
2.«Manual de instrucciones»
Acceso en caso de indicación de un
mensaje de Check-Control
Directamente desde el mensaje de Check-
-Control en el display de control:
«Manual de instrucciones»
Cambiar de una función al Manual de
instrucciones o viceversa
Para cambiar de una función, p. ej., radio, al
Manual de instrucciones o viceversa desde el
display de control:
1. Pulsar la tecla.2.«Manual de instrucciones»3.Seleccionar la página deseada del Manual
de instrucciones.4. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última función mostrada.5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a
la última página mostrada del Manual de
instrucciones.
Para cambiar continuamente de la última fun‐
ción a la última página del Manual de
instrucciones mostradas, repetir los pasos 4 y
5. Siempre se van abriendo paneles nuevos.
Teclas programables
Generalidades
Los accesos al manual de instrucciones se
pueden memorizar en las teclas programables,
ver página 29, y acceder directamente.
Guardar
1.Seleccionar el acceso deseado a través de
iDrive:▷«Instrucciones abrev.»▷«Búsqueda de imágenes»▷«Búsqueda palabras clave»▷«Animaciones»2. Mantener pulsada la tecla progra‐
mable deseada durante más de 2 segun‐
dos.
Ejecutar
Pulsar la tecla correspondiente.
El manual de instrucciones se muestra
directamente con el acceso seleccionado.
Seite 52SumarioManual de instrucciones en el vehículo52
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Sustituir la pila1.Extraer la llave integrada del mando a dis‐
tancia.2.Levantar la tapa del compartimento de pi‐
las, flecha 1.3.Retirar la tapa para el compartimiento de
pilas, flecha 2.4.Colocar una pila del mismo tipo, con el lado
positivo hacia arriba.5.Cerrar la tapa.
Para desechar las baterías usadas, llé‐
velas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado, o deposítelas en un
punto de recogida selectiva.
Nuevos mandos a distancia
Puede adquirir unos mandos a distancia nue‐
vos en un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o en otro concesionario de Ser‐
vicio Posventa cualificado o en un taller espe‐
cializado.
Pérdida de mandos a distancia
El mando a distancia perdido puede ser blo‐
queado por un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o por otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o por un taller
especializado.
Detección de emergencia del mando a
distancia
En una de las situaciones siguientes también
se puede encender la disponibilidad de con‐
ducción:▷Interferencias en la radiotransmisión al
mando a distancia causadas por fuentes
externas, p. ej., por torres de antenas.▷Pila del mando a distancia agotada.▷Interferencias en la radiotransmisión pro‐
vocadas por equipos de radiocomunica‐
ción móviles cerca del mando a distancia.▷Interferencias en la radiotransmisión pro‐
vocadas por el cargador durante la carga
en el vehículo, p. ej., para equipos de radio‐
comunicación móviles.
En caso de que intente arrancar el motor o en‐
cender la disponibilidad de conducción, se
muestra un aviso de Check-Control.
Conexión de la disponibilidad de
conducción mediante detección de
emergencia del mando a distancia
En caso de un aviso de Check-Control corres‐
pondiente, acercar el mando a distancia a la
marca en la columna de dirección. La tecla del
maletero del mando a distancia debe encon‐
trarse a la altura de la marca. En un plazo de
10 segundos con el freno pisado, pulsar el bo‐
tón arranque/parada.
Si no se detecta el mando a distancia: modifi‐
car la posición del mando a distancia en altura
y repetir el proceso.
Seite 57Apertura y cierreManejo57
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Perfil de conductor empleado en este
momento
Tras la conexión del display de control, se
muestra el nombre del perfil de conductor em‐
pleado en ese momento.
Se puede saltar directamente a la gestión de
perfiles, ver página 61, p. ej., para seleccio‐
nar el perfil de conductor propio. Así se pue‐
den editar los ajustes personales del vehículo
aunque no se haya desbloqueado con la propia
llave.1.«Cambiar perfil cond.»2.Seleccionar perfil de conductor, ver pá‐
gina 61.
En cuanto arranca el motor o se pulsa una
tecla cualquiera, el display de control muestra
la última pantalla seleccionada.
Para finalizar la pantalla de bienvenida a través
de iDrive:
«OK»
Ajustes
Los ajustes de los siguientes sistemas y fun‐
ciones se guardan en el perfil de conductor
empleado en ese momento. El volumen de los
ajustes que se pueden guardar depende del
país y del equipamiento.
▷Bloquear y desbloquear.▷Luces.▷Climatización.▷Radio.▷Cuadro de instrumentos.▷Teclas programables.▷Volumen, sonido.▷Display de control.▷Navegación.▷Televisor.▷Control de distancia de aparcamiento PDC.▷Cámara para marcha atrás.▷Panorama View.▷Head-Up Display.▷Botón de la experiencia de conducción.▷Posición del asiento, posición de los retro‐
visores exteriores, posición del volante.▷Control de crucero.▷Intelligent Safety.▷Night Vision.
