Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant 1 seconde environ.
Le hayon fermé sera automatiquement ouvert,
indépendamment si le véhicule est verrouillé
ou déverrouillé. Afin de fermer le hayon ouvert,
il faut maintenir la touche de la télécommande
appuyée jusqu'à ce que le hayon se ferme.
Pour cela, il faut que le hayon inférieur soit
fermé.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez déterminer si les portes
doivent être déverrouillées elles aussi. Procé‐
der aux réglages, voir page 44.
Lorsqu'une remorque est tractée, il est impos‐
sible d'ouvrir le hayon avec la télécommande.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
hayon se verrouille à nouveau dès qu'on la
ferme. C'est pourquoi vous devez emporter la
télécommande avec vous et ne pas la déposer
dans le compartiment à bagages, car elle pour‐
rait se retrouver enfermée dans le véhicule lors
de la fermeture du hayon.
ATTENTION
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀
Dysfonctionnement La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :▷La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 33.▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.
Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé de l'extérieur également
sans télécommande, voir page 37.
Sans télécommande
De l'extérieur AVERTISSEMENT
Pour quelques versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur.
Si des personnes doivent rester à bord pen‐
dant une longue période et qu'elles sont sou‐
mises à une chaleur ou un froid important, ceci
peut entraîner des blessures, voire la mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque
des personnes se trouvent à bord.◀
ATTENTION
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer sur
la poignée de porte alors que la clé intégrée
est enfoncée peut endommager la peinture ou
la clé. Risque de dommages matériels. Retirer
la clé intégrée avant de tirer sur la poignée ex‐
térieure de porte.◀
Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée, voir page 32. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.
1.Retirer le capuchon de la serrure de porte.Seite 37Ouverture et fermetureUtilisation37
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
mouvement du pied inconscient ou fausse‐
ment détecté comme tel.
La zone de réception du capteur s'étend à en‐
viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀
Fermeture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
du pied.
Le signal de détresse clignote et un signal
acoustique retentit avant que le hayon ne se
ferme.
La fermeture du hayon n'a aucune influence
sur le verrouillage du véhicule.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
Par un nouveau mouvement du pied, vous
pouvez interrompre le processus de fermeture.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone du réception du capteur, le hayon peut
être ouvert de manière involontaire par un
mouvement du pied inconscient ou fausse‐
ment détecté comme tel.
La zone de réception du capteur s'étend à en‐
viron 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
ATTENTION
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀
DysfonctionnementLa détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :▷La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 33.▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.
Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐
lécommande ou avec la clé intégrée, voir
page 37.
Réglages
Déverrouillage
Les réglages sont mémorisés dans le profil,
voir page 33, actif.
Portes
1.« Réglages »2.« Portes/Clé »Seite 44UtilisationOuverture et fermeture44
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Information de limitation de vi‐
tesse non disponible.
L'information de limitation de vitesse peut
aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Information d'interdiction de doubler▷Interdiction de doubler.▷Fin d'interdiction de doubler.▷Information d'interdiction de
doubler non disponible.
L'information d'interdiction de doubler peut
aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Limites du système
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes, et afficher le cas
échéant une information erronée :
▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Quand les panneaux sont dissimulés par
des objets.▷Quand on roule très près du véhicule qui
précède.▷Par fort contre-jour.▷Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.▷À cause de possibles erreurs de reconnais‐
sance de la caméra.▷Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans le système de navigation sont
erronées.▷Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.▷En cas de différences par rapport à la navi‐
gation, par exemple en raison de modifica‐
tions du tracé de la route.▷Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant une plaque de limita‐
tion de vitesse.▷Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.▷Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
Listes de sélection dans le
combiné d'instruments
Principe
Selon le niveau d'équipement, les touches et la
molette sur le volant, ainsi que les témoins du
combiné d'instruments et de l'affichage tête
haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
éléments suivants :
▷Source audio actuelle.▷Répétition du dernier numéro de télé‐
phone.▷Activation du système de commandes vo‐
cales.
Affichage
Selon l'équipement, la représentation de la
liste dans le combiné d'instruments peut être
différente.
Seite 100UtilisationAffichages100
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
ProtectionLes airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Remarques concernant l'effet
protecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner
des blessures supplémentaires lors de son dé‐
clenchement. Risque de blessures ou danger
de mort. Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système d'air‐
bags.◀▷Se tenir à distance des airbags.▷Veiller à ce que les passagers tiennent leur
tête loin des airbags latéraux.▷Toujours saisir le volant par la couronne.
Toujours placer les mains en position 3
heures 9 heures afin de maintenir aussi fai‐
ble que possible le risque de blessures aux
mains ou aux bras lors du déclenchement
de l'airbag.▷Veiller à ce que le passager avant soit cor‐
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas
appuyés contre la planche de bord.▷Ne pas placer de personne, d'animaux ou
d'objet entre les airbags et les passagers.▷Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
nière que ce soit.▷Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y apposer par exem‐
ple de fixations pour appareil de navigation
ou téléphone portable.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Sur les sièges avant, ne pas installer de
housses, de coussins ou d'autres acces‐
soires non spécialement homologués pour
les sièges équipés d'airbags latéraux inté‐
grés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord et aux sièges.▷Ne pas démonter le système d'Airbag.
Selon les circonstances, même quand on ob‐
serve toutes les instructions, des blessures ré‐
sultant d'un contact avec les airbags ne sont
pas totalement exclues.
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'al‐
lumage et du gonflement peut causer des
troubles de l'audition, mais qui ne sont généra‐
lement pas persistants.
État de fonctionnement du système
d'airbag
Remarques AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système
d'airbags, certains composants peuvent être
brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas
les prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
tempestif du système d'airbags. En cas de
panne, le système d'airbags ne pourra pas se
déclencher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags
Seite 115SécuritéUtilisation115
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Veiller à ce que lors de la
conduite, au point mort ou lors du stationne‐
ment, aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicu‐
les. Ne pas toucher les systèmes d'échappe‐
ment brûlants.◀
Pare-brise à confort climatique
La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
tement réfléchissant la chaleur.
Utiliser cette surface pour les télécommandes
de porte de garage, les appareils de taxation
électronique et similaires.
Téléphone portable dans la voiture
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils radio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser uni‐
quement dans l'habitacle des appareils radio
mobiles, comme les téléphones portables, qui
sont directement reliés à l'antenne extérieure,
afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
vier les rayonnements hors de l'habitacle.◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du véhicule en même temps que
toute possibilité de freinage.
Traversées de routes inondées ATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Avec chauffage auxiliaire :
Ne rouler que dans une eau calme, jusqu'à une
profondeur d'eau maximale 25 cm et à cette
hauteur, ne rouler qu'au pas, à max. 5 km/h.
Sans chauffage auxiliaire :
Ne rouler que dans une eau calme, jusqu'à une
profondeur d'eau maximale 45 cm et à cette
hauteur, ne rouler qu'au pas, à max. 5 km/h.Seite 199Conseils pour la conduiteConseils199
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Aide en cas de panneÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve dans la console centrale.
Appel de détresse intelligent Principe Via ce système, un appel de détresse peut être
lancé dans les situations d'urgence.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐
léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrêmement
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
être lancé.
Aperçu
Touche SOS dans le ciel de pavillon
Conditions préalables
▷La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.▷La position radio est activée.▷Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
Lancement d'un appel de détresse
1.Donner une impulsion sur le volet de re‐
couvrement pour l'ouvrir.2.Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.▷La LED s'allume en vert : appel de détresse
déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran, il est possible d'interrompre l'appel
de détresse.
Quand la situation le permet, attendre dans
le véhicule que la communication télépho‐
nique soit établie.Seite 243Aide en cas de panneMobilité243
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Soufflante, voir Débitd'air 167
Soutien des épaules 54
Soutien lombaire 53
Stabilité dynamique, systè‐ mes de régulation 140
Start/Stop, bouton 70
Station de lavage automati‐ que 249
Stationnement avec fonction Automatic Hold 75
Stockage des pneus 221
Stores pare-soleil 49
Support pour boissons 190
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 190
Suppression des données personnelles 23
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 93
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 119
Symboles dans la zone d'état 21
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 140
Système d'assistance en des‐ cente HDC 145
Système d'échappement chaud 199
Système d'entretien BMW 235
Système de commandes vo‐ cales 25
Système de détection de somnolence 138
Système de diagnostic em‐ barqué OBD 236
Système de limitation de vi‐ tesse, voir Limiteur manuel
de vitesse 135
Système de refroidisse‐ ment 233 Système de retenue pour en‐
fant, montage 65
Systèmes de dynamique de conduite 96
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 140
Systèmes de retenue pour enfants 63
Systèmes de sécurité, air‐ bags 114
T
Tachymètre numérique 94
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 252
Technologie BMW M 196
Technologie M 196
Télécommande/clé 32
Télécommande du chauffage/de la ventilation
auxiliaires 172
Télécommande, perturba‐ tion 37
Télécommande univer‐ selle 175
Télécommande universelle intégrée 175
Téléphone portable dans la voiture 199
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation Navigation, divertis‐
sement et communication
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir alerte de
changement de voie 133
Témoins et voyants, voir Check-Control 89
Témoins lumineux de pas‐ sage des vitesses 107
Température, climatiseur au‐ tomatique 166
Température d'huile mo‐ teur 93
Température du liquide de re‐ froidissement 93 Température du moteur 93
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 148
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 49
Toit ouvrant coulissant et basculant 49
Toit ouvrant en verre, électri‐ que 49
Toit ouvrant panoramique en verre 49
Tonalité, voir Notice d'utilisa‐ tion Navigation, divertisse‐
ment et communication
Top View 156
Totalisateur journalier 94
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 94
Touche AUTO H 75
Touche AUTO H, voir Auto‐ matic Hold 75
Touche LIM, voir Limiteur manuel de vitesse 135
Touches au volant 12
Touches de favoris, iDrive 23
Touche SOS 243
Tournevis, voir Outillage de bord 237
Tout autour de la console centrale 14
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 15
Tout sur le volant 12
Traction d'une remorque 205
Traction d'une remorque, ca‐ ractéristiques 258
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 154
Trajectoire théorique, caméra de recul 155
Transmission intégrale 144
Transport d'enfants en sécu‐ rité 63
Trappe du réservoir 214 Seite 271Tout de A à ZRépertoire271
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15