137
C4-2_en_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed02-2015
Special position of the
windscreen wipers
This position permits release of the windscreen wiper blades.
It
is used for cleaning or replacement of the
b
lades. It can also be useful, in winter, to
d
etach the blades from the windscreen.
F
A
ny action on the wiper stalk in the minute
a
fter switching off the ignition places the
b
lades vertically on the screen.
F
T
o park the blades again, switch on the
i
gnition and operate the wiper stalk.To
maintain the effectiveness of the flat
w
iper blades, it is advisable to:
-
h
andle them with care,
-
c
lean them regularly using soapy
w
ater,
-
a
void using them to retain
c
ardboard on the windscreen,
-
r
eplace them at the first signs of
w
e a r.
Windscreen and headlamp
wash
Low screenwash / headlamp
wash fluid level
On vehicle fitted with headlamp washers, the low level of this fluid is indicated by gauge in
t
he reservoir filler neck under the bonnet.
Checking
and topping up this fluid can should
b
e done with the engine off.
The
level of this fluid should be checked
r
egularly,
par
ticularly
d
uring
w
inter.
For
more information on checking the
s
creenwash / headlamp wash level, refer to the
c
orresponding
s
ection.
F
P
ull the windscreen wiper stalk towards
y
ou. The windscreen wash then the
w
indscreen wipers operate for a fixed
p
eriod.
The headlamp washers only operate when the
dipped or main beam headlamps are on , with
the vehicle moving .
To reduce the consumption of the fluid
b
y the headlamp washers, they operate
o
nly with every seventh use of the
screenwash or every 25 miles (40 km)
d
uring a given journey.
4
Lighting and visibility
144
C4-2_en_Chap05_securite_ed02-2015
Seat belt not fastened / unfastened
warning lamp in the instrument
panel
When the ignition is switched on, this warning lamp comes on in the instrument p
anel if the driver and/or the front
p
assenger has not fastened their seat belt.
1. Driver's seat belt not fastened / unfastened w
arning lam p.
2.
F
ront passenger's seat belt not fastened /
u
nfastened warning lamp.
Seat belt not fastened /
unfastened warning lamps
display
The corresponding warning lamp 1 or 2 comes on in red on the seat belt and passenger's front
a
irbag warning lamps display, accompanied by
a
n audible signal and a message in the screen,
i
f the seat belt is not fastened or is
unfastened.
From
approximately
12
mph
(20 km/h)
t
his
warning
lamp
flashes
for
two
minutes
a
ccompanied
by
an
audible
signal
of
increasing
v
olume.
Once
these
two
minutes
have
elapsed,
t
his
warning
lamp
remains
on
until
the
driver
a
nd/or
the
front
passenger
fastens
their
seat
belt.
Safety
145
C4-2_en_Chap05_securite_ed02-2015
Rear seat belts
Fastening
F Pull the strap, then insert the tongue in the buc
kle.
F
C
heck that the seat belt is fastened
c
orrectly by pulling the strap.
Unfastening
F Press the red button on the buckle.
F G uide the seat belt as it reels in.
F
O
n the outer seat belts, raise the bar to the
top
of the backrest to prevent the tongue
f
rom knocking against the side trim.
This
warning lamp comes on in the
i
nstrument
panel
when
one
or
more
rear
p
assengers
u
nfasten
t
heir
sea
t
b
elt.
Seat belt unfastened warning
lamp in the instrument panelSeat belt unfastened warning
lamps display
3. Right
hand rear seat belt warning lamp.
4. C entre rear seat belt warning lamp.
5.
L
eft hand rear seat belt warning lamp.
From
approximately
12 mph
(20 km/h),
t
his
warning
lamp
flashes
for
two
minutes
a
ccompanied
by
an
audible
signal
of
increasing
v
olume.
Once
these
two
minutes
have
elapsed,
t
his
warning
lamp
remains
on
until
the
one
or
m
ore
rear
passengers
fasten
their
seat
belt.
The rear seats are each fitted with a three-point
seat
belt,
with
force
limiter
and,
for
the
outer
s
eats,
an
effort
limiter.
When the ignition is switched on, with the engine
r
unning or when the vehicle is moving at less
t
han 12 mph (20 km/h), the corresponding
w
arning
lam
ps
3, 4 a
nd 5
come on in red for
a
pproximately 30 seconds, if the seat belt is not
f
astened.
When
the vehicle is moving at more than 12 mph
(
20 km/h), the corresponding warning lamps 3,
4 and 5
come on in red, accompanied by an
a
udible signal and a message in the screen, if a
r
ear passenger has unfastened their seat belt.
5
Safety
146
C4-2_en_Chap05_securite_ed02-2015
The driver must ensure that passengers use the seat belts correctly and that they are all
fastened
before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do
not interchange the seat belt buckles as
t
hey will not fulfil their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel
permitting
automatic adjustment of the length
o
f the strap to your size. The seat belt is
s
towed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat belt
is
reeled in correctly.
The
lower part of the strap must be positioned
a
s low as possible on the pelvis.
The
upper part must be positioned in the
h
ollow of the shoulder.
The
inertia reels are fitted with an automatic
l
ocking device which comes into operation in
t
he event of a collision, emergency braking
o
r if the vehicle rolls over. You can release
t
he device by pulling the strap firmly and then
r
eleasing it so that it reels in slightly.Recommendations for children
Use a suitable child seat if the passenger is less than 12 years old or shorter than one
and
a half metres.
Never
use the same seat belt to secure more
t
han one person.
Never
allow a child to travel on your lap.
For
more information on child seats, refer to
t
he corresponding section.
In the event of an impact
Depending on the nature and seriousness
of the impact,
the pretensioning device may
b
e deployed before and independently of the
airbags.
Deployment of the pretensioners
i
s accompanied by a slight discharge of
h
armless smoke and a noise, due to the
a
ctivation of the pyrotechnic cartridge
i
ncorporated in the system.
In
all cases, the airbag warning lamp comes on.
Following
an impact, have the seat belts
s
ystem checked, and if necessary replaced,
b
y a CITROËN dealer or a qualified
w
orkshop.
Advice
In order to be effective, a seat belt must:
- b e tightened as close to the body as
p
ossible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
m
ovement, checking that it does not
t
wist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot bear any trace of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
a
ffecting
it
s
p
erformance.
In accordance with current safety
regulations,
for all repairs on your vehicle's
s
eat belts, go to a qualified workshop with
t
he skills and equipment needed, which a
C
ITROËN dealer is able to provide.
Have
your seat belts checked regularly by
a
CITROËN dealer or a qualified workshop,
p
articularly if the straps show signs of
d
amage.
Clean the seat belt straps with soapy
water
or a textile cleaning product, sold by
C
ITROËN dealers.
After
folding or moving a seat or rear bench
s
eat, ensure that the seat belt is positioned
and
reeled in correctly.
Safety
149
C4-2_en_Chap05_securite_ed02-2015
Lateral airbags
Deployment
A lateral airbag is deployed unilaterally in the event of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
to
the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
lateral airbag inflates between the hip and
s
houlder of the front occupant of the vehicle
and
the corresponding door trim panel.
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. S ide impact zone.
Curtain airbags
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same time as the corresponding lateral airbag in the
e
vent of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
to
the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
curtain airbag inflates between the front or
r
ear occupant of the vehicle and the windows.
System
which
protects
the
driver
and
front
p
assenger
in
the
event
of
a
serious
side
impact
i
n
order
to
limit
the
risk
of
injury
to
the
chest,
b
etween
the
hip
and
the
shoulder.
Each
lateral
airbag
is
fitted
in
the
seat
backrest
f
rame,
door
side. System
which contributes towards improving
t
he protection of the driver and passengers
(
with the exception of the rear centre
p
assenger) in the event of a serious side
i
mpact in order to limit the risk of injury to the
s
ide of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and
t
he upper passenger compartment area.
5
Safety
150
C4-2_en_Chap05_securite_ed02-2015
Advice
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your hands on the centre
p
art of the wheel.
Passengers
must not place their feet on the
das
hboard.
Do
not smoke as deployment of the airbags
c
an cause burns or the risk of injury from a
c
igarette or pipe.
Never
remove or pierce the steering wheel or
h
it it violently.
Do
not fit or attach anything to the steering
w
heel
o
r
d
ashboard,
t
his
c
ould
c
ause
i
njuries
w
ith deployment of the airbags.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats, compatible with the deployment the lateral
a
irbags. For information on the range of seat
c
overs suitable for your vehicle, you can
contact
a CITROËN dealer.
For
more information on accessories, refer
t
o the corresponding section.
Do
not fix or attach anything to the seat
b
acks (clothing...). This could cause injury
t
o the chest or arms if the lateral airbag is
d
eployed.
Do not sit with the upper part of the body any
nearer
to the door than necessary.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. This could cause injury to the head if the curtain
a
irbag is deployed.
If
fitted on your vehicle, do not remove the
g
rab handles installed on the roof, they play
a
part in securing the curtain airbags.
Sit
in
a
normal
upright
position.
Wear
a
correctly
adjusted
seat
belt.
Do
not
leave
anything
between
the
o
ccupants
and
the
airbags
(a
child,
pet,
o
bject...),
nor
fix
or
attach
anything
close
to
t
he
inflation
trajectory
of
the
airbags;
this
c
ould
cause
injuries
during
their
deployment.
Never
modify
the
original
definition
of
your
v
ehicle, particularly in the area directly
around
the
airbags.
After an accident or if the vehicle has been
stolen
or
broken
into,
have
the
airbag
s
ystems
checked.
All
work
on
the
airbag
system
must
be
c
arried out by a CITROËN dealer or a
qualified
w
orkshop.
Even
if
all
of
the
precautions
mentioned
a
re
observed,
a
risk
of
injury
or
of
minor
b
urns
to
the
head,
chest
or
arms
when
an
a
irbag
is
deployed
cannot
be
ruled
out.
The
b
ag
inflates
almost
instantly
(within
a
few
m
illiseconds)
then
deflates
within
the
same
t
ime
discharging
the
hot
gas
via
openings
p
rovided
for
this
purpose.
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
Safety
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
154
C4-2_en_Chap05_securite_ed02-2015
Safety
167
C4-2_en_Chap06_conduite_ed02-2015
When towing
Distribution of loads
F Distribute the load in the trailer so that the heaviest items are as close as possible to t
he axle and the nose weight approaches the
m
aximum permitted without exceeding it.
Air density decreases with altitude,
thus
r
educing
e
ngine
p
erformance.
A
bove 1 000 metres, the maximum towed
l
oad must be reduced by 10 % for every
1 0
00 metres of altitude.
Side wind
F Take into account the increased sensitivity t
o side wind.
For
more information on weights (and the
t
owed loads which apply to your vehicle) refer
t
o the corresponding section.
F
I
f the warning lamp and the
S
TOP
warning lamp come on,
s
top the vehicle and switch off
the engine as soon as possible.
Braking
Towing a trailer increases the braking distance.
T o avoid overheating of the brakes, the use of
e
ngine braking is recommended.
Ty r e s
F Check the tyre pressures of the towing v
ehicle and of the trailer, observing the
re
commended
p
ressures.
Lighting
F Check the electrical lighting and signalling o
n the trailer and the hadlamp beam height
o
f your vehicle.
For
more information on adjusting the
h
eadlamp beam height, refer to the
c
orresponding
s
ection.
The
rear parking sensors will be
d
eactivated automatically if a genuine
C
ITROËN towbar is used.
Cooling
Towing a trailer on a slope increases the temperature of the coolant.
As
the fan is electrically controlled, its cooling
c
apacity is not dependent on the engine speed.
F
T
o lower the engine speed, reduce your
s
peed.
The
maximum towed load on a long incline
d
epends on the gradient and the ambient
t
emperature.
In
all cases, keep a check on the coolant
t
emperature.
6
Driving