Page 49 of 333

Sièges, systèmes de sécurité47Fonction entrée facile
Pour faciliter l'entrée du véhicule sur la troisième rangée de sièges, les siè‐
ges latéraux de la deuxième rangée
peuvent être inclinés.
Soulever la manette de déverrouil‐
lage, replier le dossier et déplacer le
siège vers l'avant.Retour en position après le rabatte‐
ment pour l'entrée facile
Déplacer tout d'abord le siège à la po‐
sition souhaitée et monter alors le
dossier.9 Attention
Lors du rabattement, s'assurer
que le siège est correctement ver‐
rouillé en position avant de con‐
duire le véhicule. Le non-respect
de cette procédure de vérification
peut entraîner des blessures en
cas de freinage brusque ou de col‐ lision.
Sièges lounge
Deux types d'utilisation sont possi‐
bles :
Sièges normaux, les trois sièges sont
utilisables et peuvent être réglés sé‐
parément.
Sièges lounge, seuls les sièges laté‐
raux sont utilisables, mais avec un ré‐ glage de confort optimal.
Position du siège
En position normale, les trois sièges
de la deuxième rangée de sièges peuvent être indépendamment dépla‐ cés longitudinalement.
Tirer la poignée sous le siège, faire
glisser la poignée, relâcher la poi‐
gnée et laisser le siège s'encliqueter.
Page 52 of 333

50Sièges, systèmes de sécuritéDossiers de siège
L'inclinaison du dossier peut être ré‐
glée indépendamment sur trois posi‐ tions.
Tirer sur la boucle, régler l'inclinaison,
relâcher la sangle et laisser le dossier s'encliqueter.
9 Attention
Utiliser la position verticale des
dossiers uniquement pour aug‐
menter le volume de l'espace ba‐
gage et non pas comme une posi‐ tion d'assise.
Coffre, rabattement des dossiers
3 83.
Fonction entrée facile
Pour faciliter l'entrée du véhicule sur
la troisième rangée de sièges, les siè‐
ges latéraux de la deuxième rangée
peuvent être inclinés.
Soulever la manette de déverrouil‐
lage, replier le dossier et déplacer le
siège vers l'avant.Avertissement
Avec les sièges en position lounge :
● Ne pas utiliser la fonction d'en‐ trée facile.
● Ne pas tirer sur la sangle pour régler l'inclinaison du siège.
Ceci pourrait endommager les siè‐
ges.
Retour en position après le rabatte‐
ment pour l'entrée facile
Déplacer tout d'abord le siège à la po‐
sition souhaitée et monter alors le
dossier.9 Attention
Lors du rabattement, s'assurer
que le siège est correctement ver‐
rouillé en position avant de con‐
duire le véhicule. Le non respect
de cette procédure de vérification
peut entraîner des blessures en
cas de freinage brusque ou de col‐ lision.
Page 65 of 333

Sièges, systèmes de sécurité639Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
Si le témoin ON V
s'allume pendant
environ 60 secondes après avoir mis
le contact, le système d'airbags de
passager avant se gonflera en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager
avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 118.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est utilisé, respecter les ins‐
tructions de montage et d'utilisation
suivantes ainsi que celles fournies
par le fabricant du système de sécu‐
rité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
Page 70 of 333

68Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pourenfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
Avant de fixer un siège enfant, régler
l'appuie-tête pour utiliser la position
3 37.
Lors de l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX sur la
deuxième rangée de sièges, il est
conseillé de régler le siège latéral cor‐ respondant à la troisième encoche à
partir de la position arrière, pour les
sièges de base. Le siège lounge, si le
véhicule en est doté, doit être en po‐
sition normale 3 46.
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant Top-Te‐
ther. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de guidage de l'appui-
tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Page 71 of 333

Rangement69RangementEspaces de rangement................69
Rangements dans le tableau de bord .......................................... 70
Boîte à gants ............................. 70
Porte-gobelets ........................... 70
Rangement à l'avant .................. 71
Rangement dans le panneau de porte ......................................... 71
Vide-poches de pavillon ............72
Vide-poches sous le siège ........72
Rangement dans les accoudoirs ................................ 73
Rangement dans la console centrale ..................................... 73
Système de transport arrière .....74
Coffre ........................................... 83
Rangement à l'arrière ................85
Cache-bagages ......................... 86
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........88
Rails de chargement et crochets à bagages ................................ 93
Anneaux d'arrimage ..................93
Système flexible de compartimentage du coffre ......93
Filet de sécurité ......................... 95Tablette rabattable ....................97
Triangle de présignalisation ......97
Trousse de secours ...................97
Galerie de toit .............................. 98
Informations sur le chargement ...99Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Page 72 of 333
70RangementRangements dans letableau de bord
Il y a un espace de rangement dans
le tableau de bord à l'avant de l'affi‐ chage d'informations. Pousser le cou‐ vercle pour l'ouvrir.
Boîte à gants
Deux boîtes à gants sont disposées
sur le côté passager avant.
Pour ouvrir la boîte à gants supé‐
rieure, appuyer sur le bouton du côté
gauche dans le rangement ouvert.
Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirer la manette.
La boîte à gants contient un adapta‐
teur pour les écrous de blocage.
En roulant, les deux boîtes à gants
doivent rester fermées.
Porte-gobelets
Porte-gobelets avant
Les porte-gobelets sont disposés sur
la console centrale entre les sièges
avant.
Porte-gobelets coulissant dans
l'accoudoir FlexConsole
Le porte-gobelets peut être déplacé
dans des rails de guidage de l'accou‐
doir FlexConsole ou complètement
retiré.
Page 73 of 333
Rangement71
Pousser la manette à l'avant du porte-
gobelets pour le faire glisser.
Accoudoir 3 44.
Retirer le porte-gobelets
Tirer la manette à l'avant du porte-go‐
belets et le retirer verticalement de la console.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Remarque
Poser le porte-gobelet dans la direc‐
tion indiquée sur l'illustration. Sinon
il ne s'engagera pas correctement.
Porte-gobelets arrière
Un porte-gobelets supplémentaire
est disposé entre les sièges de la troi‐ sième rangée.
Porte-bouteille
Les pochettes des portes avant et ar‐rière sont conçues pour ranger des
bouteilles.
Rangement à l'avant
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
Rangement dans le panneau de porte
De petites pochettes sont arrangées
dans le panneau de garniture de
porte avant pour ranger par ex. des
téléphones portables.
Page 75 of 333
Rangement73Rangement dans les
accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir de
base
La console de l'accoudoir comporte
un espace de rangement. Pour ouvrir, faire glisser l'accoudoir vers l'avant.
Rangement dans l'accoudoir
FlexConsole
Appuyer sur le bouton pour ouvrir l'es‐ pace de rangement dans l'accoudoir.
Un autre espace de rangement est
disposé derrière l'accoudoir. Faire
glisser le couvercle pour l'ouvrir.
Rangement dans la console
centrale
Console centrale
La boîte de rangement peut servir à
ranger de petits objets.
Faire glisser le couvercle vers l'arrière
pour l'ouvrir.