54NavigācijaBalss uzvednes
Tuvojoties krustojumam, kurā jāveic
pagrieziens, navigācijas balss
uzvednes norāda, kurā virzienā ir
jābrauc.
Nospiediet CONFIG un pēc tam
atlasiet Navigation Settings
(Navigācijas iestatījumi) .
Atlasiet Voice Prompt (Balss
uzvedne) , lai skatītu attiecīgo
apakšizvēlni.
Ja vēlaties, lai sistēmas balss
paziņotu nākamo pagrieziena
manevru, aktivizējiet Navigation
Voice Prompts (Navigācijas balss uzvednes) .
Ja vēlaties, lai satiksmes brīdinājumi tiktu nolasīti, aktivizējiet Traffic Alert
Prompts (Satiksmes brīdinājumu
uzvednes) .
Lai balss uzvedņu atskaņošanas
laikā pielāgotu skaļuma līmeni,
atlasiet Navigation Volume
(Navigācijas skaļums) . Tiek atvērta
attiecīgā apakšizvēlne.Lai noregulētu balss uzvedņu
skaļumu, atlasiet Announcement
(Paziņojums) un pēc tam pēc
nepieciešamības pielāgojiet šo
iestatījumu.
Lai noregulētu fonā atskaņotā audio
avota skaļumu, atlasiet Background
(Fons) un pēc tam pēc
nepieciešamības pielāgojiet šo
iestatījumu.
Lai noklausītos iestatījumu piemēru,
atlasiet Volume Test (Skaļuma
pārbaude) .
Maršruta vadības paziņojumi
Tuvojoties krustojumam, kurā jums ir jāveic pagrieziens, attiecīgās kartes
sekcijas tuvplāna skatā tiek rādīti
maršruta vadības paziņojumi, lai jūs
zinātu, kurā virzienā ir jābrauc.
Nospiediet CONFIG un pēc tam
atlasiet Navigation Settings
(Navigācijas iestatījumi) .
Atlasiet Guidance Alert (Norāžu
brīdinājums) , lai skatītu attiecīgo
apakšizvēlni.
Ja vēlaties, lai pirms nākamā
pagrieziena manevra displejā
automātiski tiktu rādīta karte,aktivizējiet Guidance Alert in Primary
(Norāžu brīdinājums primārajā
displejā) .
Ja vēlaties, lai pagriezienu manevri
tiktu rādīti tuvplānā, aktivizējiet
Guidance Alert in Map (Norāžu
brīdinājums kartē) .
Satiksmes incidenti
TMC satiksmes informācijas sistēma no TMC radiostacijām saņem visu
informāciju par pašreizējo satiksmes situāciju. Šī informācija tiek ņemta
vērā, aprēķinot maršrutu.
Satiksmes iestatījumi
Nospiediet CONFIG un pēc tam
atlasiet Navigation Settings
(Navigācijas iestatījumi) .
Atlasiet Traffic Settings (Satiksmes
iestatījumi) , lai skatītu attiecīgo
apakšizvēlni.
Lai izmantotu TMC satiksmes
informācijas sistēmu, aktivizējiet
Traffic Events (Satiksmes notikumi) .Aktīva maršruta pārrēķināšana
Ja aktīvas maršruta vadības laikā
rodas satiksmes problēma, maršruts
var tikt mainīts.
Navigācija55Atlasiet Alert if better route is
available (Brīdināt, ja ir pieejams
labāks maršruts) , lai skatītu attiecīgo
apakšizvēlni.
Ja vēlaties, lai maršruts tiktu pastāvīgi
pielāgots pašreizējai satiksmes
situācijai, aktivizējiet Route Based on
Traffic Conditions (Maršruts
pamatojas uz satiksmes apstākļiem) .
Attiecīgajā ziņojumā izvēlieties
Automatic Recalculation
(Automātiska pārrēķināšana) vai
Recalculation after Confirmation
(Pārrēķināšana pēc apstiprināša‐
nas) .Satiksmes incidenti kartē
Satiksmes incidenti var tikt rādīti kartē
kā simboli.
Atlasiet Show Traffic Events on Map
(Rādīt kartē satiksmes notikumus) , lai
skatītu attiecīgo apakšizvēlni.
