Symboles à l'écran Signification Que faire
AFFICHAGE DE SÉLECTION DU MODE DE
CONDUITE (Système Alfa DNA)
Sur les versions dotées d'un « Écran multifonction
reconfigurable », un message et le symbole
correspondant sont affichés lors de l'activation du
mode de conduite « DYNAMIC », « NATURAL »
ou « ALL WEATHER ». Lorsque l'un des modes
n'est pas disponible, un message
d'avertissement s'affiche sur l'écran.
Par contre, sur les versions dotées d'un « Écran
multifonction » apparaît une lettre («d»ou«a»)
qui correspond au mode de conduite sélectionné
ainsi que l'affichage d'un message dédié.
138
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant
qui, en cas de choc frontal violent, font
reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures de sécurité, en
assurant ainsi l'adhérence parfaite des
sangles au corps des occupants avant
toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle
vers l’enrouleur.
En outre, cette voiture est équipée d'un
deuxième dispositif de prétension
(installé en zone bas de caisse) :
l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée ; celle-ci
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.Le prétensionneur ne nécessite
d'aucun entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite
d'évènements naturels exceptionnels
(par exemple inondations, tempêtes,
etc.) si le dispositif est entré en contact
avec de l'eau et/ou de la boue, il faut
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour le faire remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le
buste et les épaules pendant l'action de
retenue des ceintures en cas de choc
frontal.
73)
15)
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Toujours respecter (et faire respecter
par les passagers du véhicule) toutes
les dispositions de loi concernant
l'obligation et le mode d'emploi du port
des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre
la route.
74) 75) 76)
L'utilisation des ceintures de sécurité
est également nécessaire pour les
femmes enceintes ; le risque de lésions
pour elles et pour l'enfant qui va naître
en cas de choc étant plus grave si elles
n'attachent pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle tout en
bas, de façon à ce qu'elle passe
au-dessus du bassin et sous le ventre
fig. 110.
110A0K0250
143
Cette caractéristique peut être utile
pour éviter la coupure du moteur dans
certaines conditions de circulation.
Extraction de la clé de
contact
L'extraction de la clé de contact est
uniquement possible quand le levier de
vitesses est sur P :
❒en cas de coupure du moteur avec le
levier de vitesses sur P: on peut
extraire la clé de contact pendant
une durée de 30 secondes environ ;
❒en cas de coupure du moteur avec le
levier de vitesses dans une position
autre que P: la lettre P clignote à
l'écran et sur la garniture du levier de
vitesses pendant une durée de 5
secondes ; en plus, un signal sonore
est émis. Déplacer le levier sur P
dans les 5 secondes : après quoi, on
peut extraire la clé de contact
pendant une durée de 30 secondes
environ.
Dans les deux cas, si les temps et les
conditions détaillées ne sont pas
respectés, la clé de contact se bloque
automatiquement.
Tourner la clé de contact sur MAR et
ensuite sur STOP pour l'extraire.AVERTISSEMENT En cas de batterie
déchargée, si la clé de contact est
insérée, elle reste bloquée dans son
logement. Pour extraire
mécaniquement la clé, serrer le frein à
main et introduire le tournevis fourni
dans l'orifice prévu sous la planche de
bord fig. 133, en exerçant une légère
pression, jusqu'à l'extraction de la
clé de contact.
DÉPLACEMENT DE LA
VOITURE
Pour déplacer la voiture, de la position
P appuyer sur la pédale de frein et,
en actionnant le bouton du levier de
vitesses, déplacer le levier sur la
position désirée (D, R ou en « Mode
séquentiel »).
L'écran affichera la vitesse engagée.En relâchant la pédale du frein, le
véhicule commence à se déplacer en
avant ou en arrière, dès que la
manœuvre est effectuée (effet de
glissement-«creeping » en anglais).
Dans ce cas, il n'est pas nécessaire
d'appuyer sur l'accélérateur.
ATTENTION La condition de décalage
entre la vitesse effectivement engagée
(affichée à l'écran) et la position du
levier de vitesses est signalée par
le clignotement sur la garniture de la
boîte de vitesses de la lettre
correspondant à la position du levier
(accompagné d'un signal sonore).
Cette condition ne doit pas être
considérée comme une anomalie de
fonctionnement mais simplement
comme une demande de la part du
système de répétition de la manœuvre.
ATTENTION Quand le moteur tourne
et que le véhicule est à l'arrêt, en «
Mode séquentiel », la demande
d'enclenchement de la 2
èmevitesse
n'est pas acceptée par le système (que
l'on appuie ou pas sur la pédale du
frein).
Lorsque la 1
èrevitesse ou la marche
arrière (R) est enclenchée, si l'on
constate les conditions suivantes :
❒plus de5%depente de la rue ;
133A0K0254
169
❒surchauffe de l'embrayage ;
❒couple moteur constant pour un
temps déterminé (par exemple, si
le véhicule heurte un trottoir ou
s'il est garé sur une pente) ;
le véhicule se déplace lorsque l'on
appuie sur la pédale d'accélérateur.
