
28Ključevi, vrata i prozoriRučni prozori
Prozori se mogu otvoriti ili zatvoriti
ručno, okretanjem ručica prozora.
Električni prozori
9 Upozorenje
Posebno pazite pri uporabi
električnih prozora. Opasnost od
ozljeda, posebice za djecu.
Budite oprezni prilikom podizanja stakala. Provjerite da li ste nešto
zahvatili dok se gibaju.
Radi s uključenim paljenjem
(položaj 2) 3 106.
Zadržano u slučaju isključenja
3 107.
Pritisnite prekidač u maski vrata za
odgovarajući prozor za otvaranje ili ga povucite za zatvaranje.
Otvaranje
Kratki pritisak: prozor se spušta u
fazama.
Dugi pritisak: prozor se automatski
spušta do krajnjeg položaja. Za
prekid gibanja, pomaknite prekidač u
suprotnom smjeru.
Zatvaranje
Kratko povlačenje: prozor se podiže u
fazama.
Dulje povlačenje: prozor se
automatski zatvara do krajnjeg
položaja. Za prekid gibanja,
pomaknite prekidač u suprotnom
smjeru.
Sigurnosna funkcija
Ako staklo prozora naiđe na otpor
iznad sredine prozora za vrijeme
automatskog zatvaranja, odmah se
zaustavlja i ponovno se otvara.
Zaobilaženje sigurnosne funkcije
U slučaju problema sa zatvaranjem
zbog leda ili sličnog, uključite
paljenje, zatim povucite prekidač
nekoliko puta, za zatvaranje prozora
u koracima.

Ključevi, vrata i prozori29Sigurnosni sustav za djecu za
stražnje prozore
Pritisnite z za deaktiviranje stražnjih
električnih prozora; LED svijetli. Za
aktiviranje, ponovno pritisnite z.
Preopterećenje
Ako se prozori uzastopno koriste u
kratkim intervalima; korištenje
prozora se onemogućava na neko
vrijeme.
Inicijalizacija električnih prozora
Ako se prozori ne mogu automatski otvoriti ili zatvoriti (na primjer nakon
odvajanja akumulatora vozila),
aktivirajte elektroniku prozora kako
slijedi:
1. Zatvorite vrata.
2. Uključite kontakt.
3. U potpunosti zatvorite prozor i držite prekidač još dvije sekunde.
4. Ovaj postupak ponovite za svaki prozor.
Grijanje stražnjeg prozoraAktivira se pritiskom na Ü.
Grijanje stražnjeg prozora radi dok
motor radi.
Automatski se isključuje nakon
kratkog vremena.
Štitnici za sunce Koristite štitnike za sunce radi
smanjenja zasljepljivanja
preklapanjem dolje i zakretanjem u
stranu.
Ugrađena ogledala trebala bi tijekom vožnje biti zatvorena.

30Ključevi, vrata i prozoriKrovKrovni otvor9 Upozorenje
Budite pažljivi pri uporabi krovnog
otvora. Opasnost od ozljeda,
posebice za djecu.
Pri korištenju obratite posebnu
pozornost na pomične dijelove.
Provjerite da li ste nešto zahvatili
dok se gibaju.
Možete ga koristiti putem
dvopoložajnog prekidača s
uključenim paljenjem (položaj 2)
3 106.
Zadržano u slučaju isključenja
3 107.
Podizanje
Držite prekidač p pritisnutim, sve
dok se krovni prozor ne podigne na
stražnjoj strani.
Otvaranje
Iz podignutog položaja pritisnite i
otpustite prekidač p: krovni prozor
se automatski otvara do krajnjeg
položaja. Za prekid gibanja prije
krajnjeg položaja, još jednom
pritisnite prekidač.
Zatvaranje
Držite prekidač r pritisnutim iz bilo
kojeg položaja, sve dok se krovni prozor posve ne zatvori. Otpuštanje
prekidača zaustavlja gibanje u bilo
kojem položaju.
Napomena
Ako je gornji dio krova mokar,
podignite krovni otvor, pustite vodu
da isteče i zatim otvorite krovni
otvor.
Ne lijepite nikakve naljepnice na krovni otvor.
Sjenilo
Sjenilom se upravlja ručno. Zatvorite ili otvorite sjenilo
pomicanjem. Kada je krovni otvor
otvoren, sjenilo je uvijek otvoreno.

32Sjedala, sustavi zaštiteStražnji nasloni za glavu,
podešavanje po visini
Povucite naslon za glavu prema gore
i pustite da se zabravi. Za pomicanje
prema dolje pritisnite zasun za
otpuštanje i pritisnite naslon za glavu
prema dolje.
Skidanje stražnjeg naslona za glavu
Npr. ako se koristi sigurnosni sustav
za djecu 3 43.
Pritisnite oba osigurača, naslon za
glavu povucite gore i uklonite.
Prednja sjedala
Položaj sjedala9 Upozorenje
Vozite samo s pravilno podešenim
sjedalom.
9 Opasnost
Nemojte sjediti bliže od 25 cm od
kola upravljača, kako bi dozvolili
sigurno napuhavanje zračnog
jastuka.
9 Upozorenje
Nikada ne podešavajte sjedala za
vrijeme vožnje, jer se mogu
nekontrolirano pomaknuti.
9 Upozorenje
Nikada ne spremajte predmete
ispod sjedala.

