28
Garso ir telematikos sistema
Orientavimas pagal GPS
koordinates
Orientavimas nurodant vietą
žemėlapyje
Paspauskite mygtuką " Navigation
"
(navigacija), kad būtų parodytas
pirminis puslapis.
Paspauskite " Navigation
"
(navigacija), kad būtų parodytas
pirminis puslapis.
Naudokitės žemėlapiu jį perslinkdami pirštu.
Naudokitės žemėlapiu jį perslinkdami pirštu.
Bakstelėkite ekraną, kad būtų
uždėtas vietą žymintis žymiklis ir
parodytas submeniu.
Arba
Arba
Arba
Ir
Paspaudami vietą žemėlapyje pasirinkite tikslą.
Paspauskite šį mygtuką ir bus
pradėtas orientavimas.
Paspauskite šį mygtuką ir bus
pradėtas orientavimas.
Paspauskite šį
mygtuką, kad būtų
parodytas pasaulio žemėlapis.
Kvadratu didindami mastelį
pasirinkite norimą šalį arba regioną.
Paspauskite šį mygtuką, kad būtų
įrašytas rodomas adresas.
Paspauskite šį mygtuką, kad būtų
išsaugotas rodomas adresas.
Paspauskite šį mygtuką ir galėsite
įvesti GPS koordinates.
Paspauskite šį mygtuką, kad
virtualiąja klaviatūra būtų galima
įvesti platumos (" Latitude
") vertes.
Paspauskite šį mygtuką, kad
virtualiąja klaviatūra būtų galima
įvesti ilgumos (" Longitude
") vertes.
Ekrano viduryje pasirodo vietos
žyma -
įvestos platumos (" Latitude
")
ir ilgumos (" Longitude
") koordinatės.
Ilgai paspaudus norimą tašką
parodomas šalia esamų lankytinų
vietų (POI) sąrašas.
33
.
7
28
27
26
29
30
Garso ir telematikos sistema
Lygmuo 1
Lygmuo 2
Lygmuo 3
Komentarai
Navigation (navigacija)
Pasirenkama žemėlapio kryptis: į šiaurę,
automobilio kryptimi arba perspektyva.
Navigation
TOMTOM TR AFFIC
(TOMTOM eismo info)
Prijungus sistemą prie tinklo rodomas užrašas
"TOMTOM TR AFFIC" vietoje "TMC" ir galima
realiu laiku pasiekti visas esamas parinktis.
Navigation
Weather (orų progn.)
Pasirenkama parinktis.
Žemėlapyje rodomas pagal parinktis pasirinktas
maršrutas.
Stations (degalinės)
Car park (stovėjimo aikšt.)
Traffic (eismo info)
Danger area (pavojaus zona)
Map color (žemėlapio spalva)
Pasirenkami žemėlapio rodmenys.
POI on map (POI
žemėlapyje)
Commercial (komercinė)
Pasirenkama esama lankytina vieta (POI). Geographic (geografinė)
Active life (aktyvios veiklos)
Public (visuomeninė)
Travel (kelionių)
Išsaugomos parinktys.
View map (žemėlapio vaizdas)
Modify city (pertvarkyti miestą)
Pasirenkamas arba pertvarkomas miestas.
Mažinamas arba didinamas mastelis naudojantis
jutikliniais mygtukais arba plečiant ekraną dviem
pirštais.
38
22
23
1
Garso ir telematikos sistema
Navigacijos prisijungus
specifiniai parametrai
Tam, kad galėtumėte pasiekti navigaciją
prisijungus, turite paženklinti parinktį
" Authorize sending information
"
(autor izuoti siunčiamą informaciją).
Pasirinkite " Options
" (parinktys).
Pasirinkite " Alerts
" (įspėjimai).
- "Allow declaration of danger
zones
" (leisti rodyti pavojaus zonas
(radarus)
- " Guidance to final destination on
foot
" (orientavimas į galutinį tikslą
pėsčiomis)
- " Authorize sending information
"
(autor izuoti siunčiamą informaciją)
Įjunkite arba išjunkite:
Įjunkite arba išjunkite " Warn of
danger zones
" (įspėti apie pavojaus
zonas (radarus).
Pavojaus zonų (radarų) rodymo
galimybė priklauso nuo galiojanči
ų
įstatymų ir pasiekiamų paslaugų.
6 valandą ryto rodoma temperatūra bus
aukščiausia dienos temperatūra.
18 valandą rodoma temperatūra bus
žemiausia nakties temperatūra.
Pasirinkite " Settings
" (nustatymai).
