Page 202 of 268

DIESELOVÉ VERZE
Tisíce kilometrů 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení
tlaku; kontrola životnosti náplně hmoty v sadě "Fix&Go
Automatic" (u příslušné verze vozidla)●●●●●●●●●●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor,
interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na přístrojové
desce, atd.)●●●●●●●●●●
Kontrola a případné doplnění kapalin (chlazení motoru,
brzd/hydraulické spojky, ostřikování oken, elektrolyt, atd.).●●●●●●●●●●
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku●●●●●●●●●●
Kontrola přes diagnostickou zásuvku provozuschopnosti
systémů přívodů paliva/řízení motoru, emisía-upříslušné
verze vozidla - degradace motorového oleje●●●●●●●●●●
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie,
konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků
potrubí (výfukového, palivového, brzdového potrubí),
pryžových prvků (krytů, manžet, objímek/pouzder, atd.)●●●●●
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt stíračů čelního/
zadního okna●●●●●
Kontrola funkčnosti soustavy stíračů a ostřikovačů oken a
případné seřízení trysek●●●●●
198
ÚDRŽBA A PÉČE
Po dosažení 120 000 km/6 let je nutno znovu pravidelně provádět kontroly uvedené v plánu údržby a to od první předepsané
prohlídky a v původních intervalech.
Page 203 of 268

Tisíce kilometrů 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Roky12345678910
Kontrola čistoty zámků kapoty motoru a víka
zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových
mechanismů●●●●●
Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy●●●●●
Vizuální kontrola stavu a opotřebení destiček předních
kotoučových brzd a fungování signalizace opotřebení
destiček●●●●●●●●●●
Vizuální kontrola stavu a opotřebení destiček zadních
kotoučových brzd a fungování signalizace opotřebení
destiček (u příslušné verze vozidla)●●●●●●●●●●
Vizuální kontrola stavu a napnutí rozvodového řemenu/
řemenů vedlejších agregátů (jen u verzí bez automatického
napínače)●●
Kontrola a případné doplnění hladiny oleje v ovládači
převodovky Alfa TCT (u příslušné verze vozidla) (1)●
Výměna motorového oleje a olejového filtru (2) (3)
(1) Kontrola jednou za rok na vozidlech v provozu v zemích s obzvlášť náročným klimatem (studené klima).
(2) Skutečný interval výměny oleje a olejového filtru závisí na podmínkách provozování vozidla a je signalizován kontrolkou nebo upozorněním na přístrojové desce.
Nesmí být ale delší než dva roky.
(3) Používá-li se vozidlo hlavně na městských trasách, je nutné vyměnit motorový olej a filtr každý rok.
199
●
●●●
Page 205 of 268

PRAVIDELNÉ
KONTROLY
Každých 1 000 km nebo před dlouhými
cestami zkontrolujte a případně
obnovte:
❒hladinu chladicí kapaliny motoru,
brzdové kapaliny a kapaliny do
ostřikovačů;
❒tlak vzduchu a stav pneumatik;
❒funkci systému osvětlení (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla,
atd.);
❒funkce stíračů/ostřikovačů čelního
okna a poloha stíracích lišt
čelního/zadního okna
Každé 3 000 km zkontrolujte a
případně doplňte hladinu motorového
oleje.
PROVOZ VOZIDLA
ZA ZTÍŽENÝCH
PODMÍNEK
Podle plánu údržby v případě, že je
vozidlo používáno převážně za
následujících náročných stavů:
❒jízda s přívěsem;
❒prašné cesty;
❒krátké (méně než7-8km)
opakované jízdy při teplotě pod
nulou;
❒jízda s motorem, který často běží
naprázdno, nebo při jízdách na
dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí či
při dlouhé odstávce vozidla;
je nutno provádět následující kontroly v
kratších intervalech, než je uvedeno v
plánu údržby:
❒kontrola stavu a opotřebení předních
brzdových destiček;
❒kontrola čistoty zámků, víka
motorového a zavazadlového
prostoru, vyčištění a namazání
pákových mechanismů;
❒vizuální kontrola stavu: motoru,
převodovky, převodných orgánů
pohybu, pevných úseků a ohebných
úseků potrubí (výfuku - přívodu
paliva - brzd), pryžových prvků (kryty
- manžety - objímky - atd.)❒kontrola stavu nabití a hladiny
elektrolytu baterie;
❒vizuální kontrola stavu hnacích
řemenů příslušenství;
❒kontrola a případná výměna
motorového oleje a olejového filtru;
❒kontrola a případná výměna pylového
filtru;
❒kontrola a případná výměna
vzduchového filtru.
201
Page 209 of 268
MOTOROVÝ OLEJ
Zkontrolujte, zda se hladina oleje
nachází mezi značkami MIN a MAX na
měrce A .
Jakmile se hladina oleje nachází u
značky nebo dokonce pod značkou
MIN, doplňte olej plnicím otvorem B po
značku MAX.
140)32)
Vytáhněte měrku A hladiny motorového
oleje, očistěte ji utěrkou, která nepouští
vlákna, a zasuňte ji zpět. Zkontrolujte,
zda je hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX na měrce.Spotřeba motorového
oleje
33)3)
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje
na 1000 km. V prvním období provozu
se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze
proto považovat za stabilizovanou
teprve po ujetí prvních 5 000-6000
km.
G
188 - Dieselové verzeA0K0658
205
Page 210 of 268

CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr C nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
34)141)
KAPALINA PRO
OSTŘIKOVÁNÍ
ČELNÍHO/ZADNÍHO
OKNA
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr D nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
142) 143)
UPOZORNĚNÍ S nízkou hladinou
kapaliny systém mytí světlometů
nefunguje, i když ostřikovač předního/
zadního vyhřívaného okna funguje.
U některých verzích vozidla je na měrce
(viz předcházející strany) značka E:
pod touto značkou funguje POUZE
ostřikovač čelního/zadního okna.
BRZDOVÁ KAPALINA
Zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině.
Jestliže není hladina dostatečná,
vyšroubujte uzávěr E nádržky a doplňte
ji kapalinou uvedenou v kapitole
"Technické údaje".
35)144) 145)
OLEJ V OVLÁDACÍM
SYSTÉMU PŘEVODOVKY
ALFA TCT
(u příslušné verze vozidla)
Oleje převodovky si nechávejte vyměnit
výhradně u autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
4)
UPOZORNĚNÍ
31) Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou
navzájem zcela nekompatibilní!
Doplněním nevhodné kapaliny by
se mohlo vozidlo těžce poškodit.
32) Hladina oleje nesmí nikdy
přesáhnout značku MAX.
33) Nedoplňuje olej s odlišnými
charakteristikami, než má olej,
který je již v motoru.34) V chladicí soustavě motoru je
naplněna nemrznoucí směs
PARAFLU
UP: pro případné
doplnění použijte kapalinu
stejného typu. Kapalina
PARAFLU
UPse nesmí míchat s
žádnou nemrznoucí kapalinou
jiného typu. Při doplnění
nevhodným produktem v žádném
případě nestartujte motor a
obraťte se na autorizovanou
servisní síť Alfa Romeo.
35) Brzdová kapalina je vysoce
korozivní, proto se nikdy nesmí
dostat do kontaktu s lakovanými
díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
POZOR
138) Během práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by
se zde mohly vyskytovat plyny a
hořlavé výpary: nebezpečí požáru.
139) Je-li motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru s nejvyšší
opatrností: nebezpečí popálenin.
206
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 211 of 268

140) Při doplňování motorového
oleje počkejte před otevřením
uzávěru, až motor vychladne, platí
to zejména pro vozidla s
hliníkovým uzávěrem (u příslušné
verze vozidla). POZOR: Nebezpečí
popálenin!
141) Chladicí soustava je pod
tlakem. Při výměně je nutno
používat pouze originální uzávěr
nádržky chladicí kapaliny, aby
se nenarušila účinnost chladicí
soustavy. Je-li motor horký,
nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
142) Necestujte s prázdnou
nádržkou ostřikovače: činnost
ostřikovače je velmi důležitá pro
zlepšení viditelnosti. Opakovaným
fungováním soustavy bez kapaliny
by se mohly poškodit nebo rychle
opotřebovat některé její součásti.
143) Některé přísady do ostřikovačů
k dostání na trhu jsou hořlavé: v
motorovém prostoru se nacházejí
horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
144) Brzdová kapalina je jedovatá a
vysoce žíravá. Při náhodném
potřísnění omyjte zasažené části
těla vodou a neutrálním mýdlem a
opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny
vyhledejte bez prodlení lékaře.145) Symbolna nádržce označuje
brzdové kapaliny syntetického
typu, a odlišuje je tak od kapalin
minerálního typu. Kapalinami
minerálního typu se mohou
nenapravitelně poškodit speciální
gumová těsnění brzdové soustavy.
UPOZORNĚNÍ
3) Vyjetý motorový olej a filtr
obsahují škodlivé látky pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a
filtrů doporučujeme se obrátit na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
4) Vyjetý motorový olej a filtr
obsahují škodlivé látky pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a
filtrů doporučujeme se obrátit na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
VZDUCHOVÝ FILTR /
PYLOVÝ FILTR /
NAFTOVÝ FILTR
Filtry si nechejte vyměnit u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
207
Page 246 of 268
NÁPLNĚ
1.4 Turbo benzín 1.4 Turbo Multi Air
Předepsaná paliva a
originální maziva
litry kg litry kg
Palivová nádrž: 60 – 60 –Bezolovnatý benzín
nejméně 95 RON (Norma
EN 228) včetně rezervy 8 - 10 – 8 - 10 –
Chladicí soustava motoru (s
klimatizací)5,7 5,0 5,7 5,0Směs destilované vody a
kapaliny PARAFLU
UPv
poměru 50 % (*)
Olejová vana 2,75 2,3 3,1 2,6
Olejová vana motoru a filtr 3,1 2,6 3,5 2,9
Skříň převodovky/diferenciálu 2,0 1,7 2,0 1,7TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s
ABS0,83 0,78 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Nádržka kapaliny do
ostřikovačů čelního/zadního
okna a světlometů(**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Směs destilované vody a
kapaliny TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUPa 40 % destilované vody.
(**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
242
TECHNICKÉ ÚDAJE
SELENIA StAR P.E.
SELENIADIGITEK P.E. (verze 1.4TurboBenzín)
(verze 1.4TurboMultiAir)
Page 247 of 268
1750 Turbo Benzín 235 k (*)
Předepsaná paliva a originální
maziva
litry kg
Palivová nádrž: 60 –
Bezolovnatý benzín nejméně 95 RON
(Norma EN 228)
včetně rezervy 8 - 10 –
Chladicí soustava motoru (s klimatizací) 6,4 5,7Směs destilované vody a kapaliny
PARAFLU
UPv poměru 50 % (***)
Olejová vana 5,0 4,25
SELENIA SPORT POWER
Olejová vana motoru a filtr 5,1 4,35
Skříň automatické převodovky 2,0 1,7TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd s ABS 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Nádrž kapaliny do ostřikovačů čelního/
zadního skla/světlometů (**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Směs destilované vody a kapaliny
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
(*) U příslušné verze vozidla
(***) Ve zvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLU
UPa 40 % destilované vody. (**) Hodnoty v závorkách platí pro verze s ostřikovači světlometů
243