Page 42 of 233

40Chaves, portas, janelasOs espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
exterior em questão, accionando o
comando para a esquerda ou para a
direita e depois rodar o comando para
regular o espelho.
Nenhum espelho está seleccionado
quando o comando está na posição
central.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontrão suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Posição de estacionamento
Os espelhos retrovisores exteriores
podem ser rebatidos premindo
suavemente no bordo exterior da
caixa do espelho retrovisor, por
exemplo, numa situação de
estacionamento em local exíguo.
Consoante a versão, os espelhos
retrovisores externos podem
recolher-se automaticamente para a
posição de estacionamento depois
de trancar o veículo. Para mais
informações, consultar o manual do
Sistema de informação e lazer.
Espelhos retrovisoresaquecidos
Premir Ü para accionar. A activação
é indicada pelo LED no botão.
Page 43 of 233
Chaves, portas, janelas41O aquecimento funciona com o motor
a trabalhar. É desligado
automaticamente após um curto
espaço de tempo.
Sistema de controlo da climatização
3 113.Espelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor largo
Consoante o veículo, na pala pára-
-sol do passageiro dianteiro está disponível um espelho retrovisorconvexo grande que ajuda a
aumentar a visibilidade e reduzir os
ângulos mortos.
Page 44 of 233

42Chaves, portas, janelasFunção automática deantiencandeamento
O encandeamento por veículos que
se deslocam atrás é
automaticamente reduzido.
Janelas
Pára-brisasPára-brisas com reflector solar
O pára-brisas com reflector solar
possui um revestimento que reflecte
a radiação solar. Os sinais de dados, por exemplo, de postos de portagens, também podem ser reflectidos.
As áreas assinaladas no pára-brisas
não estão cobertas pelo
revestimento. Os dispositivos para
registo electrónico de dados e
pagamento de portagens têm de ser
fixados nestas áreas. Caso contrário,
podem ocorrer falhas a nível do
registo de dados.
Auto-colantes no pára-brisas Não colocar auto-colantes tal como
bilhetes de auto-estrada ou
semelhantes no pára-brisas na área
do espelho retrovisor.
Accionamento electrónicodos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Observar os vidros com atenção ao fechá-los. Assegurar-se de que não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionar os
vidros electrónicos.
Page 45 of 233

Chaves, portas, janelas43
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Para funcionamento incremental: Premir ou puxar para cima
momentaneamente o interruptor.
Para abertura ou fecho automáticos:
Premir ou puxar para cima mais
demoradamente o interruptor. A
janela move-se para cima ou para
baixo automaticamente com a função de segurança activada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Caso seja difícil fechar a janela
devido a gelo ou outra situação
semelhante, accionar o interruptor
várias vezes para fechar a janela por
fases.
Função de segurança
Caso o vidro da janela encontre
resistência durante o fecho
automático, é imediatamente parado
e aberto novamente.
Sobrecarga Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.Vidros traseiros
Vidros laterais de correr
Para abrir ou fechar, levantar o
manípulo e deslizar a janela.
Page 46 of 233
44Chaves, portas, janelasPala
Consoante o veículo, a cobertura da
janela dispõe de uma pala integrada.
Para fechar, puxar o manípulo parabaixo e engatar as fechaduras na
parte inferior.
Para abrir, desengatar as fechaduras puxando a pala na sua direcção e
guiá-la para cima.
Óculo traseiro aquecido
Função activada pressionando o
botão Ü. A activação é indicada pelo
LED no botão.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de controlo da climatização 3 113.
Palas pára-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
As palas pára-sol têm espelhos de
cortesia e um dispositivo de suporte
para bilhetes.
As coberturas dos espelhos de
cortesia devem estar fechadas
durante a condução.
Espelho retrovisor panorâmico 3 41.
Page 52 of 233

50Bancos, sistemas de segurançaAquecimento
Premir ß do banco respectivo. O LED
no interruptor acende-se. Premir a
outra extremidade do interruptor
oscilante para desligar o
aquecimento dos assentos.
O aquecimento dos bancos é
controlado termostaticamente e
desliga-se automaticamente quando
a temperatura do banco é suficiente.
A utilização prolongada da regulação
mais forte em pessoas com pele
sensível não é recomendada.
O aquecimento dos bancos está
operacional quando o motor está a
funcionar.
Bancos traseiros9 Aviso
Quando os bancos traseiros ou os
encostos forem ajustados ou
rebatidos, manter as mãos e os
pés afastados da área em
movimento.
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão
mover-se de forma incontrolável.
Conduza sempre com os bancos
e encostos engatados.
Ao rebater ou desmontar o banco
traseiro, garantir que os apoios dos
braços são rebatidos para a
respectiva posição mais vertical.
Acesso ao banco traseiro
Para facilitar o acesso aos bancos
traseiros, puxar a alavanca de
desengate e rebater o encosto do
banco para a frente. Se necessário,
desapertar os cintos de segurança
dos respetivos fechos.
Page 53 of 233
Bancos, sistemas de segurança519Aviso
Garantir que o encosto do banco
regressa à posição correta e que
os fechos do cinto de segurança
estão firmemente apertados.
Cinto de segurança apertado 3 55.
Assento do banco
Consoante a versão, o assento do
banco pode ser ajustado para uma de
5 posições puxando a correio situada na parte dianteira do banco e
deslizando o assento do banco
ligeiramente para a frente ou para
trás.
Compartimento de arrumação por
baixo do banco 3 73.
Bancos rebatíveis
Em algumas variantes, a área de
carga pode ser aumentada rebatendo os bancos traseiros para cima.9 Aviso
Quando rebater o encosto do
banco, tenha cuidado - atenção às peças móveis. Assegurar que o
banco está preso quando estiver
completamente dobrado.
Soltar os cintos de segurança dos
respectivos fechos e guardar no
receptáculo.
Se necessário, remover os encostos
de cabeça 3 45.
Page 54 of 233

52Bancos, sistemas de segurançaPuxar a correia de desengate e
rebater o encosto sobre o banco.
Segurar nas barras de fixação e
juntá-las em simultâneo.
Levantar e rebater o conjunto do
banco para a frente até engatar na
posição rebatida dianteira.
Fixar o banco na posição
empurrando as pernas de apoio
traseiras e garantir que são
engatadas.
Atenção
Por razões de segurança, não colocar cargas sobre os bancos
traseiros rebatidos.
Ao recolocar o conjunto do banco na
respectiva posição original, puxar as barras de fixação, baixar
cuidadosamente o conjunto do banco e garantir que as pernas de apoio
traseiras estão posicionadas e
engatadas correctamente. Levantar o
encosto do banco e, se necessário,
voltar a colocar os encostos de
cabeça.
Bancos traseiros removíveis Em algumas variantes, a área decarga pode ser aumentada
desmontando os bancos.
Soltar os bancos pressionando para
baixo e deslizando para a frente as
linguetas de fixação situadas nos
suportes de montagem dos bancos
do lado esquerdo e direito.