Paspauskite mygtuką " Navigation
"
(navigacija), kad būtų parodytas
pirminis puslapis.
Paspauskite mygtuką " MENU
"
(meniu), kad pasiektumėte antrinį
puslapį.
Orų prognozės rodymas
Pasirinkite " Weather
" (orų
prognozė).
Paspauskite šį mygtuką, kad būtų
parodytas pirminis informacijos
lygmuo.
Paspauskite šį mygtuką, kad būtų
parodyta išsamesnė orų prognozės
informacija.
Pasirinkite " View map
" (rodyti
žemėlapį).
Paspauskite mygtuką " Navigation
",
kad būtų parodytas pirminis puslapis.
Paspauskite šį mygtuką, kad būtų
parodytas paslaugų sąrašas.
39
.
1
Garso ir telematikos sistema
Tam, kad būtų perduodama "pavojaus
zonų" (radarų) informacija, jūs turite
paženklinti parinktį " Allow declaration
of danger zones
" (leisti skelbti
pavojaus zonas).
"Pavojaus zonų" skelbimas
Paspauskite " Navigation
", kad būtų
parodytas pirminis puslapis.
Paspauskite mygtuką " Declare a
new danger zone
" (skelbti naują
pavojaus zoną), esantį viršutinėje
jutiklinio ekrano juostoje.
Pasirinkite parinktį " Ty p e
" (tipas), kad
galėtumėte pasirinkti pavojaus zonų
("Danger area") tipą.
Pasirinkite parinktį " Speed
" (greitis) ir
įveskite virtualiąja klaviatūra.
Paspauskite " OK
" (patvirtinti),
kad informacija būtų išsaugota ir
perduodama.
Galite parsisiųsti sistemos ir
kartografinių duomenų atnaujinimus iš
Markės tinklalapio.
Ten rasite ir atnaujinimų procedūrą.
"Pavojaus zonų" duomenų
atnaujinimas
Paspauskite mygtuką " Settings
", kad
būtų parodytas pirminis puslapis.
Paspauskite mygtuką " OPTIONS
"
(parinktys), kad pasiektumėte antrinį
puslapį.
Pasirinkite " System settings
"
(sistemos nustatymai)
Pasirinkite " View
" (peržvelgti), kad
galėtumėte sužinoti įvairių į sistemą
įdiegtų modulių versiją.
Pasirinkite " Update(s) due
"
(laukiama atnaujinimo),
Pasirinkite skiltį " System info
"
(sistemos informacija),
88
Garso ir telematikos sistema
Žemiau esančioje lentelėje pateikiami atsakymai į dažniausiai kylančius klausimus apie jūsų automagnetolą.
KLAUSIMAS
AT S A K Y M A S
SPRENDIMAS
Maršruto apskaičiuoti
nepavyko. Orientavimo kriterijai prieštarauja esamos vietos realijoms
(pavyzdžiui, kai atmetami keliai su kelių mokesčio punktais
skaičiuojant maršrutą automagistrale su tokiais punktais). Patikrinkite orientavimo kriterijus naudodamiesi
meniu "Navigation" (navigacija).
Pavojaus zonos (POI)
nerodomos. Centrai POI (pavojaus zonos) nebuvo pasirinkti. Pasirinkite šiuos POI centrus (pavojaus zonas) iš
POI sąrašo.
Neveikia garsinis įspėjimas
"Pavojaus zona". Garsinis įspėjimas nėra įjungtas. Įjunkite garsinį įspėjimą naudodamiesi meniu
"Navigation" (nėra galimybės reguliuoti jo garso
stiprumą).
Sistema nepasiūlo
apvažiuoti eismo įvykį
maršrute. Tarp orientavimo kriterijų n
ėra įtraukta galimybė atsižvelgti į TMC
eismo informaciją. Orientavimo kriterijų sąraše keiskite funkcijos
"Eismo informacija" nustatymus (be jos, rankinis
arba automatinis pasirinkimas).
Aš gaunu pranešimą
"Danger area" (pavojinga
vieta), kurios nėra mano
kelyje. Ne orientavimo metu sistema praneša apie visas "pavojingas
vietas", kurias aptinka kūgio formos zonoje priešais automobilį. Gali
būti pranešama apie "pavojingas vietas", esančias gretimuose arba
paraleliniuose keliuose. Padidinkite žemėlapio mastelį, kad galėtumėte
pamatyti tikslią "pavojingos zonos" (Danger area)
vietą. Pasirinkite funkciją "On the route" (orientavimo
maršrute), kad nebūtų pranešama ne orientavimo
metu, arba sutrumpinkite pranešimo laiką.
Dažnai kylantys klausimai
Navigation
127
.
1
Garso ir telematikos sistema
Dėl saugumo ir dėl to, kad ši procedūra
reikalauja sutelkto vairuotojo dėmesio,
naudotis išmaniuoju telefonu vairuojant
draudžiama.
Veiksmai turi būti atliekami
automobiliui stovint
.
Išmaniojo telefono sinchronizavimas
leidžia naudotojams automobilio
ekrane matyti technologijai "CarPlay
®"
pritaikytas programas iš išmaniojo
telefono prieš tai įjungus jūsų telefono
funkciją "CarPlay
®".
Dabar vyskta principų ir standartų
tobulinimo procesas, tad patartina
atnaujinti jūsų išmaniojo telefono
sistemą ir ją įjungti
.
Norėdami sužinoti tinkamų telefonų
modelius, prisijunkite prie markės savo
šalies interneto tinklalapio.
Prijunkite USB laidą. Kai išmanusis
telefonas prijungiamas USB laidu, jis
yra įkraunamas.
Galima prijungti USB laidą.
Išmanusis įkraunamas, kai būna
prijungtas USB laidu.
Iš sistemos paspauskite " Te l e p h o n e
"
(telefonas), kad būtų parodyta sąsaja
"CarPlay
® ".
Paspauskite funkciją " CarPlay
", kad
būtų parodyta sąsaja "CarPlay
®
".
Prijungus USB laidą, "CarPlay
®"
funkcija išjungia sistemos "Bluetooth ® "
ryšį.
Iš sistemos paspauskite
" Te l e p h o n e
", kad būtų parodytas
priminis puslapis.
Paspauskite mygtuką " PHONE
", kad
pasiektumėte antrinį puslapį.
Arba
Kai išmanusis telefonas jau yra
sujungtas "Bluetooth
®" ryšiu.
Bet kuriuo metu jūs galite pasiekti
"CarPlay
® " navigaciją paspaudę
sistemos mygtuką " Navigation
".
9
.
Garso ir telematikos sistema
Bendrosios balso komandos
Šios balso komandos gali būti naudojamos iš bet kurio ekrano puslapio, paspaudus balso komandų arba telefono mygtuką ant vairo, jeigu tuo
metu nevyksta pokalbis telefonu.
Balso komandos
Pagalbiniai pranešimai
Help
(pagalba)
There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with navigation", "help with media" or "help with
radio".
For an overview on how to use voice controls, you can say "help with voice controls".
Balso komandų pagalba
Navigacijos pagalba
Radijo pagalba
Medijos pagalba
Te l e f o n o p a g a l b a
Set dialogue mode as <...>
(nustatyti dialogo būdą
kaip...) Galima pasirinkti "pradedančiojo" arba "eksperto" būdą.
Select profile <...>
(pasirinkti profilį) Galima pasirinkti 1-ąjį, 2-ąjį arba 3 -iąjį profilius.
Ta i p
Say "yes" if I got that right. Other wise, say "no" and we'll start that again.
Ne
10
Garso ir telematikos sistema
"Navigacijos" balso komandos
Šios balso komandos gali būti naudojamos iš bet kurio ekrano puslapio, paspaudus ant vairo esantį balso komandų arba telefono mygtuką, jei
tuo metu nevyksta pokalbis telefonu.
Priklausomai nuo šalies, nurodymai apie kelionės tikslą (adresą) duodami atsižvelgiant į sistemos kalbą.
Balso komandos
Pagalbiniai pranešimai
Navigate home
(važiuoti namo)
To start guidance or add a stopover, say "navigate to" and then the address or contact
name.
For example, "navigate to address 11 Regent Street, London", or "navigate to contact, John
Miller".
You can specify if it's a preferred or recent destination.
For example, "navigate to preferred address, Tennis club", "navigate to recent destination,
11 Regent Street, London".
Other wise, just say, "navigate home".
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury" or
"show nearby petrol station".
For more information you can ask for "help with route guidance".
Navigate to work (važiuoti į darbą)
Navigate to preferred address <...>
(važiuoti
parankiniu adresu)
Navigate to contact <...>
(važiuoti pas adresatą)
Navigate to address <...>
(važiuoti adresu)
Show nearby POI <...>
(rodyti ar timą POI)
Remaining distance (liekantis atstumas)
To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time",
"distance" or "arrival time".
Try saying "help with navigation" to learn more commands.
Remaining time (liekantis laikas)
Arrival time (atvykimo laikas)
Stop route guidance (sustabdyti orientavimą)