Page 169 of 270

SimboluriSemnificaţie Recepţia radio. Afişajul nivelului bateriei tele‐
comenzi. Defect ventilare în staţionare/
încălzire în szaţionare. Conţinutul rezervorului este
prea scăzut. Starea de încărcare a bateriei
autovehiculului este prea
scăzută. Lipsă recepţie radio.
Pornire
Apăsaţi tasta scurt, până ce ecranul se
aprinde.
Este reprezentat ultimul meniu apelat.
Oprire Apăsaţi tasta aprox. 2 secunde, până ce
ecranul se deconectează.
Dacă nu se realizează timp de 10 secunde nici
o introducere, ecranul se opreşte automat.
Selectaţi meniul
Prin intermediul telecomenzii pot fi selectate
următoarele meniuri.
▷ Ventilarea în staţionare/încălzirea în sta‐
ţionare▷ Timerul 1▷ Timerul 2
Apăsaţi butonul în mod repetat, până
este afişat meniul dorit.
Activarea/dezactivarea funcţiilor În spatele anumitor rubrici din meniu este am‐
plasat un simbol rectangular (pătrat). Acest
simbol indică dacă funcţia este activată sau de‐
zactivată. Funcţia este activată sau dezactivată
prin selectarea rubricii din meniu.
Funcţia este activată.
Funcţia este dezactivată.
Ventilare/încălzire la pornire Activare
1. Selectaţi meniul.2. Apăsaţi tasta, pentru a activa ventila‐
rea în staţionare/încălzirea în staţionare.
Dezactivare
1. Selectaţi meniul.2. Apăsaţi tasta, pentru a dezactiva ven‐
tilarea în staţionare/încălzirea în staţionare.
Timerul
Pot fi setate două timere cu timpi diferiţi.
Poate să fie activat întotdeauna numai un ti‐
mer.
Activare
1.Selectaţi timerul 1 sau timerul 2.2. Apăsaţi tasta, pentru a seta
ora.3. Apăsaţi butonul.4. Apăsaţi tasta, pentru a seta mi‐
nutele.5. Apăsaţi tasta de două ori, pentru a
activa timerul.
Dezactivare
1.Alegeţi timerul dorit.2. Apăsaţi butonul pentru a dezactiva ti‐
merul.
Seite 169ClimatizareComenzi169
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Page 170 of 270

Raza de acţiune a telecomenzii
Raza medie de acţiune condiţionată de recep‐
ţie este de cca. 150 m.
Raza de acţiune este cea mai mare, dacă tele‐
comanda este ţinută orizontal, orientată
înainte.
FrecvenţeTelecomanda poate fi bruiată prin aparate şi
dispozitive externe care utilizează aceeaşi frec‐
venţă.
Înlocuirea bateriilor
Schimbaţi bateriile, dacă este afişat un mesaj
Check-Control sau dacă afişajul bateriei se
aprinde intermitent.
ATENŢIE
Substanţele componente ale acumula‐
toarelor pot provoce daune. Există pericolul
daunelor materiale. Nu utilizaţi acumulatoare.◀1.Declipsaţi compartimentul bateriei cu aju‐
torul unui obiect corespunzător, săgeata 1.2.Demontaţi capacul compartimentului bate‐
riei, săgeata 2.3.Introduceţi baterii de acelaşi tip.4.Apăsaţi capacul înapoi.
Solicitaţi reciclarea bateriei vechi la un
service partener sau într-un atelier de specialitate calificat, respectiv predaţi
bateria la un centru de colectare.
Defecţiuni
Simbolul indică faptul că există o defecţiune
la ventilarea în staţionare/încălzirea în staţio‐
nare. Solicitaţi verificarea sistemului într-un
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.
Seite 170ComenziClimatizare170
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Page 171 of 270

