur jūs atradīsiet arī atjaunināšanas
p r o c e d ū r u .
"Riska zonu" aprīkojuma
paketes atjauninājumi
Lai atvērtu primāro lapu, nospiest " Settings " (iestatījumi).
N o s p i e s t " OPTIONS " (izvēles iespējas), lai piekļūtu sekundārajai lapai.
A t l a s ī t " System settings " (sistēmas i e s t a t ī j u m i ) .
A t l a s ī t " View " (skatīt), lai aplūkotu dažādu sistēmā instalētu moduļu versiju.
A t l a s ī t " Update(s) due " (paredzētie atjauninājumi).
Atlasīt cilni " System info " (sistēmas informācija).
Page 439 of 706

88
Audio un telemātika
Šajā tabulā apkopotas atbildes uz biežāk uzdotajiem jautājumiem.
JAU TĀ J U M SATBILDERISINĀJUMS
Maršruta aprēķināšana nebeidzas. Iespējams, ka virziena rādīšanas kritēriji neatbilst pašreizējai atrašanās vietai (maksas autoceļa izslēgšana, atrodoties uz maksas autoceļa).
Pārbaudīt virziena rādīšanas kritērijus izvēlnē "Navigation" (navigācija).
POI (interešu punkti) neparādās. POI nav atlasīti. POI sarakstā atlasīt POI.
Riska zonās skaņas brīdinājuma signāls nedarbojas.
Skaņas signāls nav aktivizēts. Aktivizēt skaņas brīdinajuma signālu (bez iespējas atslēgt skaņu) izvēlnē "Navigation" (navigācija).
Sistēma maršrutā nepiedāvā apbraukt notikumu.
Virziena rādīšanas kritēriji neņem vērā TMC informācijas. Iestatīt virzienu pēc sarakstā iestatītiem kritērijiem (neviens, manuāli vai automātiski).
Es saņemu brīdinājumu par "Danger area" (riska zonas), kas nemaz nav manā maršrutā.
Izņemot virziena rādīšanu, sistēma ziņo par visām riska zonām, kas atrodas tuvākajā apkārtnē. Brīdinājums var parādīties arī par riska zonu, kas atrodas uz tuvākajiem vai paralēliem ceļiem.
Palielināt karti, lai redzētu precīzu "Danger area" (riska zonas) atrašanās vietu. Lai ārpus noteiktā virziena rādīšanas netiktu saņemti brīdinājumi un lai samazinātu paziņojumu biežumu, izvēlēties On the route (virziena rādīšanas maršrutā).
Biežāk uzdotie jautājumi
Navigation (navigācija)
Page 478 of 706

127
.
1
Audio un telemātika
Transversal-Citroen_lv_Chap02_RCC-2-2-0_ed01-2016
Drošības nolūkos un tādēļ, ka tam nepieciešama nedalīta uzmanība no vadītāja puses, viedtālruņa lietošana brauot ir aizliegta. Drošības nolūkos darbības veicamas, vienīgi automašīnai stāvot .
Veicot viedtālruņa sinhronizāciju, lietotāji var aplūkot CarPlay ®
tehnoloģijai pielāgotās lietojumprogrammas viedtīlrunī, kas savienots ar CarPlay ® . Sistēmas un standarti tiek nepārtraukti pilnveidoti, lai savienojamīb starp viedtālruni un sistēmu darbotos, nepieciešams regulāri atjaunot viedtālruņa operētājsistēmu . Skatiet zīmola tīmekļa vietni jūsu valstī, lai noskaidrotu saderīgos viedtālruņu modeļus.
Pieslēdziet USB vadu. Viedtālrunis ir uzlādes režīmā, ka pievienots USB vadam.
Pieslēgt USB kabeli. Viedtālrunis ir uzlādes režīmā, tiklīdz tas ir savienots ar USB.
Caur sistēmu, nospiediet Telephone(tālrunis), lai apskatītu sistēmas CarPlay ® i z s k a t u . ® i z s k a t u . ®
Nospiediet CarPlay , lai apskatītu CarPlay , lai apskatītu CarPlaysistēmas CarPlay ® i z s k a t u . ® i z s k a t u . ®
Savienojuma ar USB un funkcijas CarPlay ® darbības laikā, Bluetooth ® darbības laikā, Bluetooth ®®
savienojums nedarbosies.
Caur sistēmu nospiediet Telephone , lai piekļūtu primārajai lapai.
Nospiediet " Phone ", lai atvērtu apakšlapu.
Vai
Kad izveidots Bluetooth ®
savienojums, viedtārunis ir gatavs lietošanai.
Jebkurā laikā Jūs varat piekļūt CarPlay ® navigācijas sistēmai, ® navigācijas sistēmai, ®
nospiežot Navigation .
Page 539 of 706
9
.
Audio un telemātika
V i s p ā r ē j ā s b a l s s k o m a n d a s
Šīs komandas var veikt no jebkuras ekrāna lapas, nospiežot "Balss vadības" vai "Tālruņa" pogu uz stūres rata, ar nosacījumu, ka nenotiek telefona saruna.
Balss komandasZiņas
Help Palīdzība
There are lots of topics I can help you with. You can say: "help with phone", "help with navigation", "help with media" or "help with radio". For an overview on how to use voice controls, you can say "help with voice c ont ro ls".
Izmantojot balss komandas
Palīdzība - navigācija
Palīdzība - radio
Palīdzība - media
Palīdzība - tālrunis
Set dialogue mode as <...> (iestatīt dialoga veidu) Izvēlieties "iesācējs" vai "eksperts".
Select profile <...> (izvēlēties profilu) Izvēlēties profils 1, 2 vai 3.
Jā
Say "yes" if I got that right. Other wise, say "no" and we'll start that again.
Nē
Page 540 of 706

10
Audio un telemātika
Balss komandas "Navigācija"
Šīs komandas var veikt no jebkuras ekrāna lapas, nospiežot "Balss komandas" vai "Tālruņa" pogu uz stūres rata, ja netiek veikta telefona saruna.
Atkarībā no valsts sistēma dod norādījumus uz galamērķa adresi, kas atbilst sistēmas valodai.
Balss komandasZiņa
Navigate home (doties mājās )
To start guidance or add a stopover, say "navigate to" and then the address or contact name. For example, "navigate to address 11 Regent Street, London", or "navigate to contact, John Miller". You can specify if it's a preferred or recent destination. For example, "navigate to preferred address, Tennis club", "navigate to recent destination, 11 Regent Street, London". Other wise, just say, "navigate home". To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury" or "show nearby petrol station". For more information you can ask for "help with route guidance".
Navigate to work (doties uz darbu)
Navigate to preferred address <...> (doties uz iecienītāko adresi...)
Navigate to contact <...> (doties pie kontaktpersonas...)
Navigate to address <...> (doties uz adresi...)
Show nearby POI <...> (parādīt tuvākos interešu punktus)
Remaining distance (atlikušais attālums)
To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "distance" or "arrival time". Try saying "help with navigation" to learn more commands.
Remaining time (atlikušais laiks)
Arrival time (ierašanās laiks)
Stop route guidance (pār traukt ceļa rādīšanu)