ATTENTION Quand le frein à main est
désactivé et que la pédale du frein
est relâchée, et lorsque le moteur
tourne au ralenti et que le levier de
vitesses est sur la position D, R ou en
mode séquentiel, faire très attention car
même sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur le véhicule peut se
déplacer. Cette condition peut être
utilisée, véhicule sur terrain plat,
pendant les manœuvres étroites de
stationnement, en prenant soin
d'actionner uniquement la pédale de
frein.
MODE DE CONDUITE
AUTOMATIQUE
Il est possible de sélectionner la
position D du fonctionnement
séquentiel dans n'importe quelle
condition de marche.En mode de conduite automatique, le
rapport optimal est choisi par la
centrale de contrôle électronique de la
boîte de vitesses, en fonction de la
vitesse, de la charge du moteur
(position de la pédale d'accélérateur) et
de la pente de la route.
Fonction « Kick-down »
Pour une reprise rapide du véhicule, en
appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur, le système de gestion
de la boîte de vitesses se charge alors
d'enclencher un rapport inférieur
(fonction « Kick-down »).
ATTENTION En cas de conduite sur
une chaussée ayant une basse
adhérence (par ex. neige, verglas, etc.),
éviter d'activer le mode de
fonctionnement « Kick-down ».
Intégration avec le
système « Alfa DNA »
En agissant sur le système « Alfa DNA »
fig. 134, il est possible de sélectionner
trois modes différents de conduite :
❒« Dynamic » : changements de
vitesses à des régimes moteur plus
élevés. Ce mode privilégie une
conduite sportive ;❒« Natural » : changements de
vitesses à bas régimes du moteur. Ce
mode privilégie le confort et réduit la
consommation ;
❒« All Weather»:programme pour
conduite sur des chaussées ayant
une basse adhérence (par exemple :
neige, verglas, boue, etc.).
Vitesse conseillée
Avec la boîte de vitesses en mode
automatique (position du levier
de sélection sur D), s'il faut changer de
vitesse au moyen des leviers au volant
(pour les versions/marchés qui le
prévoient), le système passe en « Mode
séquentiel », et l'information de la
vitesse enclenchée s'affiche à l'écran
pendant environ 5 secondes.
134A0K0612
170
DÉMARRAGE ET CONDUITE
ATTENTION
106) Une utilisation incorrecte des
leviers (leviers poussés vers la
planche, voir fig. 137) pourrait en
provoquer la rupture.
107) Ne jamais laisser d'enfants
seuls dans le véhicule sans
surveillance. Quand on quitte la
voiture, toujours retirer la clé
du contact et l'emporter avec soi.
108) La fonction du Launch Control
n'est disponible qu'en mode
Dynamic. Indépendamment de ce
qui est spécifiquement indiqué
dans la description de ces modes,
lors de l'utilisation de la fonction
du Launch Control, les systèmes
ESC et ASR sont de toute façon
désactivés. Cela signifie que le
contrôle de la dynamique du
véhicule appartient entièrement
au conducteur. Par conséquent,
accorder la plus grande
importance lors de l'utilisation du
Launch Control, à commencer
par l'évaluation des conditions de
circulation et de la chaussée et
de la disponibilité d'espaces de
manœuvre suffisants.
ÉCONOMIE DE
CARBURANT
Ci-après, quelques conseils utiles
permettant d'économiser du carburant
et de limiter les émissions nocives.
CONSIDÉRATIONS
GÉNÉRALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
« Plan d'entretien programmé » (voir
chapitre « Entretien du véhicule »).
Pneus
Contrôler périodiquement la pression
des pneus avec un intervalle non
supérieur à 4 semaines : si la pression
est trop basse, la consommation
augmente puisque la résistance au
roulement est plus importante.
Charges utiles
Ne pas rouler avec une charge
excessive dans le coffre à bagages. Le
poids du véhicule et son assiette
influencent sensiblement la
consommation et la stabilité.Porte-bagages/porte-
skis
Enlever le porte-bagages ou le
porte-skis du toit après utilisation. Ces
accessoires pénalisent la pénétration
aérodynamique de la voiture et
augmentent la consommation de
carburant. Pour transporter des objets
très volumineux, il est préférable
d'utiliser une remorque.
Équipements
électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs
électriques. La lunette arrière
dégivrante, les phares supplémentaires,
les essuie-glaces, le ventilateur de
l'unité de chauffage consomment
beaucoup d'énergie ; par conséquent,
en augmentant la demande de courant,
la consommation de carburant
augmente (jusqu'à +25 % en cycle
urbain).
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur entraîne une
consommation plus élevée : lorsque
la température externe le permet,
utiliser de préférence les aérations.
174
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Monter des pneus identiques sur les
quatre roues du véhicule (marque
et profil) pour garantir plus de sécurité
sur route et lors des freinages, ainsi
qu'une bonne maniabilité. Il convient de
ne pas inverser le sens de rotation
des pneus.
