116Dispozitivul de redare CDPentru redarea tuturor pieselor înordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(Redare aleatorie) pe On (Pornit) .
Pentru selectarea unei piese din
director sau din lista de redare:
selectaţi Playlists/Folders (Liste de
redare/ directoare) .
Selectaţi un director sau o listă de redare şi apoi selectaţi piesa dorită.
Notă
Dacă un CD conţine atât date audio
cât şi date MP3, datele audio pot fi
selectate din Playlists/Folders (Liste
de redare/ directoare) .
Pentru a se afişa un meniu cu diferite opţiuni suplimentare pentru căutareaşi selectarea pieselor: selectaţi
Search (Căutare) . Opţiunile
disponibile depind de datele salvate
pe CD-ul MP3.
Procesul de căutare pe CD-ul MP3 poate dura câteva minute. În acest
timp va fi recepţionat ultimul post de
radio selectat.
Ejectarea unui CD Apăsaţi d.
CD-ul este ejectat din fanta CD.Dacă CD-ul nu este îndepărtat după
ejectare, va fi automat preluat din nou
în interior după câteva secunde.
Portul USB119Funcţionarea şi afişajele ecranelor
sunt descrise doar pentru unităţile USB. În general, operarea unor
dispozitive precum iPod sau Zune se face în mare parte la fel.
Selectarea pieselor cu ajutorul
meniului USB
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul USB
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
succesiune: selectaţi Play all (Redare
toate) .
Pentru a se afişa un meniu cu diferite
opţiuni suplimentare pentru căutarea
şi selectarea pieselor: selectaţi
Search (Căutare) .
Procesul de căutare pe dispozitivul USB poate dura câteva minute. În
acest timp va fi recepţionat ultimul
post de radio selectat.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(random) (Redare aleatorie (RDM))
pe On (Pornit) .
Pentru repetarea piesei în curs de redare: setaţi Repeat (Repetare) pe
On (Pornit) .
120Recunoaşterea vorbiriiRecunoaşterea
vorbiriiInformaţii generale .....................120
Comenzile telefonului ................121Informaţii generale
Sistemul de comandă vocală al
sistemului Infotainment vă permite să
operaţi telefonul mobil prin comandă
vocală. Acesta recunoaşte comenzile şi secvenţele numerice independent
de vorbitorul curent. Comenzile şi
secvenţele numerice pot fi rostite fără
pauze vocale între cuvintele
individuale.
Puteţi salva numerele de telefon atribuind un nume ales aleatoriu de
către dumneavoastră (etichetă
vocală). Folosind aceste nume, puteţi ulterior configura o conexiune
telefonică.
În cazul operării sau al comenzilor
incorecte, sistemul de comandă
vocală vă dă un răspuns vizual
şi/sau sonor şi solicită repetarea
comenzii dorite. În afară de aceasta,
sistemul de comandă vocală confirmă
comenzile importante şi solicită
precizări dacă e cazul.
Pentru ca o conversaţie ce are loc în interiorul autovehiculului să nu
conducă la acţionarea neintenţionatăa funcţiilor sistemului, comanda
vocală nu este iniţiată până când nu
este activată.
Note importante despre sistemul
lingvistic
● Nu toate limbile disponibile pentru afişare pe sistemul
Infotainment sunt disponibile şi pentru comanda vocală.
● Dacă limba selectată în prezent pentru afişare nu este suportată
de sistemul de comandă vocală,
trebuie să introduceţi comenzile
vocale în limba engleză.
Pentru a putea introduce
comenzile vocale în limba
engleză, mai întâi trebuie să
activaţi meniul telefonic principal
prin apăsarea 7 / i de pe
sistemul Infotainment şi apoi să
activaţi comanda vocală a
portalului telefonic prin apăsarea w de pe volan.
Recunoaşterea vorbirii121Comenzile telefonului
Activarea comenzii vocale Pentru activarea comenzii vocale a
portalului de telefonie mobilă, apăsaţi w de pe volan. Pe durata dialogului,
orice sursă audio activă este trecută
în surdină şi orice ştire despre trafic
transmisă automat este anulată.
Reglarea volumului sonor pentru
anunţurile vocale
Părinţi butonul pentru volumul sonor
de la sistemul Infotainment sau
apăsaţi + sau ― de pe volan.
Anularea unui dialog
Există diverse posibilităţi de
dezactivare a comenzii vocale şi de
anulare a dialogului:
● Apăsaţi x de pe volan.
● Rostiţi " Cancel (Anulare) ".
● Pentru o perioadă de timp, nu introduceţi (rostiţi) nicio
comandă.