Atlasiet vēlamo opciju.
Ja ir aktivizēta opcija User Defined
(Lietotāja definēts) , ritiniet sarakstu
un aktivizējiet satiksmes incidentu
kategorijas, kuras vēlaties skatīt.
TMC stacijas
TMC stacijas, kuras pārraida
satiksmes informāciju, var iestatīt
automātiski vai manuāli.
Atlasiet Traffic Stations (Satiksmes
stacijas) , lai atvērtu atlasīšanas
ekrānu.
Atlasiet režīma ievadīšanas lauku, lai
skatītu attiecīgo apakšizvēlni. Atlasiet vēlamo opciju.Izvēloties Manual Station Selection
(Manuāla stacijas atlasīšana) , ir
jāiestata TMC stacija.
Atlasiet stacijas ievades lauku, lai
skatītu opciju Traffic Station List
(Satiksmes staciju saraksts) .
Atlasiet vajadzīgo radiostaciju.
Satiksmes incidentu saraksti
Kad ir aktīva maršruta vadība,
nospiediet NAV un pēc tam
nospiediet vairākfunkciju pogu, lai
skatītu Navigation Menu (Navigācijas
izvēlne) . Ritiniet sarakstu un atlasiet
Traffic (Satiksme) .
Lai skatītu sarakstu ar visiem
satiksmes notikumiem zonā ap
automašīnas pašreizējo atrašanās
vietu, atlasiet All Traffic Events (Visi
satiksmes notikumi) .
Lai skatītu sarakstu ar satiksmes
notikumiem saistībā ar pašreizējo
maršrutu, atlasiet Traffic Events on
Route (Satiksmes notikumi
maršrutā) .
Satiksmes incidentu saraksti var būt kārtoti dažādi.
56NavigācijaIzvēlnē Traffic (Satiksme) atlasiet
Traffic Settings (Satiksmes
iestatījumi) un pēc tam Sort Method
(Kārtošanas metode) . Tiek atvērta
attiecīgā apakšizvēlne.
Aktivizējiet vajadzīgo opciju.
Maršruta izsekošana
Atpakaļceļa atzīmju funkcija sniedz
iespēju reģistrēt, pa kuriem ceļiem
maršrutā jau ir braukts.
Nospiediet CONFIG un pēc tam
atlasiet Navigation Settings
(Navigācijas iestatījumi) . Atlasiet
Bread Crumbs (Atpakaļceļa saīsnes) ,
lai skatītu attiecīgo izvēlni.
Lai sāktu izsekošanas sesiju,
aktivizējiet Record (Ierakstīt) . Veiktā
maršruta daļa tiek reģistrēta un
parādīta kartē kā punktota līnija.
Lai dzēstu aktīvajā izsekošanas
sesijā jau reģistrētās atpakaļceļa
atzīmes, atlasiet Delete (Dzēst). Tiek
parādīta uzvedne ar ziņojumu.
Apstipriniet ziņojumu, lai dzēstu visas
atpakaļceļa atzīmes.
Lai beigtu izsekošanas sesiju,
deaktivizējiet Record (Ierakstīt) . Tiek
parādīta tastatūra.
Ievadiet attiecīgās izsekošanas
sesijas nosaukumu un atlasiet Done
(Pabeigts) . Sesija tiek saglabāta
sarakstā Saved (Saglabāts) .
Lai skatītu visu izsekošanas sesiju
sarakstu, atlasiet Saved (Saglabāts) .
Atlasiet vajadzīgo izsekošanas
sesiju, lai skatītu izvēlni Bread Crumb
Details (Atpakaļceļa dati) .
Lai mainītu attiecīgās izsekošanas
sesijas nosaukumu, atlasiet Edit
Name (Rediģēt nosaukumu) . Tiek
parādīta tastatūra. Ievadiet vajadzīgo nosaukumu un atlasiet Done
(Pabeigts) .
Atlasiet Load (Ielādēt) , lai skatītu
atpakaļceļa galveno izvēlni. Ja
vēlaties, lai attiecīgā izsekošanas
sesija būtu pastāvīgi redzama kartē,
aktivizējiet Display (Rādīt) .
Lai tieši rādītu visu izsekošanas
sesiju attiecīgajā kartes sekcijā,
atlasiet Show on Map (Rādīt kartē) .
Lai dzēstu attiecīgo izsekošanas
sesiju, atlasiet Delete (Dzēst).
Maršruta aprēķināšana Kad maršruts ir aprēķināts, varat
manuāli mainīt noteiktas tā daļas vai
pārrēķināt visu maršrutu.
Navigācija57Pagriezienu saraksts
Opcija Turn List (Pagriezienu
saraksts) rāda visas ielas un
pagriezienu manevrus aprēķinātajā
maršrutā, sākot no pašreizējās
atrašanās vietas.
Nospiediet DEST / NAV un pēc tam
atlasiet Turn List (Pagriezienu
saraksts) . Tiek parādīts pagriezienu
saraksts.
Lai no maršruta izslēgtu noteiktas
ielas, atlasiet Avoid (Apbraukt) blakus
attiecīgajai ielai.
Maršruts tiek pārrēķināts, un attiecīgā
iela tiek izslēgta.
Apbraukšanas saraksts
Ja ielas ir izslēgtas no sākotnējā
maršruta, tās tiek rādītas sadaļā
Avoid List (Apbraukšanas saraksts) .
Nospiediet DEST / NAV un pēc tam
atlasiet Avoid List (Apbraukšanas
saraksts) , lai atvērtu attiecīgo
apakšizvēlni.
Lai skatītu visas apbraucamās ielas,
atlasiet View List (Skatīt sarakstu) .
Lai dzēstu visus apbraukšanas
iestatījumus un atjaunotu sākotnējo
maršrutu, atlasiet Delete All Items
(Dzēst visus vienumus) .
Apkārtceļš
Nospiediet DEST / NAV un pēc tam
atlasiet Detour (Apvedceļš) .
Lai mainītu maršrutu uz noteiktu
attālumu, atlasiet Detour By Distance
(Apvedceļi pēc attāluma) . Tiek
parādīta izvēlne, kurā ir norādīti
dažādi attālumi.
Atlasiet vajadzīgo attālumu. Maršruts
tiek atbilstoši pārrēķināts.
Lai bloķētu visu maršrutu, atlasiet
Detour Complete Route (Apvedceļš
visam maršrutam) . Sākotnējaismaršruts tiek bloķēts, un tiek
aprēķināts jauns maršruts līdz
vajadzīgajam galamērķim.
Nobrauktuvju saraksts
Lai skatītu nākamo nobrauktuvju un
degvielas uzpildes staciju sarakstu,
kamēr braucat pa autostrādi,
nospiediet NAV un pēc tam
nospiediet vairākfunkciju pogu, lai skatītu Navigation Menu (Navigācijas
izvēlne) .
Ritiniet sarakstu un atlasiet Exit List
(Iziet no saraksta).
Maršruta opcijas
Kad ir aktīva maršruta vadība,
nospiediet DEST / NAV un pēc tam
atlasiet Route Options (Maršruta
opcijas) .
Tiek parādīts saraksts ar maršruta
aprēķinu opcijām un ceļu veidiem.
Lai definētu, pēc kādiem kritērijiem var tikt aprēķināts maršruts,
aktivizējiet vienu no šīm opcijām:
Fastest (Ātrākais) ātrākajam
maršrutam (laika ziņā), Shortest
Runas atpazīšana59Runas atpazīšanaVispārēja informācija...................59
Lietošana ..................................... 60
Runas komandu pārskats ............63Vispārēja informācija
Iegultā runas atpazīšana
Informācijas un izklaides sistēmas
runas atpazīšanas funkcija sniedz
iespēju vadīt dažādas informācijas un izklaides sistēmas funkcijas ar runas
ievades palīdzību. Tā atpazīst
komandas un ciparu rindas neatkarīgi no tā, kurš tās izrunā. Nosaucot
komandas un ciparu rindas, nav
nepieciešams ieturēt pauzes starp
atsevišķiem vārdiem.
Nepareizas lietošanas vai komandu
gadījumos runas atpazīšanas
sistēma reaģē ar vizuālu un/vai
skaņas signālu un aicina jūs ievadīt
attiecīgo komandu vēlreiz. Turklāt
runas atpazīšanas sistēma apstiprina
svarīgas komandas un vajadzības
gadījumā uzdos jautājumus.
