ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHild can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2016
137
VarNoST
5
otroci v vozilu
240
Berlingo-2-VP_sl_Chap10a_SMEGplus_ed01-2016
Audio settings (Nastavitev zvoka)
Pritisnite na Settings (Nastavitve) za
prikaz prve strani.
Izberite Audio settings (Nastavitve
z vo ka).
Izberite Ambience (Barva zvoka)
a li
Balance (Porazdelitev zvoka)
a li
Sound effects (Zvočni učinki)
a li
Ringtones (Melodije zvonenja)
a li
Voice (G l a s). Avdio sistem v vozilu: Sound Staging
sistem od Arkamys
© optimizira
porazdelitev zvoka v potniškem
prostoru.
Po vsaki zamenjavi grafičnega okolja
zaslon ugasne in se ponovno zažene.
Porazdelitev zvoka (sistem Arkamys
©)
je avdio način, ki omogoča prilagoditev
kakovosti zvoka glede na število
poslušalcev v vozilu.
Na voljo samo v konfiguraciji s šestimi
zvočniki.
Iz varnostnih razlogov lahko
grafično okolje spreminjate samo pri
zaustavljenem vozilu.
av
dio nastavitve ( Ambience /barva
zvoka,
b
a
ss: /nizki toni, Tr e b l e: /visoki
toni, Loudness /funkcija loudness) so
različne in neodvisne za vsak zvočni vir.
Nastavitve porazdelitve zvoka
( Balance ) in nastavitev barve zvoka
( Ambiance ) so enake pri vseh virih.
-
Ambience (Barva zvoka; na voljo šest barv zvoka)- bass: (Nizki toni)
- T r e b l e: (Visoki toni)
-
L
oudness (Vklop/izklop funkcije)
-
B
alance (Porazdelitev), ( Driver
/
Voznik, All passengers / Vsi
potniki, Front only /Samo spredaj)
-
Audible response from touch screen
(Vrnitev zvoka na zaslonu na dotik)
- Volume linked to speed (Glasnost predvajanja glede na hitrost vozila),
vklop/izklop
barvna ozadja (Color schemes)
Za prikaz prve strani pritisnite na
Settings ( N a st av i t ve).
Izberite Color schemes (Barvne
sheme).
Izberite s seznama in pritisnite
Confirm (Potrditev).
avdio in telematska oprema
Avdio in telematska oprema
280
Berlingo-2-VP_sl_Chap10b_RD45_ed01-2016
Razvejanost funkcij
Radio-CD
Radio s predvajalnikom zgoščenk
REG mode
način spremljanja regionalnih radijskih postaj/REg
CD repeat
ponavljanje zgoščenke
Random play
naključno predvajanje
Vehicle config
Konfiguracija vozila*
Rev wipe act
vklop zadnjega brisalnika med vzvratno vožnjo
Options
Opcije
Diagnosis
diagnostika
RDS options
opcije RDS
Consult
pregled
a
bandon
prekinitev
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Zaslon A
* Parametri se razlikujejo glede nivo
opremljenosti modela.
Guide lamps
osvetlitev s časovnim zamikom izklopa2
Units
Enote
Temperature: Celsius / Fahrenheit
Temperatura v Celzijevih ali Fahrenheitovih stopinjah
Fuel consumption: KM/L - L/100
- MP g
Poraba goriva: km/l - l/100
km - mpg1
2
2
Display adjust
Nastavitev prikazovalnika
Month
mesec
Day
dan
Hour
ura
Minutes
minute Year
leto
12
H/24 H mode
12-/24- urni način prikaza Languages
Jeziki
Italiano
italijanščina
Nederlands
nizozemščina
Portuguès
portugalščina
Português do Brasil
brazilska portugalščina Français
francoščina
Deutsch
nemščina
Čeština
češčina English
angleščina
Hrvatski
hrvaščina Español
španščina
Magyar
madžarščina
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
02-16
Berlingo-2-VP_sl_Chap11_couv-fin_ed01-2016
Tiskano v EUSlovène
Vaše vozilo je lahko opremljeno le s
posameznimi deli opreme, opisanimi v tem
dokumentu, odvisno od končne izdelave,
različice in države, kjer je vozilo naprodaj. V teh navodilih je opisano vozilo z vso opremo,
ki je na voljo.
Opisi in slike niso obvezujoči. Automobiles
CITROËN si pridržuje pravico do spremembe
tehničnih podatkov, opreme in dodatne opreme,
ne da bi spremenil tudi pričujoča navodila.
Ta dokument je del vozila. V primeru prodaje
vozila ga izročite novemu lastniku.
V vašem vozilu so nameščene nekatere
opozorilne nalepke, ki naj bi vas spomnile na
določene previdnostne ukrepe, ki jih morate
upoštevati zaradi vaše varnosti; ne odstranjujte
jih, ker jih bo potreboval tudi novi lastnik vozila.
Automobiles CITROËN potrjuje, da spoštuje
evropsko zakonodajo (Smernica 2000/53) glede
vozil, ki niso več v uporabi, in pri izdelavi novih
proizvodov uporablja reciklirane materiale.
Prepovedano je razmnoževanje ali prevajanje
celotnega priročnika ali njegovih delov brez
pisnega soglasja Automobiles CITROËN.
Prosimo, bodite pozorni na naslednja
opozorila:
-
Namestitev opreme ali dodatne električne
opreme, ki ni homologirana s strani
Automobiles CITROËN, lahko povzroči
okvaro na elektronskem sistemu vozila.
Prosimo, da upoštevate to opozorilo, hkrati
pa vam priporočamo, da se obrnete na
CITROËNOVO prodajno mrežo, kjer vas
bodo seznanili s ponudbo dodatne opreme
za vozilo.
-
Iz varnostnih razlogov je dostop do
diagnostične vtičnice, ki je del sistema
elektronske opreme vozila, strogo
rezerviran za servisno mrežo CITROËN
ali kvalificirano servisno delavnico, ki
razpolaga z ustreznim orodjem (tveganje
za nedelovanje elektronskih sistemov
, kar
lahko privede do okvare ali hude nesreče).
V primeru nespoštovanja tega opozorila
proizvajalec ne odgovarja za posledice.
-
Kakršno koli spreminjanje ali prilagajanje
opreme brez dovoljenja
Automobiles
CITROËN ali neupoštevanje proizvajalčevih
tehničnih navodil ima za posledico
razveljavitev zakonske in pogodbene
garancije.
Zadnji del karoserije je namenoma zasnovan
tako, da preprečuje premikanje predmetov proti
sprednjemu delu vozila.
* Do uradne objave rezultatov s strani organizacije FIA.