● După a treia comandă nerecunoscută.Operarea
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Este suficient să introduceţi
(rostiţi) comanda dorită pentru a
activa comanda vocală. După
emiterea comenzii, sistemul
Infotainment vă ghidează prin
intermediul unui dialog cu întrebări şi
răspunsuri adecvate pentru a realiza
acţiunea dorită.
Comenzile principaleDupă activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Comenzile principale disponibile: ● " Dial (Formare număr) "
● " Call (Apelare) "
● " Redialing (Reformare număr) "
● " Save (Salvare) "
● " Delete (Ştergere) "
● " Directory (Director) "
● " Pair (Sincronizare) "● "Select device (Selectare
dispozitiv) "
● " Voice feedback (Răspuns
vocal) "
Comenzile care sunt disponibile
frecvent
● " Help (Asistenţă) ": dialogul este
terminat şi sunt anunţate toate
comenzile disponibile din cadrul funcţiei respective.
● " Cancel (Anulare) ": comanda
vocală este dezactivată.
● " Yes (Da) ": o acţiune adecvată
este iniţiată în funcţie de context.
● " No (Nu) ": o acţiune adecvată
este iniţiată în funcţie de context.
Înregistrarea unui număr de telefon
După comanda „ Dial (Formare
număr) ”, sistemul de comandă vocală
solicită înregistrarea unui număr.
Numărul de telefon trebuie rostit cu
vocea dumneavoastră normală, fără
pauze artificiale între cifrele
individuale.
122Recunoaşterea vorbiriiRecunoaşterea este mai bună dacă o
pauză de cel puţin jumătate de
secundă este făcută după fiecare 3 -
5 cifre. Sistemul Infotainment va
repeta atunci cifrele recunoscute.
În continuare, puteţi enunţa alte cifre
sau una dintre următoarele comenzi:
● " Dial (Formare număr) ": se
acceptă introducerile enunţate.
● " Delete (Ştergere) ": se şterge
ultima cifră enunţată sau ultimul grup de cifre enunţate.
● " Plus (Plus) ": se înregistrează
semnul "+" precedent pentru un
apel internaţional.
● " Verify (Verificare) ": se repetă
introducerile de către sistemul de comandă vocală.
● " Asterisk (Asterisc) ": Se
înregistrează un asterisc "*".
● " Hash (Semnul diez) ": Se
înregistrează un diez "#".
● " Help (Asistenţă) "
● " Cancel (Anulare) "
Lungimea maximă a numărului de
telefon înregistrat este de 25 de cifre.Pentru a efectua un apel
internaţional, rostiţi cuvântul „plus” (+) la începutul numărului. Plusul vă
permite să apelaţi din orice ţară fără să cunoaşteţi prefixul pentru apeluri
internaţionale efectuate din acea ţară.
În continuare, enunţaţi codul de ţară
solicitat.Exemplu de dialog
Utilizator: " Dial (Formare număr) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l apelaţi) "
Utilizator: " Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă) "
Anunţ vocal: " Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă) "
Utilizator: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Anunţ vocal: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Utilizator: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) "
Anunţ vocal: " One (Unu) One (Unu)
Nine (Nouă) Nine (Nouă) "
Utilizator: " Dial (Formare număr) "Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare) "
Înregistrarea unui nume
Cu ajutorul comenzii „ Call (Apelare)”
este apelat un număr de telefon care
a fost memorat în agenda telefonică
sub un nume (amprenta vocală).
Comenzi disponibile: ● " Yes (Da) "
● " No (Nu) "
● " Help (Asistenţă) "
● " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Call (Apelare) "
Anunţ vocal: " Please, say the
nametag to call (Spuneţi numele pe care doriţi să-l apelaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Do you want to call
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare) "
Recunoaşterea vorbirii123Iniţierea unui al doilea apel
Un al doilea apel poate fi iniţiat în timpul unui apel telefonic activ.
Pentru acest lucru, apăsaţi w.
Comenzi disponibile: ● " Send (Trimitere) ": se activează
manual funcţia DTMF (apelare în
sistem touch-tone), de ex. pentru mesagerie vocală sau servicii
bancare prin telefon.
● " Send nametag (Trimitere
nume) ": se activează funcţia
DTMF (apelare în sistem touch-
tone) prin înregistrarea unui
nume (amprentă vocală).
● " Dial (Formare număr) "
● " Call (Apelare) "
● " Redialing (Reformare număr) "
● " Help (Asistenţă) "
● " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: dacă un apel telefonic este
activ: apăsaţi w
Utilizator: " Send (Trimitere) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to send. (Spuneti numarul pe care
doriti sa-l trimiteti.) "(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon )
Utilizator: " Send (Trimitere) "
Redialing (Reformare număr)
Ultimul număr format este reapelat cu
comanda " Redialing (Reformare
număr) ".
Salvarea
Cu comanda " Save (Salvare) ",
numărul de telefon este memorat în
agenda telefonică sub un nume
(amprentă vocală).
Numele enunţat trebuie repetat o
dată. Înălţimea tonului şi pronunţia
trebuie să fie cât mai asemănătoare
posibil pentru ambele enunţări ale
numelui, altfel sistemul de comandă
vocală va respinge înregistrările.
Maxim 50 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică.
Amprentele vocale depind de
vorbitor, adică numai persoana care
a înregistrat o amprentă vocală poate să o deschidă.Pentru a evita iniţierea ştergerii unei
înregistrări memorate, trebuie lăsată
o scurtă pauză după solicitarea unei
înregistrări.
Pentru a putea utiliza amprentele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de
telefon trebuie înregistrate cu
caracterul "plus" şi codul de ţară.
Comenzi disponibile: ● " Save (Salvare) ": se acceptă
introducerile enunţate.
● " Verify (Verificare) ": se repetă
ultimul enunţ.
● " Help (Asistenţă) "
● " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Save (Salvare) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l salvaţi) "
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon )
Utilizator: " Save (Salvare) "
124Recunoaşterea vorbiriiAnunţ vocal: "Please, say the number
to dial (Spuneţi numele pe care doriţi
să-l salvaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Please, say the
nametag to call (Repetaţi numele
pentru confirmare) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Saving the nametag
(Numele în curs de salvare) "
Ştergerea
O amprentă vocală salvată anterior
este ştearsă cu comanda " Delete
(Ştergere) ".
Comenzi disponibile: ● " Yes (Da) "
● " No (Nu) "
● " Help (Asistenţă) "
● " Cancel (Anulare) "
Ascultarea numelor memorate Răspunsul vocal al tuturor numelor
memorate (amprente vocale) este
iniţiată cu comanda " Directory
(Director) ".Comenzi disponibile în timpul
anunţării vocale a etichetelor vocale:
● " Call (Apelare) ": este selectat
numărul de telefon aferent ultimei amprente vocale enunţate cu
voce tare.
● " Delete (Ştergere) ": este ştearsă
înregistrarea ultimei amprente
vocale enunţate cu voce tare.
Salvarea unui telefon mobil în sau
ştergerea acestuia din lista de
dispozitive
Cu comanda " Pair (Sincronizare) ", un
telefon mobil poate fi salvat în sau
şters din lista de dispozitive a
portalului de telefonie mobilă 3 127.
Comenzi disponibile: ● " Add (Adăugare) "
● " Delete (Ştergere) "
● " Help (Asistenţă) "
● " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Pair (Sincronizare) "
Anunţ vocal: " Do you want to add or
delete a device? (Doriţi să adăugaţi
sau să ştergeţi un dispozitiv?) "Utilizator: "Add (Adăugare) "
Anunţ vocal: " Using the pair function
in the external device, enter <1234>
to pair. (La utilizarea funcţiei de
sincronizare din dispozitivul extern,
tastaţi <1234> pentru sincronizare.) "
Anunţ vocal: " Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?) "
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " Dispozitivul este
conectat ca numărul
Selectarea unui telefon mobil din lista de dispozitive
Utilizând comanda " Select device
(Selectare dispozitiv) ", un telefon
mobil poate fi selectat din lista de dispozitive pentru setarea unei
conexiuni Bluetooth.Exemplu de dialog
Utilizator: " Select device (Selectare
dispozitiv) "
Anunţ vocal: " Please, say a device
number to select (Spuneţi numărul
dispozitivului pe care doriţi să-l
selectaţi) "
Recunoaşterea vorbirii125Utilizator:
Anunţ vocal: " Do you want to select
the device number
selectaţi dispozitivul nr.
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi dispozitivul?) "
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " One moment. The
system searches for the selected
device (Un moment. Sistemul caută
dispozitivul selectat) "
Anunţ vocal: " Device number
selectat dispozitivul cu nr.
Voice feedback (Răspuns vocal)
Fiecare comandă vocală primeşte un
răspuns sau este comentată de
sistemul Infotainment prin intermediul
unui anunţ vocal care este adaptat
situaţiei.Pentru activarea sau dezactivarea
anunţului vocal, spuneţi " Voice
feedback (Răspuns vocal) " sau
apăsaţi w.