Cher Client,
Vous avez choisi une Abarth 124 Spider et nous vous en remercions.
Nous avons rédigé ce manuel pour vous aider à vous familiariser avec toutes les fonctions de votre véhicule et à l’utiliser de la
meilleure façon possible.
Vous y trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants concernant l’utilisation de votre véhicule et ce
que vous devez faire pour tirer les meilleures performances de ses fonctions techniques.
Nous vous invitons à le lire entièrement avant de prendre la route pour la première fois et ce, pour vous familiariser avec les
commandes et particulièrement avec celles des freins, de la direction et de la boîte de vitesses. De plus, vous comprendrez le
comportement du véhicule sur les différents types de route.
Ce manuel fournit également une description des fonctions spéciales et des conseils, ainsi que des informations essentielles
pour une conduite, un entretien et une maintenance sûrs de votre véhicule au fil du temps.
Après avoir lu ce manuel, il est recommandé de le conserver dans le véhicule et de s’assurer qu’il y reste dans le cas où il serait
vendu.
Dans le carnet de garantie joint, vous trouverez également une description des services que FCA offre à ses clients, le certificat
de garantie et le détail des conditions générales afin d’en assurer la validité.
Nous sommes convaincus que ce manuel vous aidera à découvrir et apprécier votre nouveau véhicule et les services proposés
par l’équipe FCA.
Bonne lecture et bonne conduite !
IMPORTANT Le présent Manuel du propriétaire décrit toutes les versions du véhicule. Vous ne devez prendre en
considération que les informations correspondant au niveau de garniture, moteur et modèle de votre véhicule.
Toutes les données contenues dans cette publication sont fournies à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. peut modifier
le modèle du véhicule décrit dans cette publication à tout moment pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire Abarth.
être verrouillés en appuyant sur le
bouton de verrouillage lorsque toute
autre portière est ouverte. Les feux de
détresse ne clignotent pas également.
Bouton de déverrouillage: pour
déverrouiller les portières et le hayon,
appuyez sur le bouton
. Les feux de
détresse clignotent deux fois.
Bouton d'ouverture: pour ouvrir le
hayon, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton
jusqu'à ce que le hayon
s'ouvre.
FONCTION DE
SUSPENSION DE CLÉ
Si une clé est laissée dans le véhicule,
les fonctions de cette clé sont
temporairement suspendues afin
d'empêcher le vol du véhicule.
Pour restaurer les fonctions, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la
clé, dans le véhicule.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE PRINCIPALE
2)
1) 2) 3) 4) 5)
1)
Si les touches de l'émetteur ne
fonctionnent pas et le voyant lumineux
de fonctionnement ne clignote pas,
alors la batterie peut être déchargée.
Remplacez-la par une batterie neuve(de type CR2025) afin de pouvoir vous
servir à nouveau de l'émetteur.
Les conditions suivantes indiquent que
la puissance de la batterie est faible :
le voyant lumineux (vert) clignote
sur le tableau de bord pendant environ
30 secondes après que le moteur soit
éteint ;
le système ne fonctionne pas et le
voyant lumineux de fonctionnement de
l'émetteur ne clignote pas lorsque les
touches sont pressées ;
la plage de fonctionnement du
système est réduite.
REMARQUE : tout remplacement de la
batterie effectué par un concessionnaire
Abarth est recommandé afin d'éviter
tout dommage à la clé. Si vous
souhaitez remplacer la batterie par
vous-même, suivez les instructions
ci-dessous.
ATTENTION
1)Évitez de laisser la clé dans votre
véhicule à la portée des enfants, rangez-les
plutôt hors de leur portée : Il est dangereux
de laisser les enfants dans un véhicule
avec la clé. Cela pourrait causer de
blessures graves ou même la mort. Les
enfants peuvent trouver intéressant de
jouer avec ces clés et pourraient alors
enclencher le fonctionnement des vitres
électriques ou d'autres commandes, ou
même déplacer le véhicule.
2)Une batterie mal placée présente un
danger d'explosion.
ATTENTION
1)Les composants électroniques de la clé
peuvent être endommagés si la clé subit
des chocs violents. Afin d'assurer
l'efficacité complète des dispositifs
électroniques de la clé, évitez d'exposer
cette dernière à la lumière directe du soleil.