ATTENTION
111) La vitesse maximale du pneu
neige portant l'indication«Q»
ne doit pas dépasser 160 km/h ;
portant l'indication«T»,elle
ne doit pas dépasser 190 km/h ;
portant l'indication«H»,elle
ne doit pas dépasser 210 km/h ; et
ce dans tous les cas dans le
respect des normes en vigueur du
Code de la route.
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans les
différents pays. Les chaînes à neige
doivent être montées exclusivement sur
les pneus des roues avant (roues
motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
Utiliser des chaînes à neige à faible
encombrement : sur toutes les
versions, pour les pneus 195/55 R16”,
205/55 R16” et 225/45 R17” utiliser
des chaînes à neige à faible
encombrement, dépassant de 9 mm
maximum le profil du pneu.
23)
ATTENTION Il n'est pas possible de
monter des chaînes à neige sur la roue
compacte de secours. En cas de
crevaison d'une roue AV (motrice)
lorsqu'il faut monter des chaînes,
prélever une roue normale dans le train
arrière et monter la roue compacte
de secours à sa place. De cette
manière, il sera possible de monter les
chaînes à neige sur deux roues
motrices normales.
ATTENTION
23) En cas d'utilisation de chaînes,
rouler à vitesse modérée, sans
dépasser 50 km/h. Éviter les trous,
ne pas monter sur des marches
ou trottoirs et éviter les longs
parcours sur des routes sans
neige, pour ne pas endommager
la voiture ni la chaussée.
177
ATTENTION
112) Cette procédure de démarrage
doit être confiée à des opérateurs
experts, parce que des
interventions incorrectes peuvent
provoquer des décharges
électriques de forte intensité. Par
ailleurs, le liquide contenu dans
la batterie étant toxique et
corrosif, éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Ne jamais
s'approcher de la batterie avec
des flammes nues ou des
cigarettes allumées et veiller à ne
jamais provoquer d'étincelles.
REMPLACEMENT
D'UNE ROUE
INDICATIONS
GÉNÉRALES
Le véhicule est doté d'un « Kit Fix&Go
Automatic » : pour le mode d'emploi de
ce dispositif, voir paragraphe « Kit
Fix&Go automatic ».
En alternative au « Kit Fix&Go
Automatic », la voiture peut être
équipée d'une roue compacte de
secours : pour les opérations de
remplacement de la roue, voir les
indications fournies aux pages
suivantes.
113) 114) 115) 116) 117)
CRIC
Il est important de connaître les
éléments suivants :
❒la masse du cric est 1,76 kg ;
❒le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒le cric n’est pas réparable ; en cas de
dommage, il doit être remplacé par
un autre cric d'origine ;
❒aucun outil, en dehors de la
manivelle, ne peut être monté sur le
cric.
Procéder au remplacement de la roue
en agissant comme suit :❒arrêter la voiture dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse
remplacer la roue en toute sécurité.
Si possible, placer le véhicule sur
un sol plat et compact ;
❒couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1
èrevitesse ou
bien la marche arrière. Enfiler le
gilet réfléchissant (obligatoire) avant
de descendre du véhicule ;
❒ouvrir le coffre à bagages, tirer la
languette A fig. 139 et soulever
vers le haut le tapis de revêtement ;
❒à l'aide de la clé A fig. 140 logée
dans la boîte à outil, dévisser le
dispositif de blocage, prendre la boîte
à outil B et l'approcher de la roue à
remplacer ; ensuite, prélever la roue
compacte de secours C ;
139A0K0648
181
❒baisser la voiture et enlever le cric ;
❒à l'aide de la clé A, visser à fond
les boulons en suivant l'ordre
numérique illustré sur fig. 144
Au terme de l'opération
Procéder comme suit :
❒ranger la roue compacte de secours
dans le compartiment prévu dans le
coffre à bagages ;
❒replacer le cric et les autres outils
dans leur boîte ;
❒positionner la boîte avec les outils sur
la roue compacte de secours ;
❒remettre en place le tapis de sol du
coffre à bagages.
ATTENTION
113) La roue compacte de secours
est conçue spécialement pour ce
véhicule : ne pas l'utiliser sur
d'autres véhicules, et ne pas
utiliser de roues compactes
d'autres modèles sur son propre
véhicule. La roue compacte de
secours ne doit s'utiliser qu'en
cas d'urgence. Son utilisation doit
être réduite au minimum et la
vitesse ne doit pas dépasser 80
km/h. Une étiquette orange est
collée sur la roue compacte de
secours avec les mises en garde
sur l'utilisation et les limites de
la roue en question. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas
être enlevée ou cachée. Aucun
enjoliveur ne doit jamais être
monté sur la roue compacte de
secours.114) Signaler le véhicule à l'arrêt
suivant les normes en vigueur :
feux de détresse, triangle
catadioptre, etc. Tous les
passagers doivent descendre de
la voiture, notamment si elle est
très chargée, et attendre dans un
endroit protégé, loin de la
circulation. En cas de routes en
pente ou accidentées, placer des
cales ou d'autres matériaux
adaptés sous les roues pour
bloquer la voiture.
185