85
91
64
97
4
c-zero_pl_ chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Pokrywa gniazda normalnego
ładowania
tego gniazda należy używać do ładowania akumulatora
trakcyjnego z domowej instalacji elektrycznej.
Pokrywa gniazda szybkiego ładowania
gniazdo, dostępne w zależności od poziomu
wyposażenia, może być wykorzystane do
ładowania akumulatora samochodu
w specjalnym punkcie szybkiego ładowania.
Zestaw do tymczasowej naprawy
opony
jest to kompletny zestaw składający się
ze sprężarki i pojemnika ze środkiem
uszczelniającym, umożliwiający prowizoryczną
naprawę przebitej opony.
na zewnątrz
Systemy ASR i ESP
systemy te współpracują ze sobą, aby
zapewnić stabilność kierunkową samochodu
w granicach wyznaczonych prawami fizyki.
Wprowadzenie
13
c-zero_pl_ chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Kontrolki wyłączenia
Kontrolka StanPrzyczyna Działania / Uwagi
System poduszki
powietrznej
pasażera Zapalona na stałe na
środkowej konsoli.
Przełącznik w schowku znajduje się
w położeniu "OFF"
.
cz
ołowa poduszka powietrzna
pasażera jest wyłączona.
ab
y włączyć czołową poduszkę powietrzną pasażera,
należy ustawić przełącznik w położeniu "ON" . W tym
wypadku nie należy montować fotelika dziecięcego
"tyłem do kierunku jazdy".
na
leży pamiętać o sprawdzeniu stanu przełącznika
przed uruchomieniem samochodu.
ESP/ASR Zapalona na stałe. Przycisk wyłączania E
s
P
/
a
sr
,
usytuowany na dole deski rozdzielczej
(po stronie kierowcy), jest aktywny.
E
s
P
/
a
sr jest wyłączone.
E
s
P
: dynamiczna kontrola stabilności.
a
sr
: s
ystem zapobiegania
poślizgowi kół.
na
cisnąć przycisk, aby włączyć E
sP
/
a
sr
.sy
stem E
sP
/
a
sr włącza się automatycznie podczas
rozruchu pojazdu.
Zapalenie się jednej z następujących kontrolek potwierdza ręczne wyłączenie danego systemu.
Może temu towarzyszyć sygnał dźwiękowy.
1
Kontrola jazdy
15
c-zero_pl_ chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Dynamiczna
kontrola
stabilności
i system
antypo ślizgowy
kół (ESP/ASR) Miga.
Włączenie systemów E sP /a sr.sy stemy optymalizują zdolność trakcyjną i umożliwiają
poprawę stabilności kierunkowej pojazdu.
na
leży dostosować styl jazdy i zachować
umiarkowaną prędkość.
Zapalona na stałe.
us
terka systemów E s
P
/
a
sr
. P
rzeprowadzić kontrolę w aso sieci c
It
ro
Ën
lub
w warsztacie specjalistycznym.
+
Otwar te drzwi Zapalona na stałe,
wraz z sygnałem
dźwiękowym. Drzwi lub bagażnik są otwarte. Zamknąć odpowiedni element.
Ładowanie
akumulatora
pomocniczego
Zapalona na stałe.
ni
esprawność układu ładowania
akumulatora pomocniczego
(zabrudzone lub poluzowane zaciski,
usterka przetwornika...).
ko
ntrolka powinna zgasnąć po uruchomieniu silnika.
je
żeli nie zgaśnie, skontaktować się z aso sieci
cIt
ro
Ën
lub z warsztatem specjalistycznym.
Układ
kierowniczy ze
wspomaganiem
elektrycznym
Zapalona na stałe.
us
terka układu kierowniczego ze
wspomaganiem elektrycznym. Prowadzić ostrożnie i w sposób łagodny.
sp
rawdzić działanie w aso sieci c
It
ro
Ën
lub
w warsztacie specjalistycznym.
Kontrolka
StanPrzyczyna Działania / Uwagi
1
Kontrola jazdy
64
c-zero_pl_c hap06_securite_ed01-2014
System zapobiegający
poślizgowi kół (ASR) oraz
dynamiczna kontrola
stabilności (ESP)
systemy kontroli trakcji
Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu
w błocie, w śniegu lub w sypkim piasku)
korzystne może się okazać wyłączenie
systemów
asr i E s
P w c
elu odzyskania
przyczepności.
F
n
a
cisnąć ten przycisk, usytuowany u dołu
deski rozdzielczej (po stronie kierowcy),
i przytrzymać do momentu pojawienia
się odpowiedniego symbolu w zestawie
wskaźników.
Włączenie
systemy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
sy
stemy uruchamiają się w przypadku utraty
przyczepności lub niekontrolowanej zmiany
toru jazdy. Wyświetlenie tego symbolu
sygnalizuje wyłączenie systemów
a
sr i E s
P
.
Ponowne włączenie
systemy nie aktywują się automatycznie.
F na cisnąć ponownie przycisk, aby
aktywować je ręcznie.
Zgaśnięcie symbolu w zestawie wskaźników
sygnalizuje ponowne włączenie systemów
asr
i E
s
P
.
sy
stem zapobiegający poślizgowi kół poprawia
zwrotność w celu ograniczenia poślizgu kół,
sterując hamulcami napędzanych kół oraz
silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje
hamulcem jednego lub kilku kół, aby wyrównać
żądany przez kierowcę tor jazdy samochodu,
w granicach praw fizyki.
je
st to sygnalizowane miganiem
kontrolki w zestawie wskaźników.
sy
stemy asr
/
E s
P n
ie powinny
zachęcać kierowcy do podejmowania
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze
zbyt dużą prędkością.
Funkcjonowanie systemów jest
zapewnione pod warunkiem
przestrzegania zaleceń producenta
dotyczących kół (opon i felg), części
składowych układu hamulcowego,
elementów elektronicznych oraz
procedur montażu i napraw sieci
c
I tro
Ën.
P
o zderzeniu sprawdzić te systemy
w
aso sieci c
It
ro
Ën
lub w warsztacie
specjalistycznym.
Usterka działania
Wyświetlenie tych kontrolek
w zestawie wskaźników
oznacza nieprawidłowe
działanie systemów.
sk
ontaktować się z aso sieci c
It
ro
Ën
lub
z warsztatem specjalistycznym, aby sprawdzić
systemy
asr
/
E
s
P
.
Zbyt duży poślizg kół może
spowodować uszkodzenie mechanizmu
różnicowego pojazdu.
bezpieczeństwo
AR
bgНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSnIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktI VoVa nÝ M čelním aIr bagE M. Hrozí
nebezpečí sMr tI D ÍtĚtE n ebo VÁ ŽnÉ Ho Zr anĚnÍ .
DAbrug aLDrIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktI V aIr bag. barnEt risikerer at blive aL Vo rL Ig t kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren sie auf einem si tz mit aktI VIEr tE M Front-ai rbag nI EMaLs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an actI VE aIr bag in front of it, DEa tH o r sErIo us In jurY t o the cH
ILD can occur
ESno InstaLa r nunca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un aIr
bag frontal actI VaDo, y a que podría causar lesiones gr aV Es o incluso la MuEr tE d el niño.
ETÄrge MIttE kunagI p aigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille EsIt urVaPaD I on aktI VEErIt uD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ kosk a an aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turVa tY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LaPsEn kuoL EMa n tai Va k aVa n Lo ukk a antuM IsEn.
FRnE jaMaIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un coussIn gonF La bL E
frontal actI VÉ.
ce
la peut provoquer la M
o
rt de l’E
nFa
nt ou le b
L
E
s
s
Er
gr a
V
EME
n
t
HRnIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno ukLj uČ EnI M prednjim Zr aČnI M jastukoM . to b i
moglo uzrokovati sMr t ili tE Šk u o ZLjE Du djeteta.
HUsoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktI VÁLt (bEk aPc soLt) Fr ontL ÉgZsÁk k aL v édett ülésen. Ez a
gyermek HaL ÁLÁt vagy sÚ LYo s sÉrÜ LÉsÉt okozhatja.
ITnon installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aIr bag frontale a
ttI Va to. ci ò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE gr aV I al bambino.
LTnIEkaDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIkIa nČ Io s priekinės oro
Pa gaL VĖs. I šsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIr tIn aI a rba sunkIaI tr auMu otas.
LVnEkaD nE uzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aktI VIZĒt s priekšējais Dr oŠĪb as gaIs a sP
I LV En s.ta
s var izraisīt b
Ēr
na n
Ā
VI vai radīt no
P
IE
t
nus IEV
aIn
oju
Mu
s
.
76
c-zero_pl_c hap07_securite-enfants_ed01-2014
bezpieczeństwo dzieci
87
c-zero_pl_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
Moduł kontrolny
Moduł posiada cztery lampki kontrolne:
-
S TOP: świeci na czer wono.
s
y
gnalizuje, że ładowanie zostało
przer wane naciśnięciem przycisku Manual
Stop .
c
z
ynność ta jest obowiązkowa
przed wyciągnięciem kabla ładowania ze
ściennego gniazda elektrycznego podczas
ładowania.
-
P
OWER : świeci na zielono.
W
skazuje, że połączenie elektryczne jest
zabezpieczone.
j
e
żeli nie zapala się,
sprawdzić, czy połączenia są prawidłowe.
je
żeli problem nie ustępuje, skontaktować
się z
aso sieci c
It
ro
Ën
lub z warsztatem
specjalistycznym.
-
F
A U LT : świeci na czer wono.
W
skazuje na nieprawidłowość lub
niesprawność.
s
p
rawdzić, czy
połączenia są prawidłowe.
j
e
żeli lampka
kontrolna nie gaśnie, skontaktować się
z
aso sieci c
It
ro
Ën
lub z warsztatem
specjalistycznym.
-
C
HARGING : świeci na zielono.
W
skazuje, że ładowanie jest w trakcie.
je
żeli nie zapala się, sprawdzić, czy
połączenia są prawidłowe.
j
e
żeli
problem nie ustępuje, skontaktować się
z
aso sieci c
It
ro
Ën
lub z warsztatem
specjalistycznym.
te
go typu moduł kontrolny wyposażony jest
w system rozpoznawania gniazda
elektrycznego (w zależności od kraju).
Wykrywa natężenie prądu w instalacji
domowej i dobiera natężenie dla zapewnienia
bezpiecznego ładowania:
-
1
4 A (F
a
st
)
: jeżeli instalacja domowa jest
w stanie je wytrzymać.
-
8
A (
n
or
MaL
): w przypadku standardowej
instalacji elektrycznej.
8
Informacje praktyczne
94
c-zero_pl_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
F Podnieść osłonę bieguna (+). F
P
odłączyć jeden koniec czer wonego
przewodu do bieguna (+) własnego
rozładowanego akumulatora A,
a następnie drugi koniec do bieguna (+)
akumulatora awaryjnego B.
Rozruch z innego
akumulatora
F Podłączyć jeden koniec zielonego albo
czarnego przewodu do bieguna (-)
akumulatora awaryjnego B.
F
P
odłączyć drugi koniec zielonego albo
czarnego przewodu do punktu masy C
własnego niesprawnego samochodu.
sp
rawdzić, czy elektrolit nie jest
zamarznięty.
sp
rawdzić poziom elektrolitu i w razie
potrzeby uzupełnić wodą destylowaną,
zgodnie z procedurą opisaną
w rozdziale "sprawdzanie poziomów
płynów" niniejszej instrukcji.
sp
rawdzić, czy akumulator awaryjny ma
napięcie znamionowe 12
V.
Informacje praktyczne
130
c-zero_pl_c hap10_caracteristiques-techniques_ed01-2014
Silnik elektryczny Y51
Akumulator główny Litowo-jonowy
Typ wariant wersja: 1
N ZK Y Z
Masa własna pojazdu 1
065
Masa pojazdu gotowego do jazdy 1
140
te
chnicznie dopuszczalna maksymalna masa całkowita pojazdu (M
t
ac
)1
450
Dopuszczalna masa całkowita zespołu pojazdów (M
t
r a
) 1
450
Maksymalne dopuszczalne obciążenie dachu (łącznie z masą relingów/pałąków) 43
Samochód nie jest dostosowany do montażu haka holowniczego. Nie może zatem holować przyczepy.
Masy (w kg)
D