Instruments et commandes125à distance des fonctions spécifiques
du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Fournir des informations sur la lo‐
calisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐
tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller. Re‐ chercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à ré‐
cupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐ ment le problème. En fonction des ré‐
sultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance possi‐
bles.Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être té‐
léchargée directement sur le système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un con‐
seiller et décrire la destination ou le
point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et en‐
voyer directement la destination sur
le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les
services OnStar, un NIP à quatre chif‐
fres est requis. Le NIP doit être per‐
sonnalisé lors de la première conver‐
sation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
126Instruments et commandesDonnées du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les don‐ nées sont enregistrées. Pour deman‐ der une modification des informations
du compte, appuyer sur Z et parler à
un conseiller ou se connecter au
compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et de‐
mander que le compte soit transféré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler les modifications à Opel et
mettre fin au service OnStar pour ce
véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une con‐ naissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans pré‐
avis ou consentement. Ces mises à
jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐ ment du véhicule.Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité. Re‐
cherchez la politique de confidentia‐
lité dans votre compte.
Climatisation137ClimatisationSystèmes de climatisation.........137
Chauffage et ventilation ...........137
Climatisation ............................ 138
Climatisation électronique .......140
Chauffage auxiliaire .................144
Bouches d'aération ....................145
Bouches d'aération réglables ..145
Bouches d'aération fixes .........145
Maintenance .............................. 146
Prise d'air ................................. 146
Filtre à pollens ......................... 146
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 146
Service .................................... 146Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ● température ;
● répartition de l'air ;
● vitesse de soufflerie ;
● désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
Température
rouge:chaudbleu:froidLe chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'airs:vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avantM:vers la tête via les bouches d'aé‐ ration réglablesK:vers les pieds et le pare-brise
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Désembuage et dégivrage ● Appuyer sur V : la soufflerie
passe automatiquement en vi‐
tesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-
brise.
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
146ClimatisationMaintenancePrise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Filtration de l'air de l'habitacle Si le véhicule est doté d'un systèmede chauffage et ventilation ou d'une
climatisation, un filtre à particules dé‐
barrasse l'air de l'habitacle de toutes
les particules solides comme le pol‐
len, la poussière, les moisissures et
les bactéries présentes dans l'air.
Si le véhicule est doté d'une climati‐
sation électronique, un filtre à char‐
bon actif débarrasse l'air de l'habita‐
cle de toutes les particules solides
comme le pollen, la poussière, les
moisissures et les bactéries présen‐
tes dans l'air. Une couche supplé‐
mentaire de charbon actif absorbe les
odeurs désagréables.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de latroisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris :
● test de fonctionnement et de pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐ nement
● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur
● contrôle des performances
Conduite et utilisation157Lorsqu'un rapport est sélectionné, levéhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite
en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.Mode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition D vers la gauche puis vers
l'avant ou l'arrière.
<:passer au rapport supérieur]:passage au rapport inférieur
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'affichage d'un message sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Programmes de conduite électronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température deservice amène rapidement le ca‐
talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
● La fonction de passage automa‐ tique en position N met automa‐
tiquement la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche
avant est engagé et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
● Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points
de changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
Conduite et utilisation173l'odeur de gaz persiste, ne pas
démarrer le moteur. Faire remédier à
la cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings sou‐
terrains, prière de suivre les instruc‐
tions de l'exploitant et de la législation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact
et éteindre les feux. Fermer la vanne
d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de com‐
bustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Tirer la trappe au niveau de la
cavité et l'ouvrir.
Pour ouvrir, tourner lentement le ca‐
puchon dans le sens inverse des ai‐
guilles d'une montre.
174Conduite et utilisation
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après la coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Faire le plein de gaz liquéfié Lors du remplissage du réservoir, res‐pecter les prescriptions d'utilisation etde sécurité de la station-service.
La valve de remplissage de gaz de
pétrole liquéfié se trouve derrière la trappe à carburant.
Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
Visser à la main l'adaptateur requis
sur le goulot de remplissage.
Soins du véhicule183Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première vitesse ou la marche ar‐rière ou bien placer le levier sé‐
lecteur sur P. Caler les roues du
véhicule.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐ teur.