Pokud je nutno načerpat naftu
neodpovídající aktuální venkovní
teplotě, doporučujeme přidat do nafty
přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru
uvedeném na obalu přísady. Do nádrže
nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až
pak načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla v
kritických, např. horských oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži
množství paliva nad 50 % jejího
obsahu.
NATANKOVÁNÍ PALIVA
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole
povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě
dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším
čerpáním paliva do nádrže by se mohl
poškodit palivový systém.
UZÁVĚR PALIVOVÉ
NÁDRŽE
Víko uzávěru palivové nádrže se
odemkne při centrálním odemknutí
dveří a zamkne při centrálním zamknutí.Otevření
Zatlačte na víko A obr. 94, pod nímž se
nachází uzávěr palivové nádrže B.
Zatlačte na uzávěr B a otočte jím
doleva.
61)
Uzávěr je opatřen bezpečnostní
pojistkou C, díky níž se nemůže ztratit.
Po načerpání paliva upevněte uzávěr
k zařízení D.
Nouzové otevření víka
V nouzi lze víko otevřít zatažením za
lanko A obr. 95, které se nachází na
pravé straně zavazadlového prostoru.
Zatažením za lanko se zámek víka
odemkne, víko se pak otevře
zatlačením.Zavření
Uvolněte uzávěr B ze zařízení D a
nasaďte jej zpět do uložení. Poté
uzávěrem otočte doprava, až ucítíte
několik klapnutí. Nakonec zavřete víko
A a zkontrolujte, zda je řádně zajištěné.
Hermetickým zavřením se může v
nádrži lehce zvýšit tlak. Případný syčivý
zvuk při povolení uzávěru je proto
zcela normální.
94A0K0598
95A0K0599
79
GEAR SHIFT INDICATOR
Systém “GSI” (Gear Shift Indicator)
doporučuje řidiči upozorněním na
přístrojové desce obr. 99, jaký stupeň
má zařadit.
Systém GSI upozorňuje řidiče, že
zařazením jiného rychlostního stupně se
sníží spotřeba paliva.Pro jízdu s co nejnižší spotřebu paliva
doporučujeme používat režim “Natural”
či “All Weather” a tam, kde to dopravní
situace dovoluje, sledovat doporučení
systému Gear Shift Indicator.
Pokud se na obrazovce zobrazí ikona
SHIFT UP (
SHIFT), GSI řidiči navrhuje
přeřadit na stupeň s vyšším
převodovým poměrem; když se na
displeji objeví ikona SHIFT DOWN
(
SHIFT), GSI doporučuje přeřadit na
stupeň s nižším převodovým poměrem.
Pozn.Signalizace na přístrojové desce
zůstane rozsvícená, dokud řidič
nepřeřadí nebo dokud se jízdní
podmínky nevrátí do stavu, kdy změna
rychlosti již není za účelem optimalizace
spotřeby nezbytná.
WELCOME MOVEMENT
U některých provedení se při otočení
klíčku na MAR:
❒ukazatelé rychloměru a otáčkoměru
se rychle vychýlí (nahoru/dolů);
❒osvětlí se grafické ukazatele/displej.
❒na displeji se zobrazí grafická
animace profilu vozidlu.Pohyb ukazatelů
❒Při vytažení klíčku ze zapalování
během pohybu ukazatelů se tyto vrátí
do výchozí polohy.
❒Jakmile se ukazatelé dostanou na
konec stupnice, vrátí se na hodnotu
udanou stavem vozidla.
❒Nastartováním motoru se ukazatelé
ustálí.
Rozsvícení grafických
ukazatelů/displeje
Po několika sekundách od zapnutí
klíčku v zapalování se na několik
sekund rozsvítí ukazatelé, grafiky a
displej.
Zobrazení grafické
animace
Při vytahování klíčku v zapalování (se
zavřenými dveřmi) zůstane displej
osvětlený a zobrazí se grafická
animace.
Displej pak postupně tmavne, až se
vypne.
98A0K0539
99A0K0540
85
KONTROLKY A UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušná zpráva a/nebo zazní zvuková výstraha, pokud to
přístrojová deska umožňuje. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě nesmějí považovat za
vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení
doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Signalizace závad, které se zobrazují na displeji, jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné závady.
Při vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje
opakovaně po kratší dobu. Zobrazovací cyklus u obou kategorií závad je možné přerušit. Kontrolka na přístrojové desce svítí do
odstranění příčiny závady.
KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE
Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
červenáNÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY /
ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA
Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale
po několika sekundách musí zhasnout.
Nízká hladina brzdové kapaliny
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí,
jestliže hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne
pod minimum při případné netěsnosti okruhu
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.Doplňte hladinu brzdové kapaliny a zkontrolujte,
zda kontrolka zhasne.
Pokud zůstane kontrolka svítit, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Zatažená parkovací brzda
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při
zatažení parkovací brzdy. Otevřením dveří za jízdy
se spustí zvuková výstraha.Uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte, zda
kontrolka zhasne.
Jestliže kontrolka (nebo symbol na displeji)
zůstane svítit, obraťte se na autorizovaný servis
Alfa Romeo.
99
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je
nutno držet hrudník rovně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: uchopte
jazýček A obr. 106 a zasuňte jej do
zámku B na zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje,
je třeba jej nechat o kousek navinout
zpět a znovu za něj lehce zatáhnout.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka C. Při zpětném navíjení
přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby
se nekroutil.
70) 71) 72)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení
nebo při zabrzdění, při nárazu a v
zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými
tříbodovými bezpečnostními pásy s
navíječem.
Zadní bezpečnostní pásy je nutno
používat podle vyobrazení na obr. 107
UPOZORNĚNÍ Při správném zajištění
opěradla zmizí červená značka B obr.
108 na pákách A pro sklopení
opěradla. Pokud je tato červená značka
vidět, znamená to, že opěradlo není
správně upevněno.UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního
sedadla do normální polohy je nutno
dávat pozor na opětné správné
umístění bezpečnostního pásu, aby byl
pohotově připraven k použití.
POZOR
70) Za jízdy nestiskněte tlačítko C
obr. 106.
71) Nezapomeňte, že v případě
prudkého nárazu jsou
nepřipoutaní cestující na zadních
sedadlech nejenom vystaveni
úrazu, ale ohrožují rovněž cestující
na předních sedadlech.
106A0K0659
107A0K0161
108A0K0628
126
BEZPEČNOST
DOTAHOVAČE
Pro zvýšení účinnosti předních
bezpečnostních pásů je vozidlo
vybaveno dotahovači bezpečnostních
pásů, které při silném nárazu zatáhnou
bezpečnostní pás zpět o několik
centimetrů a tím zajistí dokonalé přilnutí
pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než
je pás zadrží působením síly nárazu.
Aktivace dotahovačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další dotahovací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se
pozná podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu dotahovače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany dotahovačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do zařízení voda a/nebo bahno, je
zcela nezbytné se obrátit na
autorizovaný servis Alfa Romeo a
nechat je vyměnit.
OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou
do navíječů předních bezpečnostních
pásů zabudována zařízení, jež při
čelním nárazu vhodně rozloží
sílu působící při čelním nárazu na
hrudník a ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
73)
15)
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Dodržujte platné předpisy stanovující
povinnost a způsob používání
bezpečnostních pásů (a zajistěte jejich
dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními
pásy se řádně připoutejte před každou
jízdou.
74) 75) 76)
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: i pro ně a pro
nenarozené dítě je riziko poranění v
případě nárazu nižší, pokud mají
zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a
pod břichem obr. 110.
Bezpečnostní pás nesmí být přetočený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
Spodní část musí přiléhat k pánvi obr.
111 a nikoli k břichu cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky,
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu
cestujícího.
110A0K0250
129
Hlavní upozornění
ohledně bezpečné
přepravy dětí
❒Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v
případě nárazu více ochráněno.
❒Dětskou sedačku montovanou proti
směru jízdy používejte co nejdéle,
pokud možno do dvou let věku
dítěte.
❒Dětskou sedačku montovanou proti
směru jízdy doporučujeme umístit co
nejvíce dopředu, jak to dovolí poloha
předního sedadla.
❒Po deaktivaci airbagu na straně
spolucestujícího je nutno podle
trvalého svícení kontrolky
na
osazení zpětného zrcátka
zkontrolovat, zda je airbag skutečně
odpojen.
❒Postupujte přesně podle návodu
dodaného se sedačkou. Návod k
sedačce uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto
návodem k vozidlu. Nepoužívejte
dětské sedačky, k nimž není přiložen
návod k použití.
❒Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v
nich nepřepravujte dvě děti najednou.
❒Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní
pás nepřiléhá ke krku dítěte.❒Zatažením za bezpečnostní pás se
nezapomeňte ujistit, zda je dobře
zapnutý.
❒Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
❒Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální
úsek pásu pod paži nebo za záda.
❒Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence. Žádný, byť
velmi silný člověk není schopen
dítě při nárazu zadržet.
❒Po případné dopravní nehodě pořiďte
novou dětskou sedačku.
POZOR
81) Obrázek znázorňuje způsob
montáže pouze orientačně. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
82) Sedačka Isofix Universale, která
není ukotvena do všech tří úchytů,
neposkytne dítěti patřičnou
ochranu. Při nehodě vozidla může
dítě utrpět až smrtelný úraz.83) Sedačku montujte pouze ve
vozidle, které stojí. Správné
uchycení sedačky se pozná podle
řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů. V každém
případě je nutno postupovat podle
návodu k použití, který musí
výrobce přiložit k sedačce.
84) Při montáži dětské sedačky
postupujte podle návodu k použití,
který musí být dodaný se
sedačkou.
137
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Vstupme do "srdce" vozu: uvidíme, jak
s ním jezdit s co nejlepším využitím
jeho výkonů.
Uvidíme, jak s ním bezpečně jezdit za
každé situace, jak si z něj učinit
příjemného společníka na cesty
pozorného na náš komfort i peněženku.STARTOVÁNÍ MOTORU .................146
ZAPARKOVÁNÍ................................147
ŘAZENÍ PŘEVODOVKY...................148
PŘEVODOVKA ALFA TCT ...............149
ÚSPORA PALIVA.............................156
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ ............................158
ZIMNÍ PNEUMATIKY .......................159
SNĚHOVÉ ŘETĚZY .........................159
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ
VOZIDLA .........................................160
145
STARTOVÁNÍ
MOTORU
POSTUP U VERZÍ SE
ZÁŽEHOVÝM MOTOREM
Postupujte takto:
❒zatáhněte parkovací brzdu a
přestavte řadicí páku do neutrálu;
❒sešlápněte spojkový pedál na doraz
bez sešlápnutí pedálu akcelerace;
❒otočte klíčkem zapalování na polohu
AVV a uvolněte jej, jakmile motor
naskočí.
UPOZORNĚNÍ
100) 101) 102)
16) 17) 18)
❒Pokud motor nenaskočí na první
pokus, přetočte klíček zpět na STOP,
a až pak opět motor nastartujte.
❒Pokud se s klíčkem na MAR
kontrolka
na přístrojové desce
(nebo symbol na displeji) zůstane
svítit spolu s kontrolkou
,
doporučujeme přetočit klíček na
polohu STOP a znovu na MAR.
Jestliže kontrolka (nebo symbol na
displeji) zůstane svítit, zkuste motor
nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
Pokud se motor nezdaří nastartovat
ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný
servis Alfa Romeo.
❒S vypnutým motorem nenechávejte
klíček zapalování v poloze MAR.POSTUP STARTOVÁNÍ
DIESELOVÉHO MOTORU
Postupujte takto:
19)
❒zatáhněte parkovací brzdu a
přestavte řadicí páku do neutrálu;
❒klíček v zapalování otočte na MAR:
na přístrojové desce se rozsvítí
kontrolky
a(u příslušné
verze vozidla);
❒počkejte, až kontrolky zhasnou;
❒sešlápněte spojkový pedál na doraz
bez sešlápnutí pedálu akcelerace;
❒otočte klíčkem zapalování na polohu
AVV a uvolněte jej, jakmile zhasne
kontrolka
. Příliš dlouhou
prodlevou vychladnou žhavicí svíčky.
Jakmile motor naskočí, uvolněte
klíček.
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO
NASTARTOVÁNÍ
Postupujte takto:
❒Pomalu se rozjeďte s motorem ve
středních otáčkách bez prudkých
akcelerací;
❒Při prvních kilometrech nechtějte od
vozidla nejvyšší výkony.
Doporučujeme počkat, až se ručička
ukazatele teploty chladicí kapaliny
motoru začne hýbat.VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček
zapalování do polohy STOP
UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě
nechejte motor před vypnutím chvíli
běžet na volnoběh, aby se snížila
teplota v motorovém prostoru.
POZOR
100) Je nebezpečné nechávat motor
běžet v uzavřených prostorách.
Motor spotřebovává kyslík a
vypouští oxid uhličitý, oxid
uhelnatý a jiné toxické plyny.
101) Dokud motor nenaskočí,
posilovač brzd nepracuje, a proto
je nutné na brzdový pedál vyvíjet
větší sílu než obvykle.
102) Nestartujte motor tlačením,
tažením nebo rozjezdem z kopce.
Tyto operace by mohly poškodit
katalyzátor.
146
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM