IndholdsfortegnelseDen hurtigste måde at finde frem til bestemte
emner, er ved at benytte stikordsregistret, se
side 258.6Bemærkninger
Oversigt
12Cockpit16iDrive24Stemmestyringssystem27Integreret instruktionsbog i bilen
Betjening
32Åbning og lukning48Indstilling59Sikker befordring af børn65Kørsel79Kamerabillede96Lys102Sikkerhed126Kørselsstabilitetssystemer131Kørekomfort154Klima160Indvendigt udstyr165Hylder/rum
Køretips
172Kørselsanvisninger175Læsning177Anhængerdrift181Økonomisk kørselMobilitet192Tankning194Brændstof199Hjul og dæk207Motorrum209Motorolie213Kølevæske215Service217Udskiftning af dele225Vejhjælp231Pleje
Opslag
238Tekniske data256Bilag258Alt fra A til Z
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15
BemærkningerOm denne instruktionsbog
Orientering Den hurtigste måde, hvorpå De kan finde frem
til bestemte emner, er at benytte stikordsregi‐
steret.
Hvis De ønsker et overblik over bilen, anbefaler
vi første kapitel.
Opdateringer efter redaktionens
afslutning
På grund af opdateringer efter redaktionens af‐
slutning kan der være forskelle mellem den
trykte instruktionsbog og de følgende instruk‐
tionsbøger:▷Integreret instruktionsbog i bilen.▷Online-instruktionsbog.▷Appen BMW Driver’s Guide.
Henvisninger vedr. opdateringer findes i bila‐
get til den trykte instruktionsbog til bilen.
Instruktionsbog til navigation,
entertainment, kommunikation
Instruktionsbogen til navigation, Entertainment
og kommunikation fås som en trykt bog hos et
af producentens serviceværksteder.
Emnerne navigation, Entertainment og kom‐
munikation kan hentes via følgende medier:
▷Integreret instruktionsbog på control dis‐
play.▷Appen BMW Driver’s Guide.
Yderligere oplysninger
Yderligere spørgsmål besvares altid gerne af et
af producentens serviceværksteder.
Internet
Oplysninger om BMW, f.eks. om teknik, på in‐ternettet: www.bmw.com.
Appen BMW Driver’s Guide I mange lande er instruktionsbo‐
gen tilgængelig som en app.
Yderligere oplysninger på inter‐
nettet:
www.bmw.com/
bmw_drivers_guide
Symboler og visninger
Symboler i instruktionsbogen
Kendetegner advarselsanvisninger, som
ubetinget skal iagttages af hensyn til Deres
egen og andres sikkerhed, samt for at sikre
Deres bil mod skader.
◄ Kendetegner afslutningen på en anvisning.
Her gøres De opmærksom på
foranstaltninger, som bidrager til en
beskyttelse af miljøet.
"..." Kendetegner tekster på et display i bilen til
valg af funktioner.
›...‹ Kendetegner kommandoer til
stemmestyringssystemet.
››...‹‹ Kendetegner svar fra
stemmestyringssystemet.
Procedurer Procedurer, der skal udføres, er vist som en
nummereret liste. Rækkefølgen af trinnene
skal overholdes.
1.Først proceduretrin.2.Andet proceduretrin.Seite 6Bemærkninger6
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15
OpstillingerOpstillinger uden tvungen rækkefølge eller al‐
ternative muligheder er vist som en liste med
opstillingspunkter.▷Første mulighed.▷Anden mulighed.
Symbol i forbindelse med bildele
Henviser Dem til ved visse bildele at søge
nærmere oplysninger i denne instruktionsbog.
Bilernes udstyr
Denne instruktionsbog beskriver alle modeller
og alt standard- og ekstraudstyr samt lande‐
specifikt udstyr, der tilbydes i modelserien. I
denne instruktionsbog beskrives og vises der
derfor også udstyr, som pga. det valgte ekstra‐
udstyr eller landevarianten ikke findes i Deres
bil.
Dette gælder også for sikkerhedsrelevante
funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Hvis udstyr og modeller ikke er beskrevet i
denne instruktionsbog, skal De læse de ved‐
lagte ekstra instruktionsbøger.
Ved højrestyring er betjeningselementerne til
dels placeret anderledes end vist på billederne.
Opdatering af
instruktionsbogen
Grundlæggende information Bilernes høje sikkerheds- og kvalitetsniveau
sikres ved en kontinuerlig videreudvikling. Som
følge heraf kan der i visse sjældne tilfælde
være afvigelser mellem beskrivelsen og bilen.
Opdateringer efter redaktionens
afslutning
På grund af opdateringer efter redaktionens af‐
slutning kan der være forskelle mellem den
trykte instruktionsbog og de følgende instruk‐
tionsbøger:▷Integreret instruktionsbog i bilen.▷Online-instruktionsbog.▷Appen BMW Driver’s Guide.
Henvisninger vedr. opdateringer findes i bila‐
get til den trykte instruktionsbog til bilen.
Egen sikkerhedGaranti
Deres bil er teknisk udformet efter de driftsbe‐ tingelser og godkendelseskrav, der gælder i landet, hvor den udleveres første gang - homo‐
logering. Hvis Deres bil skal anvendes i et an‐
det land, skal bilen muligvis først tilpasses de
evt. afvigende driftsbetingelser og godkendel‐ seskrav, der hersker i det pågældende land.
Opfylder Deres bil ikke homologeringskravene
for et bestemt land, kan De ikke gøre garanti‐
krav for Deres bil gældende i det pågældende
land. Yderligere oplysninger fås hos dit ser‐
viceværksted.
Service og reparation Avanceret teknik, f.eks. anvendelse af mo‐
derne materialer og effektiv elektronik, kræver
tilpassede metoder for service og reparationer.
Producenten af bilen anbefaler derfor, at nød‐
vendigt arbejde udføres på et BMW service‐
værksted. Hvis De beslutter Dem for et andet
fagværksted, anbefaler BMW, at De vælger et
serviceværksted, der udfører arbejdet, f.eks.
vedligeholdelse og reparation, iht. BMWs angi‐
velser og med tilsvarende uddannet personale.
I denne instruktionsbog er et sådant værksted
betegnet som "et andet kvalificeret service‐
værksted eller et fagværksted".
Seite 7Bemærkninger7
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15
Hvis arbejdet udføres med manglende sag‐
kundskab, f.eks. vedligeholdelse og reparation,
er der risiko for følgeskader og dermed for‐
bundne sikkerhedsrisici.
Dele og tilbehør BMW anbefaler, at der benyttes dele og tilbe‐
hørsprodukter, der er godkendt til dette formål
af BMW.
BMW serviceværkstedet er det rigtige sted, hvis De skal købe originale BMW komponenter
og tilbehør, andre af BMW godkendte produk‐
ter, samt hvis De vil have kvalificeret rådgiv‐
ning.
Disse produkter er blevet testet af BMW med
hensyn til sikkerhed og egnethed ved anven‐
delse i biler fra BMW.
For originale BMW dele og -tilbehør bærer
BMW det fulde produktansvar. BMW påtager
sig derimod ikke ansvar af nogen art for kom‐ ponenter og tilbehør, som ikke er godkendt.
BMW kan ikke bedømme om alle andre pro‐
dukter kan anvendes til Deres BMW uden sik‐
kerhedsrisiko. Denne garanti foreligger heller
ikke, selv om der er udstedt en godkendelse af
de nationale myndigheder. Sådanne kontrollér
kan ikke altid tage højde for alle driftsbetingel‐
ser for BMW bilerne, af hvilken grund de ikke
er fuldstændigt dækkende.
Datalager Mange af de elektroniske komponenter i Deres
bil indeholder datahukommelser, der midlerti‐
digt eller permanent gemmer tekniske oplys‐
ninger om bilens tilstand, hændelser og fejl.
Disse tekniske oplysninger dokumenterer ge‐
nerelt en komponents, et moduls, et systems
eller omgivelsernes tilstand:▷Systemkomponenters driftstilstande, f.eks.
væskeniveauer.▷Statusmeddelelser fra bilen og dens en‐
keltkomponenter, f.eks. hjulomdrejnings‐tal/hastighed, bevægelsesforsinkelse,
tværgående acceleration.▷Fejlfunktioner og defekter i vigtige system‐
komponenter, f.eks. lys og bremser.▷Bilens reaktioner i særlige køresituationer,
f.eks. udløsning af en airbag, aktivering af
stabilitets-reguleringssystemer.▷Omgivende tilstande, f.eks. temperatur.
Disse data er kun tekniske og anvendes til re‐
gistrering og afhjælpning af fejl samt optime‐
ring af bilfunktioner. Der kan ikke oprettes be‐
vægelsesprofiler over kørte strækninger ud fra
disse data. Hvis der anvendes serviceydelser,
f.eks. ved reparationsydelser, serviceproces‐
ser, garantisager og kvalitetssikring, kan disse
tekniske oplysninger udlæses af medarbejdere
på et af producentens serviceværksteder, et
andet kvalificeret fagværksted eller et fagværk‐
sted, inklusive producenten, fra hændelses- og
fejldatahukommelserne ved hjælp af særlige
diagnoseapparater. Der får De yderligere op‐
lysninger efter behov. Efter afhjælpning af en
fejl slettes eller overskrives oplysningerne i
fejlhukommelsen fortløbende.
Ved brug af bilen kan der tænkes situationer,
hvor disse tekniske data vil kunne relateres til
personer i forbindelse med andre oplysninger,
f.eks. uheldsprotokol, skader på bilen, vid‐
neudsagn etc. — evt. med hjælp fra en ekspert.
Tillægsfunktioner, der aftales kontraktligt med
kunden, f.eks. lokalisering af bilen i nødstil‐
fælde, giver mulighed for overførsel af be‐
stemte data fra bilen.
Seite 8Bemærkninger8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15
Åbning og lukningBilernes udstyrI dette kapitel beskrives alt standard- og eks‐
traudstyr samt landespecifikt udstyr, der tilby‐
des i modelserien. Derfor beskrives der også
udstyr, der ikke er til rådighed i en bil f.eks. på
grund af det valgte ekstraudstyr eller den lan‐
despecifikke variant. Dette gælder også for
sikkerhedsrelevante funktioner og systemer.
Ved anvendelse af de tilsvarende funktioner og
systemer skal de aktuelt gældende landebe‐
stemmelser overholdes.
Fjernbetjening/nøgle
Generelt
Som en del af leverancen følger der to fjernbe‐
tjeninger med integreret nøgle med.
På hver fjernbetjening findes et batteri, der kan
skiftes ud.
Funktionerne til tasterne kan indstilles afhæn‐
gigt af udstyr og landevariant. Indstillinger, se
side 41.
For hver fjernbetjening er der lagret personlige
indstillinger i bilen. Personal Profile, se
side 33.
I fjernbetjeningerne gemmes oplysninger om
servicebehov. Servicedata i fjernbetjeningen,
se side 215.Oversigt1Deaktivering2Aktivering3Åbning af bagagerumsklap
Integreret nøgle
Tryk på tasten, pil 1, og træk nøglen ud, pil 2.
Den integrerede nøgle passer til følgende låse:
▷Førerdør.▷Handskerum i forsædepassagersiden.Seite 32BetjeningÅbning og lukning32
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15
Udskiftning af batteri1.Tag den integreret nøgle ud af fjernbetj‐
eningen.2.Isæt den integrerede nøgle under batteri‐
rumsdækslet (pil 1) og løft dækslet med en
løftebevægelse af den integrerede nøgle.3.Tag batterirumsdækslet af, pil 2.4.Læg et nyt batteri af samme type i fjern‐
betjeningen med plus-siden opad.5.Sæt dækslet på.