Ir divi dažādi veidi, kā varat izrunāt
komandas, kas nepieciešamas
uzdevumu paveikšanai. Lielāko daļu
uzdevumu, izņemot galamērķa ievadi
un balss cipartastatūras lietošanu,
var paveikt ar vienu komandu.Ja darbības veikšanai ir
nepieciešama vairāk nekā viena
komanda, rīkojieties šādi.
Pirmajā darbībā norādiet veicamās
darbības veidu, piemēram,
"Navigation destination entry"
(Navigācijas galamērķa ievade).
Sistēma atbild ar uzvednēm, kas
palīdz pabeigt dialogu nepieciešamās informācijas ievadīšanai. Piemēram,
ja vēlaties ievadīt maršruta vadības
galamērķi, sakiet: "Navigation"
(Navigācija) vai "Destination entry"
(Galamērķa ievade).
Piezīme
Lai nodrošinātu, ka sarunas
automašīnas salonā neizraisīs
sistēmas funkciju neparedzētu
ieslēgšanu, runas atpazīšanas
sistēma nedarbojas, kamēr tā nav
aktivizēta.
Valodu atbalsts ● Ne visas valodas, kas ir pieejamas informācijas un
izklaides sistēmas displejā, ir
pieejamas arī kā runas
atpazīšanas valodas.
● Ja runas atpazīšanas sistēma neatbalsta pašlaik atlasīto
Runas atpazīšana61Pēc visu dialoga posmu pabeigšanas
runas atpazīšana tiek automātiski
deaktivizēta. Lai uzsāktu jaunu
dialogu, ir atkal jāaktivizē runas
atpazīšana.
Balss uzvedņu skaļuma pielāgošana
Nospiediet w vai ─ stūres labajā
pusē.
Balss uzvednes pārtraukšana
Kā pieredzējis lietotājs varat pārtraukt balss uzvedni, īsi nospiežot stūres
taustiņu w.
Nekavējoties atskan pīkstiens, un
varat izrunāt komandu, negaidot
signālu.
Dialoga atcelšana
Ir pieejamas vairākas iespējas, kā
varat pārtraukt dialoga virkni un
deaktivizēt balss atpazīšanu:
● Sakiet " Cancel" (Atcelt) vai " Exit"
(Iziet).
● Nospiediet n stūres labajā
pusē.Tālāk norādītajās situācijās dialogs tiek automātiski atcelts:
● Ja jūs kādu laiku neizrunājat nevienu komandu (pēc
noklusējuma trīs reizes tiek
atskaņots aicinājums izrunāt
komandu).
● Ja jūs izrunājat komandas, kas sistēmā netiek atpazītas (pēc
noklusējuma trīs reizes tiek
atskaņots aicinājums izrunāt
pareizu komandu).
Vadība ar runas komandām
Runas atpazīšanas sistēma var
atpazīt gan komandas, kas ir
izrunātas teikuma formā, gan arī
tiešas komandas, kurās ir nosaukta
lietojumprogramma un uzdevums.
Lai panāktu vislabākos rezultātus,
rīkojieties šādi.
● Noklausieties balss uzvedni un pirms komandas izrunāšanas vaiatbildēšanas sagaidiet pīkstienu.
● Sakiet " Help" (Palīdzība), ja
vēlaties vēlreiz noklausīties
palīdzības uzvedni pašreizējam
dialoga posmam.● Balss uzvedni var pārtraukt, vēlreiz nospiežot w. Ja vēlaties
tieši izrunāt komandu, divreiz
nospiediet w.
● Sagaidiet signālu un izrunājiet komandu kā parasti. Vairākumā
gadījumu balss atpazīšana būs
precīzāka, ja runāsiet bez
pauzēm. Lietojiet īsas un tiešas
komandas.
Parasti telefona un audio komandas
var izrunāt kā vienu komandu.
Piemēram, "Call David Smith at work" (Zvanīt Jānim Bērziņam darbā),
"Play" (Atskaņot), pēc tam nosaucot
izpildītāja vai dziesmas nosaukumu, vai "Tune to" (Noskaņot uz), pēc tam
izrunājot radiofrekvenci un viļņu
diapazonu.