Sjedala, sustavi zaštite39mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.

Sjedala, sustavi zaštite43Ako kontrolno svjetlo d svijetli
približno 60 sekundi nakon
uključivanja kontakta, zračni jastuci
suvozača uključit će se u slučaju
sudara.
Ako istovremeno svijetle oba
kontrolna svjetla, postoji greška u
sustavu. Status sustava nije vidljiv,
stoga nitko ne smije sjediti na
suvozačevom sjedalu. Odmah
kontaktirajte radionicu.
Promijenite status samo kada vozilo
miruje s isključenim kontaktom.
Status ostaje do sljedeće promjene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
zračnog jastuka 3 69.Sustavi zaštite za dijete
Sigurnosni sustavi za dijete Preporučamo Opel sigurnosne
sustave za dijete koji su namijenjeni
specifično za vozilo.
Sljedeće sustavi zaštite za dijete
preporučujemo za sljedeće klase
težine:
● Grupa 0, grupa 0+
Maxi-Cosi Cabriofix s ISOFIX postoljem, za djecu do 13 kg
● Grupa I
Duo Plus s ISOFIX pričvršćenjem i gornjim pojasom, za djecu od
9 kg do 18 kg u ovoj grupi
● Grupa II, grupa III
Kidfix sa ili bez ISOFIX
pričvršćenja za djecu od 15 kg do
36 kg
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
upute za korištenje i postavljanje i
također na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.Uvijek poštujte lokalne ili nacionalne
propise. U nekim državama,
korištenje sigurnosnog sustava za
dijete je zabranjeno na određenim
sjedalima.9 Opasnost
Ako koristite sigurnosni sustav za
dijete okrenuto prema straga na
sjedalu suvozača, obavezno
isključite zračni jastuk za sjedalo
suvozača. Isto vrijedi i kod
određenih sigurnosnih sustava za
dijete okrenutih prema naprijed,
naznačenih u tablicama 3 45.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 42.
Oznaka zračnog jastuka 3 37.
Odabir odgovarajućeg sustava
Stražnja sjedala su najpogodnija
lokacija za postavljanje sigurnosnog
sustava za dijete.
Dijete treba putovati u vozilu
usmjereno suprotno od smjera vožnje što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica,

Sjedala, sustavi zaštite47IL:pogodno za određene ISOFIX sigurnosne sustave u kategorijama "specifično za vozilo", "ograničeno" ili"poluuniverzalno". ISOFIX sigurnosni sustav mora biti odobren za određeni tip vozila (pogledajte popis tipova vozila
za sigurnosne sustave za dijete)IUF:pogodno za prema naprijed usmjeren ISOFIX sigurnosni sustav za dijete univerzalne kategorije, odobren za korištenje u ovoj grupi maseX:za ovu klasu težine nije odobrena upotreba ISOFIX sigurnosnog sustava za djecu1:primjenjivo je samo za stražnje vanjsko sjedalo na suvozačevoj strani, s položajem što više prema naprijed i
uspravnim naslonom.
Napomena
Pomaknite vozačevo i/ili suvozačevo sjedalo prema naprijed i podesite nagib naslona do potrebnog okomitog položaja
kako biste osigurali da naslon prednjeg sjedala ne smeta sigurnosnom sustavu za dijete.
ISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedala
A - ISO/F3:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase 9 do 18 kgB - ISO/F2:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kgB1 - ISO/F2X:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kgC - ISO/R3:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do
18 kgD - ISO/R2:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kgE - ISO/R1:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za mlađu djecu u grupi mase do 13 kgF - ISO/L1:položaj bočno lijevo u smjeru vožnje košare za prenošenje male djece u klasi težine do 10 kgG - ISO/L2:položaj bočno desno s licem u smjeru vožnje košare za prenošenje male djece u klasi težine do 10 kg.

48Sjedala, sustavi zaštiteISOFIX sigurnosni sustaviza dijete
Učvrstite za vozilo odobrene ISOFIX
sigurnosne sustave za dijete na
ISOFIX nosače za ugradnju. Položaji
ISOFIX sigurnosnog sustava za djecu
specifični za vozilo označeni su s IL u
tablici.
ISOFIX nosači na stražnjim sjedalima
označeni su ISOFIX logotipom na naslonu.
ISOFIX sigurnosni sustavi za dijete
univerzalne kategorije pozicioniranja
u tablici su označeni s IUF.
Ako je potrebno, skinite stražnji
naslon za glavu prije postavljanja
sigurnosnog sustava za dijete 3 31.
Provedite, pričvrstite i zategnite gornji remen sukladno uputama sustava
zaštite za vaše dijete.
Ušice za učvršćenje gornjeg
remena
Vozilo ima dvije ušice za učvršćivanje na naslonu stražnjih sjedala.
Ušice za učvršćenje gornjeg remena su označene simbolom : za dječje
sjedalo.Dodatno uz učvršćenje na ISOFIX,
vežite gornji remen na ušice za
učvršćenje gornjeg remena.
Provedite, pričvrstite i zategnite gornji remen sukladno uputama sustava
zaštite za vaše dijete.
ISOFIX dječji sigurnosni sustavi
univerzalne kategorije pozicioniranja
u tablici su označeni s IUF.
Ako je potrebno, skinite stražnji
naslon za glavu prije postavljanja
sigurnosnog sustava za dijete 3 31.