Dotări interioareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Telecomandă universalăintegrată
Principiu de funcţionare Cu ajutorul telecomenzii universale integrate
pot fi operate până la 3 funcţii ale instalaţiilor
radiocomandate, de exemplu sistemele de ac‐
ţionare ale porţilor de garaj sau sistemele de
iluminare. Telecomanda universală integrată
înlocuieşte în acest context până la
3 emiţătoare portabile diferite. Pentru utilizare
este necesară programarea tastelor de pe
oglinda retrovizoare interioară cu funcţiile do‐
rite. Pentru programare sunt necesare teleco‐
menzile instalaţiilor respective.
Pentru siguranţă, ştergeţi funcţiile memorate
înaintea vânzării autovehiculului.
Observaţie AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţieirespective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
Compatibilitate Dacă există acest simbol pe ambalaj
sau în instrucţiunile de utilizare ale in‐
stalaţiei ce trebuie utilizată, înseamnă
de regulă că instalaţia este compatibilă cu tele‐
comanda universală integrată.
O listă a emiţătoarelor compatibile este dispo‐
nibilă pe internet: www.homelink.com.
HomeLink este marca înregistrată a firmei
Gentex Corporation.
Elementele de comandă de pe oglinda
retrovizoare interioară▷LED, săgeata 1.▷Taste, săgeata 2.▷Telecomanda, săgeata 3, este necesară
pentru programare.
Programare
Generalităţi
1.Cuplaţi contactul.2.Prima punere în funcţiune:
Tasta din dreapta şi din stânga de pe
oglinda retrovizoare interioară trebuie
apăsate simultan timp de aprox. 20 se‐
cunde, până ce LED-urile de pe oglinda re‐Seite 171Dotări interioareComenzi171
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Page 172 of 270

trovizoare interioară se aprind intermitent.
Toate programările tastelor de pe oglinda
retrovizoare interioară sunt şterse.3.Păstraţi telecomenzile instalaţiei ce trebuie
operată la o distanţă de aprox. 5 până la
30 cm de tastele de pe oglinda retrovizoare
interioară. Distanţa necesară depinde de
emiţătorul manual.4.Apăsaţi şi menţineţi simultan tasta funcţiei
dorite de pe telecomandă şi tasta de tre‐
buie programată pe oglinda retrovizoare in‐
terioară. LED-ul de pe oglinda retrovizoare
interioară se aprinde intermitent, mai întâi
rar.5.Eliberaţi ambele butoane, de îndată ce
LED-ul clipeşte rapid. Clipitul rapid indică
faptul că tasta oglinzii retrovizoare inte‐
rioare a fost programată.
În cazul în care LED-ul nu clipeşte nici
după cel mult 60 de secunde mai rapid,
modificaţi distanţa dintre oglinda retrovi‐
zoare interioară şi telecomandă şi repetaţi
pasul. Este posibil să fie necesare mai
multe încercări cu distanţe diferite. Între în‐
cercări aşteptaţi cel puţin 15 secunde.6.La programarea funcţiilor suplimentare pe
alte taste, repetaţi paşii 3 până la 5.
Instalaţiile pot fi operate cu tastele de pe
oglinda retrovizoare interioară.
Particularitatea la sistemele de emisie
cu coduri alternante de criptare
Dacă instalaţia nu poate fi operată nici după re‐
petate programări, verificaţi dacă emiţătorul
portabil este dotate cu un sistem alternant de criptare.
Pentru aceasta consultaţi instrucţiunile de utili‐
zare ale instalaţiei, sau apăsaţi îndelung tasta
programată de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară. Dacă LED-ul clipeşte mai întâi rapid şi
luminează apoi constant aprox. 2 secunde,
emiţătorul portabil este dotat sistem alternant
de criptare. Clipirea şi luminatul LED-urilor se
repetă timp de aprox. 20 de secunde.
La instalaţiile cu un sistem alternant de crip‐
tare, în plus este necesară sincronizarea tele‐
comenzii universale integrate şi a instalaţiei.
Vă rugăm ca pentru informaţii referitoare la sin‐
cronizare să consultaţi şi instrucţiunile de utili‐
zare ale instalaţiei reglate.
A doua persoană vă uşurează sincronizarea.
Sincronizarea:1.Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
stalaţiei radiocomandate.2.Programaţi tasta corespunzătoare de pe
oglinda retrovizoare interioară, conform
descrierii.3.Localizaţi şi apăsaţi tasta pentru sincroni‐
zare a instalaţiei reglate. Aveţi la dispoziţie
cca. 30 secunde pentru următorul pas.4.Menţineţi tasta programată de pe oglinda
retrovizoare interioară apăsată timp de
aprox. 3 secunde, iar apoi daţi-i drumul.
Repetaţi această etapă de lucru, eventual
până la de trei ori, pentru a încheia sincro‐
nizarea. La încheierea sincronizării, este
efectuată funcţia programată.
Programarea din nou a unei taste
individuale
1.Cuplaţi contactul.2.Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta ce tre‐
buie programată de pe oglinda retrovizoare
interioară.3.De îndată ce LED-ul de pe oglinda retrovi‐
zoare interioară începe să clipească încet,
menţineţi telecomenzile instalaţiei ce tre‐
buie operată la o distanţă de aprox. 5 până
la 30 cm de tastele de pe oglinda retrovi‐
zoare interioară. Distanţa necesară de‐
pinde de emiţătorul manual.4.Apăsaţi tasta funcţiei dorite de pe teleco‐
mandă şi menţineţi-o de asemenea.5.Eliberaţi ambele butoane, de îndată ce
LED-ul de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară clipeşte rapid. Clipitul rapid indică
faptul că tasta oglinzii retrovizoare inte‐Seite 172ComenziDotări interioare172
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Page 173 of 270

rioare a fost programată. În încheiere este
posibilă operarea instalaţiei cu tasta de pe
oglinda retrovizoare interioară.
Dacă LED-ul nu clipeşte mai rapid după cel
mult 60 secunde, modificaţi distanţa şi re‐
petaţi procedura. Este posibil să fie nece‐
sare mai multe încercări cu distanţe dife‐
rite. Între încercări aşteptaţi cel puţin
15 secunde.
Comenzi
AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţiei
respective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
Instalaţia, de ex. poarta de garaj, poate fi acţio‐
nată atunci când motorul este în funcţiune sau
cu aprinderea conectată, cu tasta de pe
oglinda retrovizoare interioară. În acest sens
este necesar ca în interiorul zonei de recepţie a
instalaţiei să apăsaţi tasta atâta timp, până ce
funcţia este declanşată. LED-ul de pe oglinda
retrovizoare interioară luminează pe parcursul
transmiterii semnalului radio constant.
Ştergerea funcţiei memorate Tasta din dreapta şi din stânga de pe oglinda
retrovizoare interioară trebuie apăsate simultan timp de aprox. 20 secunde, până ce LED-urile
pâlpâie intermitent rapid. Toate funcţiile me‐
morate sunt şterse. Funcţiile nu pot fi şterse
individual.
Parasolar
Ecran de protecţie Rabataţi parasolarul în jos sau în sus.
Ecranul de protecţie din lateral
Rabataţi în sus1.Rabataţi parasolarul în jos.2.Detaşaţi suportul şi rabataţi-l în lateral spre
fereastra laterală.3.Deplasaţi spre partea posterioară până la
poziţia dorită.
Închidere
Pentru închiderea parasolarului procedaţi în or‐
dinea inversă a operaţiunilor de demontare.
Oglindă de pe parasolar
În parasolar, sub un capac se află o oglindă de
machiaj. La deschiderea capacului se aprinde
iluminarea oglinzii.
Scrumieră Faţă
Deschiderea
Împingeţi capacul înainte.
Golire
Scoateţi sertarul interior.
Seite 173Dotări interioareComenzi173
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Page 174 of 270

Spate
Deschiderea
Apăsaţi pe capac.
Golire
Scoateţi sertarul interior.
Brichetă Indicaţii AVERTIZARE
Atingerea elementului de încălzire fier‐
binte sau a monturii fierbinţi de la brichetă
poate provoca arsuri. Materialele inflamabile se
pot aprinde, atunci când bricheta cade sau
este pusă foarte aproape de obiecte. Există
pericol de incendiu şi de vătămare corporală. Prindeţi bricheta de la mâner. Asiguraţi-vă că
bricheta nu ajunge în mâinile copiilor pentru a
nu se arde, de exemplu luând cu dumnea‐
voastră telecomanda la părăsirea autovehiculu‐
lui.◀
ATENŢIE
Impurităţile metalice căzute în priză pot
provoca scurtcircuit. Există pericolul daunelor
materiale. După folosirea prizei reintroduceţi
bricheta sau puneţi capacul prizei.◀
Faţă
Privire de ansamblu
Bricheta este dispusă lângă scrumieră.
Comenzi Apăsaţi pe brichetă.
Imediat după ce bricheta sare
înapoi, puteţi să o extrageţi.
Spate
Privire de ansamblu
Bricheta este dispusă în consola centrală
spate.
Comenzi Apăsaţi pe brichetă.
Imediat după ce bricheta sare
înapoi, puteţi să o extrageţi.
Seite 174ComenziDotări interioare174
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Page 175 of 270

Conectarea dispozitivelor
electrice
Indicaţii ATENŢIE
Încărcătoarele bateriei autovehiculului
pot lucra cu tensiuni şi intensităţi de curent
înalte, ceea ce poate suprasolicita sau dete‐
riora reţeaua de bord 12-V. Există pericolul
daunelor materiale. Conectaţi încărcătoarele
bateriei autovehiculului numai la punctele de
asistenţă la pornire din compartimentul mo‐
tor.◀
ATENŢIE
Impurităţile metalice căzute în priză pot
provoca scurtcircuit. Există pericolul daunelor
materiale. După folosirea prizei reintroduceţi
bricheta sau puneţi capacul prizei.◀
Prize
Generalităţi
Dacă motorul este pornit sau contactul este
cuplat, priza brichetei poate fi utilizată ca priză
pentru dispozitive electrice.
Observaţie
Solicitarea totală a tuturor prizelor nu trebuie
să depăşească 140 de waţi la 12 V.
Nu distrugeţi priza utilizând ştechere necores‐
punzătoare.Consola centrală faţă
Împingeţi capacul înainte.
Demontaţi capacul sau bricheta.
Cotiera centrală
Demontaţi capacul.
Consola centrală spate
Demontaţi capacul sau bricheta.
Seite 175Dotări interioareComenzi175
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15
Page 176 of 270

În portbagaj
Ridicaţi capacul.
Interfaţă USB pentru transfer
de date
Principiu de funcţionare
Mufă pentru importarea şi exportarea de date
pe un dispozitiv USB, de ex.:
▷Reglaje Profil personal, vezi pagina 33.▷Colecţia de muzică, a se vedea instrucţiu‐
nile de exploatare referitoare la navigaţie,
Entertainment şi comunicaţie.▷la sistemul de navigaţie Professional: Im‐
portarea călătoriilor, a se vedea instrucţiu‐
nile de exploatare referitoare la navigaţie,
Entertainment şi comunicaţie.
Indicaţii
De respectat la conectare:
▷Nu introduceţi ştecherul cu forţă în inter‐
faţa USB.▷Nu conectaţi la interfaţa USB alte aparate,
cum ar fi ventilatoare sau lămpi.▷Nu conectaţi interfeţe USB.▷Nu utilizaţi interfaţa audio USB pentru
încărcarea altor dispozitive externe.Cu sistem de navigaţie Professional sau TV: privire generală
Interfaţă USB se află în cotiera centrală.
Casetă frigorifică spate
Observaţie AVERTIZARE
Capacul casetei frigorifice deschise
pătrunde în habitaclu. La accidente, frânare
bruscă sau manevre de evitare pot surveni
vătămări corporale. Conţinutul casetei frigori‐
fice poate fi proiectat în interiorul habitaclului,
accidentând pasagerii. Există risc de vătămare
corporală. Închideţi caseta frigorifică după utili‐
zare pe parcursul deplasării.◀
Rabatarea segmentului central
Introduceţi mâna în cavitate şi trageţi înainte.
Seite 176ComenziDotări interioare176
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 079 - VI/15