Gamle batterier skal indleveres på et
kommunalt indsamlingssted eller hos
et af producentens serviceværksteder,
et andet kvalificeret serviceværksted eller et
fagværksted.
Nye fjernbetjeninger
Nye fjernbetjeninger kan fås hos et af produ‐
centens serviceværksteder, et andet kvalifice‐
ret serviceværksted eller et fagværksted.
Tab af fjernbetjeninger
Mistede fjernbetjeninger kan spærres hos et af
producentens serviceværksteder, et andet
kvalificeret serviceværksted eller et fagværk‐
sted.
Nødregistrering af fjernbetjeningen
Også i en af de følgende situationer kan tæn‐
dingen slås til, eller motoren kan startes:
▷Forstyrrelse af den trådløse overførsel til
fjernbetjeningen på grund af eksterne kil‐
der, f.eks. radiomaster.▷Tomt batteri i fjernbetjeningen.▷Forstyrrelse af den trådløse overførsel fra
mobile radioanlæg umiddelbart i nærheden
af fjernbetjeningen.▷Forstyrrelse af den trådløse overførsel på
grund af en opladning på mobile apparater,
f.eks. opladning af en mobiltelefon.
Ved forsøg på aktivering af tænding eller mo‐
torstart vises en Check-Control-melding.
Start af motoren via nødregistrering af
fjernbetjeningen
Steptronic-gearkasse: Ved tilhørende Check
Control-melding skal fjernbetjeningen, som
vist, holdes hen til markeringen på ratstam‐
men, og der skal inden for 10 sekunder trykkes
på start/stop-knappen, mens bremsen er trådt
ned.
Manuel gearkasse: Ved tilhørende Check Con‐
trol-melding skal fjernbetjeningen, som vist,
holdes hen til markeringen på ratstammen og
der skal inden for 10 sekunder trykkes på start/
stop-knappen, mens koblingen er trådt ned.
Hvis fjernbetjeningen ikke registreres, skal
dens position ændres en smule i højde og pro‐
cessen gentages.
Personal Profile
Princip Via Personal Profile kan der gemmes flere indi‐
viduelle indstillinger for flere førere, som kan
vises igen på et senere tidspunkt.
Seite 33Åbning og lukningBetjening33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15
▷Rød: Sikkerhedsselen er ikke spændt på
det pågældende bagsæde.
Selepåmindelsen aktiveres også, hvis en sik‐
kerhedssele på bagsædet tages af under kørs‐
len.
Beskadigelse af sikkerhedsselerne ADVARSEL
Sikkerhedsselens beskyttelsesvirkning
kan i følgende situationer være indskrænket el‐
ler ikke eksisterende:
▷Sikkerhedsseler er beskadigede, snavsede
eller på anden måde ændret.▷Selelåsen er beskadiget eller meget snav‐
set.▷Selestrammeren eller seleoprulleren er
blevet ændret.
Sikkerhedsselerne kan være blevet umærkeligt
beskadiget ved en ulykke. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Sikkerhedsseler, sele‐
låse, selestrammere, seleoprullere og selefor‐
ankringer må ikke ændres og skal holdes rene.
Efter en ulykke skal sikkerhedsselerne efter‐
prøves på et af producentens serviceværkste‐
der, et andet kvalificeret serviceværksted eller
et fagværksted.◀
Nakkestøtter forrest
Anvisning ADVARSEL
Manglende beskyttelsesvirkning som
følge af afmonteret eller ikke korrekt indstillede
nakkestøtter kan forårsage kvæstelser i hoved-
og nakkeområderne. Der er risiko for person‐
skade. Før kørsel skal nakkestøtterne på de
anvendte sæder monteret, og der skal sikres,
at midten af nakkestøtten støtter baghovedet i
øjenhøjde.◀
ADVARSEL
Genstande ved nakkestøtten forringer
beskyttelsesvirkningen i hoved- og nakkeom‐
råderne. Der er risiko for personskade.▷Der må ikke anvendes sæde- eller nakke‐
støttebetræk.▷Hæng ikke genstande, f.eks. bøjler, direkte
på nakkestøtterne.▷Anvend kun tilbehør, der er godkendt, til at
fastgøre nakkestøtten.▷Anvend intet tilbehør, f.eks. puder, under
kørslen.◀
Korrekt indstillede nakkestøtter
Generelt En korrekt indstillet nakkestøtte nedsætter ri‐
sikoen for piskesmældsskader ved ulykker.
