23
C4-cactus_pl_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2015
Za niskie
ciśnienie
w ogumieniu na stałe,
z
towarzyszącym
sygnałem
dźwiękowym
i
k
omunikatem.Niewystarczające ciśnienie w jednym
kole lub kilku kołach.
Jak najszybciej sprawdzić ciśnienie w ogumieniu.
Kontrolę należy wykonać na zimno.
Należy ponownie inicjować system po każdej regulacji
ciśnienia w jednej oponie bądź kilku oponach i po
wymianie jednego koła lub kilku kół.
Więcej informacji na temat wykrywania niskiego
ciśnienia w oponach zawiera odpowiednia rubryka.
+ miga, potem na stałe;
równocześnie świeci
kontrolka Service.Funkcja wykazuje usterkę: kontrola
ciśnienia w oponach nie jest już
zapewniona. Sprawdzić ciśnienie w oponach możliwie jak
najszybciej.
Zlecić kontrolę układu przez ASO sieci CITROËN albo
przez warsztat specjalistyczny.
Stopa na
hamulcu miga, wraz
z towarzyszącym
sygnałem
dźwiękowym
i komunikatem oraz
miganiem kontrolki
"Stopa na hamulcu"
zespołu sterującego
sterowanej skrzyni
biegów. W przypadku sterowanej skrzyni
biegów pedał hamulca nie jest
wciśnięty podczas rozruchu silnika.
W przypadku sterowanej skrzyni biegów nacisnąć
pedał hamulca, aby uruchomić silnik.
Przy zwalnianiu hamulca postojowego bez naciskania
pedału hamulca ta kontrolka pozostanie zapalona.
miga. W przypadku sterowanej skrzyni
biegów, jeżeli samochód jest za długo
przytrzymywany na wzniesieniu
za pomocą pedału przyspieszenia,
sprzęgło się przegrzewa. Użyć pedała hamulca i/lub hamulca postojowego.
Kontrolka
StanPrzyczyna Działania / Uwagi
1
Przyrządy pokładowe
30
C4-cactus_pl_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2015
Stan funkcji ustawianych
Alarm nieprawidłowego działania
W przypadku nieprawidłowego działania jednej
z ustawianych funkcji kontrolka przycisku
włączania/wyłączania miga przez pewien czas.
Piktogram alarmu wyświetla się z prawej strony
piktogramu przycisku, następnie, w przypadku
funkcji włączonych domyślnie, zapala się na
stałe kontrolka pomarańczowa.
Po każdym naciśnięciu przycisku kontrolka
będzie migać przez pewien czas.
Przykład:
●
F
unkcja niewłączona.
●
A
larm w wyniku niesprawności.
następnie
Menu "Wspomaganie jazdy"
Niektóre funkcje posiadają dedykowany
przycisk, z którym powiązana jest kontrolka.
Zapalenie się kontrolki oznacza, że funkcja
jest włączona lub wyłączona w stosunku do
ustawienia domyślnego (ustawienia fabryczne).
Zielona kontrolka: dana funkcja została
włączona.
Pomarańczowa kontrolka: dana funkcja została
wyłączona.
Przyrządy pokładowe
46
C4-cactus_pl_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Dźwignia awaryjna
Drzwi kierowcy (ryglowanie/
odr yglowanie)
Włożyć klucz do zamka w celu zaryglowania
lub odryglowania drzwi. Służy do ryglowania i odryglowania
mechanicznego drzwi w przypadku
nieprawidłowego działania systemu
centralnego zamka lub usterki akumulatora.
Drzwi pasażerów z przodu i z tyłu
Ryglowanie
W przypadku niesprawności zamka
centralnego należy koniecznie odłączyć
akumulator, aby zaryglować bagażnik
i w ten sposób zapewnić całkowite
zaryglowanie pojazdu.
Sprawdzić w tylnych drzwiach, czy
zabezpieczenie dzieci nie jest włączone.
F
Z
a pomocą klucza wyciągnąć czarną
zaślepkę znajdującą się na obrzeżu drzwi.
F
W
łożyć delikatnie klucz do otworu
i przekręcić, przestawić zasuwę do
wewnątrz drzwi.
F
W
yciągnąć klucz i włożyć w miejsce
zaślepkę.
Odryglowanie
F
P
ociągnąć wewnętrzną dźwigienkę
otwierania drzwi.
O
105
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_pl_Chap05_securite_ed01-2015
5
Bezpieczeństwo
119
C4-cactus_pl_Chap06_conduite_ed01-2015
F W wersji z silnikiem Diesla obrócić klucz do położenia 2 , włączyć stacyjkę, aby
uaktywnić zespół świec żarowych silnika.
Zaczekać, aż ta kontrolka w zestawie
wskaźników zgaśnie, następnie
włączyć rozrusznik, obracając klucz do
położenia 3 i przytrzymując do momentu
uruchomienia silnika, bez przyspieszania.
Gdy silnik ruszy, puścić klucz.
W warunkach zimowych kontrolka
będzie świecić dłużej. Gdy silnik jest
rozgrzany, kontrolka się nie zapala. W warunkach normalnych nie
rozgrzewać silnika na postoju,
ale ruszyć od razu i jechać przy
umiarkowanych obrotach silnika.
Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w zamkniętym pomieszczeniu
bez dostatecznej wentylacji: silniki
spalinowe wydzielają toksyczne spaliny,
jak np. tlenek węgla. Grozi to zatruciem
i śmiercią.