Navigācijas galamērķi tomēr ir pārāk
sarežģīti, lai tos varētu izrunāt kā
vienu komandu. Vispirms sakiet
"Navigation" (Navigācija) un pēc tam,
piemēram, "Address" (Adrese) vai
"Point of Interest" (Objekts). Sistēma
sniedz atbildes, lūdzot plašāku
informāciju.
Runas atpazīšana65IzvēlneDarbībaRunas komandasNavigācijas
izvēlneGalamērķa
ievadīšana" Directed [Destination] Address [entry] | (enter | go to | navigate to) [Destination] Address
Directed (Norādītās [galamērķa] adreses [ievade] | (ievadīt | braukt uz | navigācija uz)
[Galamērķa] adreses norādījumi) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "[Destination] Address [entry] |
(Enter | Go to | Navigate to) [Destination] Address ([Galamērķa] adreses [ievade] |
(Ievadīt | Braukt uz | Navigācija uz) [Galamērķa] adrese) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "[Destination] (Intersection |
Junction) ([Galamērķis] (Krustojums | Pārbrauktuve)) "Objekta
ievadīšana" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "(P O I | (Place | Point) of Interest)
(POI | Interesējošā (Vieta | Objekts)) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "(P O I | (Place | Point) of Interest)
(nearby | near me) ((Objekts | Interesējoša (Vieta | Objekts)) (tuvumā | tuvu man)) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "(P O I | (Place | Point) of Interest)
(around | near) destination ((Objekts | Interesējošā (Vieta | Objekts)) (pie | tuvumā)
galamērķim) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "(P O I | (Place | Point) of Interest)
along [the] (route | way) ((Objekts | Interesējošā (vieta | objekts)) pie (maršruta | ceļa)) "Māju adreses
ievadīšana" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "[Go] [to] Home ([Braukt] [uz]
mājām) "Pašreizējās
atrašanās vietas
noskaidrošana" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Where am I| [My] Current
Location | What is My Current Location (Kur es esmu? | [Mana] Pašreizējā atrašanās
vieta | Kāda ir mana pašreizējā atrašanās vieta?) "
66Runas atpazīšanaIzvēlneDarbībaRunas komandasNavigācijas
izvēlneCeļa punkta
pievienošana" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Add Waypoint Directed Address
(Pievienot ceļa punkta adreses norādījumus) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Add Waypoint ([Destination]
Address [entry] | (Enter | Go to | Navigate to) [Destination] Address) (Pievienot ceļa punktu ([Galamērķa] adreses [ievade] | (Ievadīt | Braukt uz | Navigācija uz) [Galamērķa]
adrese)) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Add Waypoint (P O I | (Place |
Point) of Interest) (Pievienot ceļa punktu (POI | Interesējošā (Vieta | Objekts)) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Add Waypoint (Intersection |
Junction) (Pievienot ceļa punktu (Krustojums | Pārbrauktuve)) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Add Waypoint [(Go | Navigate)
to] Contact (Pievienot ceļa punktu [(Braukt | Navigācija) uz] kontaktinformācijas adresi) "
" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Add Waypoint [(Go | Navigate)
[to]] Home (Pievienot ceļa punktu [(Braukt | Navigācija) [uz]] mājām) "Ceļa punkta
dzēšana" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "Delete Waypoint (Dzēst ceļa
punktu) "Maršruta vadības
atcelšana" (Navigation | Destination) (Navigācija | Galamērķis) ", "(Stop | Cancel | Turn Off | End)
(Navigation | [My] [Current] Route | Directions | Route Guidance) ((Stop | Atcelt | Izslēgt
| Beigt) (Navigāciju| [Manu] [Pašreizējo] Maršrutu | Norādījumus | Maršruta
norādījumus)) "Balss vadības
aktivizēšana/
deaktivizēšana" [Set | Turn] Voice Guidance On ([Iestatīt kā ieslēgtu | Ieslēgt] balss vadību) "
" [Set | Turn] Voice Guidance Off ([Iestatīt kā izslēgtu | Izslēgt] balss vadību) "