Højde
Indstil nakkestøtten således, at midten af nak‐ kestøtten befinder sig ca. i ørehøjde.
Afstand
Indstil afstanden således, at nakkestøtten
flugter så tæt med baghovedet som muligt.
Indstil i givet fald afstanden via hældningen på
ryglænet.
Højdeindstilling
▷Opad: Ved at skubbe.▷Nedad: Tryk på knappen, pil 1, og skub
nakkestøtten nedad.Seite 53IndstillingBetjening53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15
serviceværksteder, et andet kvalificeret ser‐
viceværksted eller et fagværksted.
Bemærkninger
Overhold angivelserne fra systemets produ‐
cent ved udvælgelse, montering og anven‐
delse af børnesædesystemer.
ADVARSEL
Ved fastgørelsessystemer, der er beska‐
digede, eller som er blevet påvirket ved en
ulykke, kan beskyttelsesvirkningen være be‐
grænset eller ikke eksisterende. Et barn kan
f.eks. ikke holdes tilstrækkeligt tilbage, f.eks.
ved en ulykke eller ved bremse- og undvige‐
manøvrer. Der er risiko for kvæstelse eller livs‐
fare. Få børnesæder og deres fastgørelsessy‐
stemer, som er beskadigede, eller som er
blevet påvirket ved en ulykke, efterset og evt.
udskiftet på et af producentens serviceværks‐
teder, et andet kvalificeret serviceværksted el‐
ler et fagværksted.◀
ADVARSEL
Ved forkert siddestilling eller forkert
montage af børnesædet, er børnesædesyste‐
mets stabilitet begrænset eller ikke eksister‐
ende. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Sørg for, at børnesædesystemet ligger tæt an
mod ryglænet. Tilpas hældningen på alle be‐
rørte ryglæn, og indstil sæderne korrekt. Sørg
for, at sæderne og deres ryglæn går rigtigt i
hak. Tilpas om muligt nakkestøtterne i højde,
eller aftag dem.◀
På passagerforsædet
Deaktivering af airbags ADVARSEL
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et børnesæde.
Der er risiko for personskade. Sørg for, at air‐
baggene til passagerforsædet er deaktiverede,
og at kontrollampen PASSENGER AIRBAG
OFF lyser.◀Vær opmærksom på, at front- og sideairbag‐
gen i passagersiden skal deaktivere inden
montering af et børnesædesystem på passa‐
gerforsædet.
Deaktivering af airbags til passagerforsæde
med nøglekontakt, se side 104.
Bagudvendte børnesædesystemer FARE
Aktive airbagge til passagerforsædet kan
ved udløsning kvæste et barn i et bagudvendt
børnesædesystem dødeligt. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Sørg for, at airbaggene
til passagerforsædet er deaktiverede, og at
kontrollampen PASSENGER AIRBAG OFF ly‐
ser.◀
Følg henvisningen på solskærmen i passager‐
siden.
Sædeposition og -højde
Inden montering af et universelt børnesædesy‐
stem skal passagerforsædet skubbes helt til‐
bage, og hvis muligt skal højden indstilles til
mellemste position, for at sikkerhedsselen kan
spændes optimalt og yde optimal beskyttelse
ved uheld.
Hvis sikkerhedsselens øverste forankrings‐
punkt findes foran seleføringen på børnesæ‐
det, skal passagersædet forsigtigt skubbes
fremad, indtil det bedst mulige seleforløb op‐
nås.
Seite 61Sikker befordring af børnBetjening61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 112 - X/15