Administración del perfil
Seleccionar perfil de conductor
Independientemente del mando a distancia
utilizado en ese momento, se puede abrir otro
perfil de conductor.
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Perfiles de conductor»3.Seleccionar el perfil del conductor.4.«OK»▷Los ajustes guardados en el perfil de con‐
ductor solicitado se aplican automática‐
mente.▷El perfil de conductor solicitado se asigna
al mando a distancia utilizado en ese mo‐
mento.▷Si el perfil de conductor ya está asignado a
otro mando a distancia, es válido para am‐
bos mandos a distancia. Ya no es posible
diferenciar los ajustes entre ambos man‐
dos.
Perfil de visitante
Con el perfil de visitante se pueden establecer
ajustes individuales que no se memorizan en
ninguno de los tres perfiles de conductor per‐
sonales.
Esto puede ser una ventaja si el vehículo es
conducido transitoriamente por conductores sin perfil de conductor propio.
Seite 61Apertura y cierreManejo61
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

▷El sistema de alarma, ver página 72, se
conecta.
Cierre de confort
Mantener pulsada la tecla del mando adistancia después del bloqueo.
Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran
mientras se mantiene pulsada la tecla del
mando a distancia.
Se pliegan los retrovisores exteriores.
Con los intermitentes de emergencia activa‐
dos, no es posible plegar los espejos exterio‐
res.
AVISO
Con el cierre de confort, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
lesionarse. Con el cierre de confort, procurar
que la zona de movimiento esté libre.◀
Encender la iluminación exterior Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
tecla del mando a distancia.
▷Se enciende la luz interior si no se apagó
manualmente. Encender y apagar manual‐
mente la luz interior, ver página 145.▷En caso de oscuridad, la luz de la manilla
de la puerta y la Welcome Light Carpet se
encienden si se activaron estas funciones.
Ajustes, ver página 70.
Si se vuelve a pulsar la tecla en un plazo de
10 segundos tras el bloqueo, se apagan la pro‐
tección antirrobo en el habitáculo y el sensor
de inclinación del sistema de alarma, ver pá‐
gina 73. Después del bloqueo, esperar
10 segundos para volver a pulsar la tecla.
Abrir y cerrar el capó trasero ATENCIÓN
El capó trasero describe un semigiro ha‐
cia atrás y arriba al abrirlo. Existe peligro de da‐
ños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del capó
trasero esté libre.◀
Mantener la tecla del mando a distan‐
cia pulsada durante aprox. 1 segundo.
El capó trasero se abre, independientemente
de si el vehículo estaba bloqueado o desblo‐
queado.
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no guardarlo en el maletero.
El capó trasero abierto se cierra mientras se
mantiene pulsada la tecla del mando a distan‐
cia.
En función del equipamiento y la variante de
país se puede ajustar si se deben desbloquear
también las puertas. Realizar los ajustes, ver
página 70.
Si las puertas no se desbloquearon, el capó
trasero está bloqueado de nuevo en cuanto se
cierra.
Encender el alumbrado a casa Pulsar la tecla del mando a distancia.
La duración se puede regular con el display de
control.
Fallo de funcionamiento
La detección del mando a distancia por parte del vehículo puede fallar debido, entre otras
cosas, a las siguientes circunstancias:▷La batería del mando a distancia está des‐
cargada. Cambiar la batería, ver página 57.▷Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por torres de transmisión u
otras instalaciones con niveles de emisión
elevados.▷Efecto apantallador del mando a distancia
debido a objetos metálicos.▷Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos cerca.Seite 64ManejoApertura y cierre64
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

miento la pierna debe atravesar las áreas
de ambos sensores.
El capó trasero se abre, independientemente
de si estaba bloqueado o desbloqueado.
Antes de abrirse, parpadea el sistema de inter‐
mitentes de advertencia.
Para cerrar el capó trasero, volver a realizar el
movimiento de pie.
Antes de cerrarse, el sistema de intermitentes
de emergencia parpadea y se emite una señal
acústica.
El cierre del capó trasero no influye en el blo‐
queo del vehículo. Para evitar dejar el mando a
distancia encerrado, no guardarlo en el male‐
tero.
Al volver a mover el pie, se puede interrumpir
el proceso de cierre.
Fallo de funcionamiento
La detección del mando a distancia por parte
del vehículo puede fallar debido, entre otras
cosas, a las siguientes circunstancias:
▷La batería del mando a distancia está des‐
cargada. Cambiar la batería, ver página 57.▷Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por torres de transmisión u
otras instalaciones con niveles de emisión
elevados.▷Efecto apantallador del mando a distancia
debido a objetos metálicos.▷Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos cerca.No transportar el mando a distancia junto a ob‐
jetos metálicos o electrónicos.
En caso de avería, desbloquear y bloquear el
vehículo con las teclas del mando a distancia o
con la llave integrada, ver página 65.
Ajustes
Generalidades
Dichos ajustes se memorizan para el perfil del
conductor utilizado en ese momento.
Desbloquear
Puertas
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Puertas/llave»4. «Puerta conductor»o «Todas las
puertas»5.Seleccionar el ajuste deseado:▷«Puerta conductor»
Sólo se desbloquean la puerta del con‐
ductor y la tapa del depósito de com‐
bustible. Una nueva pulsación desblo‐
quea todo el vehículo.▷«Todas las puertas»
Se desbloquea el vehículo completo.
Capó trasero En función del equipamiento y la variante de
país este ajuste no está disponible.
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Puertas/llave»4. «Tapa maletero»o «Tapa
maletero y puerta(s)»5.Seleccionar el ajuste deseado:Seite 70ManejoApertura y cierre70
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Freno de estacionamiento Está fijado el freno de estacionamiento.
Para más información, véase Soltar el freno de estacionamiento, ver pá‐
gina 109.
Sistema de frenos Sistema de frenos averiado. Continuar
la marcha con moderación.
Encargar la comprobación inmediata
del vehículo a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Testigos amarillosSistema antibloqueo de frenos ABS Evitar en la medida de lo posible frenar
fuertemente. Dado el caso, la amplifica‐
ción de la fuerza de frenado es defec‐
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado
más larga. Acudir inmediatamente a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado para que lo
revise.
Control dinámico de la estabilidad DSC Parpadea: el DSC regula las fuerzas de
tracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
culo. Reducir la velocidad y adaptar la
conducción a las condiciones de la calzada.
Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar la
comprobación inmediata del sistema a un con‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante
o a otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o a un taller especializado.Para más información, véase control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 177.
Control dinámico de la estabilidad DSC
desactivado o Control dinámico de
tracción DTC activado
El control dinámico de la estabilidad
DSC está apagado o el control diná‐
mico de tracción DTC está encendido.
Para más información, véase Control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 177, y Con‐
trol dinámico de tracción DTC, ver página 179.
Indicador de presión de neumáticos RPA El indicador de presión de neumáticos
indica una pérdida de presión en un
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Para más información, véase indicador de pre‐
sión de neumáticos, ver página 303.
Control de presión de los neumáticos RDC Se enciende: el control de presión de
los neumáticos indica una pérdida de
presión en un neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐
sión en los neumáticos.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa de
nuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.Seite 124ManejoVisualizaciones124
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Sumario
Tecla del volanteTeclaFunciónActivar/desactivar el asistente de
guiado de carril y de dirección inclu‐
yendo el asistente para atascos, ver
página 196.
Sensores de radar
Los sensores de radar se encuentran en los
parachoques.
Parachoques delantero central
Parachoques delantero lateral
Parachoques trasero
Mantener limpia y libre la zona de los sensores
de radar del parachoques.
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Requisitos para el funcionamiento
▷Velocidad inferior a 210 km/h.▷Ancho del carril suficiente.▷Por encima de 70 km/h: se detecta el límite
del carril bilateral.▷Por debajo de 70 km/h: se detecta el límite
del carril bilateral o un vehículo prece‐
dente.▷Al menos una mano en la corona del vo‐
lante.▷Radio de la curva suficiente.▷Conducir por el centro del carril.▷Luces intermitentes no accionadas.Seite 195Sistemas de asistencia al conductorManejo195
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Equipamiento interiorEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Mando a distancia universal
integrado
Configuración conceptual Con el mando a distancia universal integrado
se pueden manejar hasta 3 funciones de insta‐
laciones controladas a distancia por ondas de
radio, p. ej., accionamientos de puertas de ga‐
rajes o sistemas de iluminación. El mando a
distancia universal integrado sustituye en tal
caso hasta 3 emisores manuales distintos.
Para el control se han de programar las teclas
del retrovisor interior con las funciones desea‐
das. Para la programación se requiere el emi‐
sor manual de la instalación respectiva.
Antes de vender el automóvil, borrar previa‐
mente por seguridad las funciones memoriza‐
das.
Indicación AVISO
Durante el control de las instalaciones
controladas a distancia con el mando a distan‐ cia integrado universal, p. ej., la puerta del ga‐
raje, pueden quedar atrapadas partes del
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligrode daños materiales. Durante la programación
y control, procurar que la zona de movimiento
de la instalación correspondiente esté libre.
Obsérvense también las instrucciones de se‐
guridad relativas al emisor manual.◀
Compatibilidad En caso de representación del símbolo
sobre el embalaje o el manual de
instrucciones de la instalación a con‐
trolar, ésta es compatible normalmente con el
mando a distancia universal incorporado.
La lista de emisoras manuales compatibles
está disponible en Internet:
www.homelink.com
HomeLink es una marca registrada de Gentex
Corporation.
Elementos mando en retrovisor
interior▷Teclas, flecha 1▷LED, flecha 2▷El emisor manual, flecha 3, se necesita
para la programación.
Programar
Generalidades
1.Conectar la disponibilidad de uso.2.Primera puesta en funcionamiento:Seite 241Equipamiento interiorManejo241
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15