2)Par conséquent, assurez-vous que la
batterie est placée correctement. Des fuites
pourraient survenir en cas de mauvaise
installation de la batterie.
3)Lors du remplacement de la batterie,
veillez à ne toucher à aucun des circuits
internes et aucunes bornes électriques,
pliez les bornes électriques ou retirez la
saleté contenue dans l'émetteur car cela
pourrait endommager l'émetteur.
10
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
l'aide d'ondes ultrasons. C'est
également grâce à ce système qu'il
émet une alerte en cas d'intrusion dans
le véhicule.
Le détecteur d'intrusion détecte
certains types de mouvements à
l'intérieur du véhicule, mais peut
également réagir suite à des
phénomènes à l'extérieur du véhicule
tels que des vibrations, des bruits
excessifs, du vent et des courants d'air.
Pour garantir le fonctionnement
approprié du détecteur d'intrusion,
conformez-vous aux instructions
suivantes :
n'accrochez pas de vêtements ou
d'objets à partir de l'appuie-tête ;
replacez les pare-soleil à leur
position ;
n'obstruez pas le détecteur
d'intrusion en le recouvrant ou en
plaçant des objets dessus ;
ne laissez pas le détecteur
d'intrusion se salir ou nettoyez-le à
l'aide d'un liquide ;
n'exposez pas le détecteur
d'intrusion ou son cadran à des chocs
ou impacts ;
n'installez pas des sièges ou des
housses de protection des sièges non
fabriqués par FCA ;
pour éviter l'obstruction du détecteur
d'intrusion, ne placez pas d'objets oude charge à proximité qui soient plus
hauts que les appuie-têtes.
Armement du système
Procédez comme suit :
fermez correctement les fenêtres et
le toit décapotable, coupez le contact
et assurez-vous que le capot, le toit
décapotable, les portières et le hayon
sont fermés ;
appuyez sur le bouton de verrouillage
de l'émetteur ou verrouillez la portière
du côté conducteur de l'extérieur à
l'aide de la clé auxiliaire. Les feux de
détresse clignotent une fois.Avec la
fonction à télécommande: appuyez
sur le commutateur de demande. Le
voyant d'avertissement du tableau
de bord clignote deux fois par seconde
pendant 20 secondes. Au bout de
20 secondes, le système est
complètement armé.Avec le détecteur d'intrusion: vous
ne pouvez armer la fonction à détecteur
d'intrusion que lorsque le toit
décapotable est fermé. Vous pouvez
armer le système même avec une
fenêtre ouverte. Cependant, le fait de
laisser une fenêtre même partiellement
ouverte peut attirer les voleurs, et le
vent soufflant à l'intérieur du véhicule
pourrait déclencher l'alarme. Vous
pouvez également annuler la fonction à
détecteur d'intrusion.
604080300-12A-001
16
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
véhicule, il termine l’enregistrement du
code de signal d’identification du
capteur de pression des pneus.
Lorsque vous changez les pneus
vous-même: si vous ou quelqu’un
d’autre changez des pneus, vous ou
quelqu’un d’autre pouvez également
prendre des mesures pour que le TPMS
termine l’enregistrement du code de
signal d’identification :
après le changement des pneus,
mettez le contact, puis appuyez de
nouveau sur ACC ou OFF ;
patientez environ 15 minutes ;
Après environ 15 minutes, conduisez
le véhicule à une vitesse d’au moins
25 km/h durant 10 minutes et le code
de signal d’identification du capteur de
pression des pneus sera enregistré
automatiquement.
ATTENTION Si vous conduisez le
véhicule dans les 15 minutes suivant le
changement des pneus, le
voyant
clignote parce que le code de signal
d’identification du capteur n’a pas été
enregistré. Si cela se produit, garez le
véhicule pendant environ 15 minutes,
après quoi le code d’identification du
signal du capteur sera enregistré après
10 minutes de conduite.
Remplacement des pneus et des
roues
ATTENTION Lors du remplacement /
de la réparation des pneus, des roues
ou des deux, confiez la tâche à un
concessionnaire Abarth, sinon les
capteurs de pression des pneus
risquent de s’endommager.
ATTENTION Les roues qui équipent
votre véhicule sont spécialement
conçues pour l’installation de capteurs
de pression des roues. N’utilisez pas de
roues non authentiques, sinon il se
pourrait que l’installation des capteurs
de pression des pneus s’avère
impossible.
Assurez-vous d’avoir de l’installation
des capteurs de pression des pneus
après tout remplacement des pneus ou
des roues.
Après le remplacement d’un pneu ou
d’une roue ou des deux, les types
d’installations de capteurs de pression
des pneus suivants sont possibles :
le capteur de pression de pneu est
retiré de l’ancienne roue et installé sur la
nouvelle ;
le même capteur de pression de
pneu est utilisé sur la même roue ; seul
le pneu est remplacé ;
un nouveau capteur de pression de
pneu sur une nouvelle roue.
ATTENTION Le code de signal
d’identification du capteur de pression
des pneus doit être enregistré à l’achat
d’un nouveau capteur de pression des
pneus Pour l’achat d’un capteur de
pression des pneus et pour
l’enregistrement du code de signal
d’identification du capteur de pression
des pneus, contactez un
concessionnaire Abarth.
ATTENTION Lors de la réinstallation
d’un capteur de pression des pneus
précédemment enlevé sur une roue,
remplacez l’œillet (joint entre le
corps/capteur de la vanne et la roue) du
capteur de pression des pneus.
DIFFÉRENTIEL À
GLISSEMENT LIMITÉ
MÉCANIQUE
Votre véhicule est équipé d'un
différentiel à glissement limité
mécanique. En particulier, ce véhicule
adopte un super différentiel à
glissement limité qui garantit une
traction et une conduite améliorées.
Un super différentiel à glissement limité
avec un taux de déviation de couple (*)
a été adopté pour améliorer les
performances lors d'un démarrage
depuis l'arrêt, la conduite en ligne droite
et la réaction.
(*)Taux de déviation de couple:
lorsqu'une roue dérape en raison d'une
81
corde à une forte secousse ;
n'attachez pas de corde dans des
points autres que l'œillet et le crochet
de remorquage.
ATTENTION L'œillet de remorquage
devrait être utilisé en cas d’urgence
(pour sortir le véhicule d’un fossé ou
d’un amas de neige, par exemple).
ATTENTION Lors de l’utilisation
d'œillets de remorquage, tirez sur le
câble ou la chaîne toujours en ligne
droite par rapport à l'œillet. N’appliquez
jamais de forces latérales.
ATTENTION Lors du remorquage à
l’aide d’un câble ou d'une chaîne,
enveloppez le câble ou la chaîne dans
un chiffon doux près du pare-chocs
pour éviter de l’endommager.
ATTENTION
35)Avant de commencer les opérations de
remorquage, mettez le bouton de
démarrage sur la position OFF.
36)Avant de serrer le crochet de
remorquage, nettoyez soigneusement le
logement fileté. Veillez à ce que le crochet
de remorquage soit entièrement fixé dans
le logement avant de remorquer le véhicule.37)Les crochets de remorquage avant et
arrière doivent être utilisés uniquement en
cas d’urgence en cours de route. Il est
possible de remorquer le véhicule sur de
courts trajets en utilisant un dispositif
adapté conformément au code de la route
(une barre rigide) pour déplacer le véhicule
sur la route prêt à être remorqué ou
transporté avec une dépanneuse. Les
crochets NE DOIVENT PAS être utilisés
pour remorquer des véhicules ayant fait
une sortie de route ou s’il y a des obstacles
et/ou pour des opérations de remorquage
avec des cordes ou tout autre dispositif
non rigide. En respectant les conditions
ci-dessus, le remorquage doit être effectué
avec les deux véhicules (un de
remorquage, l’autre remorqué) le plus
possible alignés sur la même ligne centrale.
REMORQUAGE
D’URGENCE
DESCRIPTION DU REMORQUAGE
Il est nécessaire de soulever et de
remorquer le véhicule correctement
pour éviter de l’endommager. Les
réglementations nationales et locales
doivent être respectées.
Les roues motrices (roues arrière) d’un
véhicule remorqué doivent
généralement être soulevées du sol. Si
un dommage excessif ou d’autres
conditions ne le permettent pas, utilisez
un lève-roues.
Lors du remorquage avec les roues
arrière au sol, relâchez le frein de
stationnement.
ATTENTION Ne remorquez pas le
véhicule orienté vers l’arrière avec les
roues motrices au sol. Ceci peut
endommager la transmission de
l’intérieur.
ATTENTION Ne remorquez pas avec un
équipement de type à élingue. Ceci
peut endommager votre véhicule.
Utilisez un lève-roues ou une
plate-forme de dépanneuse.
Si le service de remorquage n'est pas
disponible en cas d’urgence, le véhicule
peut être remorqué avec les quatre
roues au sol en utilisant le crochet de
170
EN CAS D’URGENCE
ATTENTION
190)Ne fumez jamais pendant les
interventions dans le compartiment moteur.
Des gaz inflammables et des fumées
peuvent être présents et s’enflammer.
191)Soyez extrêmement prudent lors
d'une intervention sur le compartiment
moteur lorsque le moteur est chaud ; vous
risqueriez de vous brûler. Ne vous
approchez pas trop près du ventilateur de
refroidissement du radiateur : le ventilateur
électrique peut démarrer ; risque de
blessure. Les écharpes, cravates et autres
vêtements amples pourraient se coincer
dans les pièces mobiles.
192)Si vous rajoutez de l’huile moteur,
attendez que le moteur refroidisse avant de
desserrer le bouchon de remplissage,
notamment sur les véhicules avec un
bouchon en aluminium (si fourni).
IMPORTANT : risque de brûlures !
193)N’utilisez pas d’allumettes ni de
flammes vives dans le compartiment
moteur. N’AJOUTEZ PAS DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT LORSQUE LE
MOTEUR EST CHAUD : un moteur chaud
est dangereux. Si le moteur a tourné, les
pièces du compartiment moteur peuvent
devenir très chaudes. Vous pourriez vous
brûler. Inspectez attentivement le niveau du
réservoir de liquide de refroidissement mais
ne l’ouvrez pas.194)N’enlevez pas non plus le bouchon
du système de refroidissement lorsque le
moteur et le radiateur sont chauds.
Lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds, du liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur sous pression
peuvent s’échapper et provoquer de
graves blessures.
195)Le circuit de refroidissement est sous
pression. Si nécessaire, remplacez
seulement le bouchon par un bouchon
original, sinon le système peut ne pas
fonctionner correctement. N’enlevez pas le
bouchon du réservoir lorsque le moteur est
chaud : risque de brûlures.
196)N’utilisez pas le véhicule lorsque le
réservoir de liquide lave-glace pour
pare-brise est vide : le bon fonctionnement
du lave-glace est essentiel pour garantir
une bonne visibilité. L’utilisation répétitive
du système sans liquide peut endommager
ou provoquer une détérioration prématurée
de certains composants du système.
197)Certains additifs commerciaux pour
liquides lave-glace pour pare-brise sont
inflammables. Le compartiment moteur
contient des composants chauds qui
peuvent l’incendier.
198)Le liquide de frein est nocif et
hautement corrosif. En cas de contact
accidentel, lavez immédiatement les pièces
concernées avec de l’eau additionnée de
savon doux. Rincez ensuite
soigneusement. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’ingestion.
199)Le liquide de batterie est nocif et
corrosif. Évitez tout contact avec la peau et
les yeux. Tenez les flammes vives à l’écart
de la batterie et n’utilisez pas d’objets
susceptibles de créer des étincelles :
risque d’explosion et d’incendie.200)L’utilisation de la batterie avec une
quantité insuffisante de liquide
endommage irrémédiablement la batterie
et peut provoquer une explosion.
201)Si le véhicule doit rester remisé
pendant une période prolongée dans un
endroit où règne une température très
basse, retirez la batterie et portez-la dans
un endroit chaud pour éviter qu’elle ne
gèle.
202)Lors d’interventions sur la batterie ou
à proximité, protégez toujours les yeux
avec des lunettes spéciales.
203)Si le niveau de liquide de
frein/d’embrayage est bas, faites réviser les
feins. Un niveau bas de liquide de
frein/d’embrayage est dangereux. Un
niveau bas peut être un indice d’usure des
garnitures de frein ou de fuite au niveau du
système de freinage, ce qui peut nuire au
bon fonctionnement des freins et causer
un accident.
204)Utilisez uniquement du liquide
lave-glace pour pare-brie ou de l’eau claire
dans le réservoir. Il est dangereux d’utiliser
de l’antigel pour radiateur à la place de
liquide lave-glace. S’il est vaporisé sur le
pare-brise, il le salit, nuit à la visibilité, ce
qui peut causer un accident.
ATTENTION
39)Faites attention à ne pas confondre les
différents types de fluide pendant l'appoint
: ils ne sont pas compatibles ! L’appoint
avec un liquide non adapté peut
endommager sérieusement le véhicule.
183
N'arrêtez jamais le moteur en descendant une pente : il est dangereux d’arrêter le moteur en descente. Ceci provoque une
perte de contrôle du servo-freinage et de la direction assistée et peut endommager le groupe motopropulseur. Toute perte de
contrôle du servo-freinage et de la direction assistée peut être à l’origine d’accidents.
Soyez extrêmement vigilant s’il s’avère nécessaire de rétrograder sur des surfaces glissantes : il est dangereux de
rétrograder sur des surfaces glissantes. Un changement rapide de vitesse de pneu peut faire déraper les pneus. Cela peut
faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
Veillez à ce que les tapis de sol soient fixés avec des œillets ou des systèmes de fixation pour éviter qu’ils ne glissent sous
les pédales (côté conducteur) : il est dangereux d’utiliser un tapis de sol non fixé, car il entrave le fonctionnement des pédales
d’accélérateur et de frein (côté conducteur), ce qui peut provoquer un accident.
Utilisez uniquement un tapis de sol épousant la forme du plancher du côté du conducteur et veillez à ce qu’il soit orienté
correctement. Fixez le tapis de sol avec des œillets ou des systèmes de fixation. Il existe plusieurs systèmes de fixation pour
tapis de sol, selon le type de tapis utilisé ; il faut donc utiliser des systèmes de fixation adaptés à votre tapis de sol. Après avoir
installé le tapis de sol, veillez à ce qu’il ne glisse pas d’un côté à l’autre ou d'avant en arrière et qu’il reste à une distance
suffisante par rapport aux pédales d’accélérateur et de frein du côté du conducteur.
Après avoir enlevé le tapis de sol pour le nettoyage du véhicule ou toute autre raison, remettez-le solidement en place en
prenant toutes les précautions venant d’être énoncées.
N’installez pas deux tapis de sol l’un sur l’autre du côté du conducteur : il est dangereux de poser deux tapis de sol l’un sur
l’autre du côté du conducteur, car les systèmes de fixation ne peuvent empêcher qu’un seul tapis de sol de glisser en avant.
Des tapis de sol non fixés entravent le fonctionnement des pédales d’accélérateur et de frein, ce qui peut provoquer un
accident.
Pour utiliser un tapis de sol plus épais en hiver, enlevez toujours le tapis de sol d’origine.
Ne faites pas patiner les roues à une vitesse élevée et interdisez à toute personne de rester derrière une roue lorsque le
véhicule est poussé : lorsque le véhicule est enlisé, il est dangereux de faire patiner les roues à grande vitesse. Un pneu qui
patine peut chauffer excessivement et éclater. Cela peut entraîner des blessures graves.
Utilisez des pneumatiques de même type et taille (neige, radiaux ou non radiaux) sur les quatre roues : il est dangereux
d’utiliser des pneumatiques de type ou de taille différents. La maniabilité de votre véhicule peut être sérieusement affectée, ce
qui peut causer un accident.
Asséchez les freins humides en conduisant lentement, en relâchant la pédale d’accélérateur et en freinant plusieurs fois
légèrement jusqu’à ce que l’efficacité des freins soit rétablie : il est dangereux de conduire avec des freins humides. Un
CONSEILS DE CONDUITE
accident grave peut se produire si la distance d'arrêt est augmentée ou si le véhicule tire d'un côté pendant le freinage. Un
freinage léger indiquera si les freins ont été affectés.