W bardzo ostrych warunkach zimowych
(przy temperaturze poniższej -23°C),
aby zapewnić prawidłowe działanie
i
tr wałość mechanicznych elementów
samochodu, silnika i skrzyni biegów,
należy pozwolić silnikowi pracować
przez 4 minuty przed ruszeniem
z
mi
ejsca.
Jeżeli silnik nie ruszy natychmiast,
wyłączyć stacyjkę. Odczekać chwilę
przed ponowną próbą rozruchu.
Jeżeli po kilku próbach silnik nie
daje się uruchomić, zrezygnować
z
dalszych prób: grozi to uszkodzeniem
rozrusznika i silnika.
Należy skontaktować się z ASO
sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
6
Jazda
124
C4-cactus_pl_Chap06_conduite_ed01-2015
Sterowana skrzynia biegów (ETG)
N Luz: wcisnąć pedał hamulca, nacisnąć to sterowanie, aby przełączyć skrzynię
biegów na luz i włączyć silnik.
D
J
azda do przodu: nacisnąć to sterowanie,
aby włączyć bieg do przodu i korzystać
z automatycznego sterowania zmianą
biegów.
R
B
ieg wsteczny: wcisnąć pedał hamulca,
nacisnąć to sterowanie, aby włączyć
wsteczny bieg.
Zespół sterujący
F Nacisnąć od tyłu przełącznik z prawej strony kierownicy, aby
włączyć wyższy bieg.
Sterowanie przy kierownicy
Przełączniki przy kierownicy nie
pozwalają na wybranie luzu ani na
włączenie lub wyłączenie biegu
wstecznego.
Sterowana 5 - lub 6 -biegowa skrzynia biegów oferuje komfort automatycznego sterowania zmianą biegów bez ingerencji kierowcy.
Można w dowolnym momencie przejąć chwilowo kontrolę nad zmianą biegów za pomocą sterowania przy kierownicy.
F
N
acisnąć od tyłu przełącznik
z lewej strony kierownicy, aby
zredukować bieg.
Wyświetlanie w zestawie wskaźników
F Wcisnąć pedał hamulca , jeżeli
ta kontrolka miga.
N
N
eutral (Luz)
D i 1 2 3 4 5 / 6
D
rive ( jazda do przodu) i
włączony bieg.
R
R
everse (bieg wsteczny)
Jazda
125
C4-cactus_pl_Chap06_conduite_ed01-2015
N miga w zestawie wskaźników, wraz
z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym
i komunikatem, jeżeli przełącznik N nie
został użyty podczas rozruchu.
Nacisnąć przełącznik N , aby wybrać luz.
Rozruch samochodu
F Włączyć stacyjkę.
F
W ybrać luz (sterowanie N ).
Z
apala się kontrolka sterowania.
F
N
acisnąć do końca pedał hamulca.
F
U
ruchomić silnik. N pojawia się w zestawie
wskaźników.
F
W
ybrać jazdę do przodu (przełącznik D)
albo wsteczny bieg (przełącznik R ).
Z
apala się odpowiednia kontrolka
w
zespole sterującym.D i 1 lub R pojawiają się w zestawie
wskaźników.
Funkcja niezależnego
przekazania napędu
Funkcja ta zapewnia większą elastyczność
prowadzenia przy małej prędkości (manewr
parkowania, jazda w korkach...).
Po naciśnięciu przełącznika D lub R
samochód rusza natychmiast po zdjęciu
nogi z pedału hamulca , przy małej prędkości
i silniku na wolnych obrotach.
Funkcja niezależnego przekazania
napędu może być chwilowo
niedostępna, gdy temperatura sprzęgła
jest zbyt wysoka lub nachylenie drogi
jest za duże. Nigdy nie pozostawiać dzieci bez
opieki wewnątrz samochodu, gdy silnik
pracuje.
Nacisnąć koniecznie pedał hamulca
podczas uruchamiania silnika.
Kontrolka "Stopa na hamulcu"
w
zestawie wskaźników i kontrolka
związana z zespołem sterującym
migają, jeżeli pedał hamulca nie został
naciśnięty podczas rozruchu silnika.
Nacisnąć mocniej pedał hamulca.
F
Z
wolnić hamulec postojowy.
F
Z
wolnić stopniowo pedał hamulca.
S
amochód rusza od razu.
6
Jazda
141
C4-cactus_pl_Chap06_conduite_ed01-2015
Kamera cofania
Należy regularnie czyścić kamerę
cofania miękką, suchą ściereczką.
Kamera cofania uruchamia się automatycznie
w momencie włączenia wstecznego biegu.
Obraz z kamery pokazywany jest na tablecie dotykowym.Niebieskie linie przedstawiają ogólny kierunek
ruchu pojazdu (odstęp pomiędzy nimi
odpowiada szerokości samochodu bez lusterek
w ste c znyc h).
Czer wona linia oznacza odległość około 30 cm
poza granicą tylnego zderzaka amochodu.
Zielone linie przedstawiają odległość od około
1 metra do 2 metrów poza granicą tylnego
zderzaka samochodu.
Krzywe w kolorze turkusowym przedstawiają
maksymalne promienie skrętu. Mycie pod w ysokim ciśnieniem
Podczas mycia samochodu nie kierować
lancy w odległości poniżej 30 cm od zespołu
optycznego kamery.
Kamera cofania nie może w żadnym
wypadku zastąpić czujności kierowcy. Otwarcie klapy bagażnika spowoduje
zniknięcie wyświetlanego obrazu.
Funkcję kamery cofania może
uzupełnić wspomaganie parkowania.
6
J