Navigation65Si Désac. est défini, le système ne
fournit aucune annonce vocale de na‐
vigation.
Annonces vocales pendant un appel
téléphonique
Sélectionner MENU sur la barre du
sélecteur d'interaction, puis sélec‐ tionner Préférences voix de navi.
pour afficher le sous-menu corres‐
pondant. Sélectionnez Annonces
pendant appels .
Si la fonction Activé est sélectionnée,
les invites vocales de navigation sont énoncées au cours d'appels télépho‐
niques.
Si Désac. est sélectionné, aucune an‐
nonce vocale n'est énoncée. Si Bips
est sélectionnée, un bip retentit à
place de l'annonce.
Volume
Pour régler le volume des invites vo‐
cales, sélectionner ─ ou w.Informations sur les incidents de
circulation
Liste de circulation
Pour afficher une liste des incidents
de circulation, fermer la position ac‐
tuelle du véhicule, appuyer sur ;
puis sélectionner CIRCULATION.
Autrement, sélectionner MENU sur la
barre du sélecteur d'interaction, puis
sélectionner Trafic pour afficher le
sous-menu correspondant. Sélec‐
tionnez Afficher perturbations à
proximité .
Si le guidage d'itinéraire n'est pas ac‐
tif, la liste s'affiche de la manière sui‐
vante :Si le guidage d'itinéraire est actif,
deux bouton d'écran supplémentai‐
res s'affichent : Tous pour une liste
affichant tous les incidents de circu‐
lation et Sur l'itinéraire pour une liste
affichant uniquement les incidents de
circulation qui concernent votre itiné‐
raire actuel.
Par défaut, la liste est triée par dis‐
tance par rapport à l'emplacement du véhicule. Pour trier la liste de manière
alphabétique, sélectionner Trier dans
la ligne supérieure de l'écran.
Toucher un des éléments de la liste
pour afficher des informations détail‐
lées sur l'incident de circulation cor‐
respondant.
Remarque
Si la liste de circulation a été saisie
via le bouton d'écran
CIRCULATION de l'écran d'accueil,
toucher w dans l'angle supérieur
gauche de l'écran pour entrer le
menu pour les réglages de circula‐
tion.
66NavigationIcônes de trafic sur la carte
Si Afficher icônes sur carte - Activé
est défini, des icônes d'incident de cir‐ culation aux environs de l'emplace‐
ment lieu actuel et le long de l'itiné‐
raire sont affichées sur la carte.
Régler Afficher icônes sur carte -
Activé ou Afficher icônes sur carte -
Désact. .
Acheminement du trafic
Ce sous-menu contient des paramè‐
tres sur les façons dont le système
peut gérer les incidents de trafic avant et pendant le guidage d'itinéraire.
Sélectionner Préférences routage du
trafic pour afficher le sous-menu cor‐
respondant.
Si vous souhaitez éviter globalement
les zones de trafic ralenti, régler l'op‐
tion Éviter trafic ralenti sur Activé .
Sélectionnez Éviter trafic autom. ou
Demander avant d'éviter .
Types d'incidents de trafic
Sélectionner Évènements de
circulation pour afficher le sous-menu
correspondant.Sélectionner les types d'incidents de
trafic à éviter.
Stations TMC
Les stations de radio TMC fournis‐
sent des informations sur les condi‐
tions de circulation actuelles prises en compte dans le calcul de l'itiné‐
raire.
Sélectionner Station TMC pour affi‐
cher le sous-menu correspondant.
Le paramètre par défaut est la con‐
sultation Auto de différentes stations
TMC.
Si vous souhaitez observer une sta‐
tion TMC spécifique, sélectionner la
station correspondante dans la liste.
Si cette station n'est plus reçue, le
système retourne à la fonction Auto.
Paramètres d'itinéraire
Sélectionner MENU sur la barre du
sélecteur d'interaction, puis sélec‐ tionner Préférences d'itinéraire pour
afficher le sous-menu correspondant.Style d'itinéraire
Pour définir les critères de calcul d'un itinéraire, sélectionner Style
d'itinéraire .
Sélectionner Rapide, Écologique ou
Court dans la liste.
Si la fonction Écologique a été sélec‐
tionnée, le style d'itinéraire écologi‐ que peut être adapté à la charge du
véhicule.
Sélectionner Éditer profil éco pour af‐
ficher le sous-menu correspondant.
Sélectionner à plusieurs reprises
Charge sur le toit et Remorque pour
basculer entre les options de charge
disponibles. Régler les options en
fonction des besoins.
Sélection de route
Sélectionner dans la liste les types de
routes à inclure dans le calcul de l'iti‐
néraire.
Modification de l'itinéraire
Pour modifier l'itinéraire durant le gui‐ dage d'itinéraire actif, toucher le sym‐
bole de flèche indiquant votre pro‐
chaine manœuvre de virage sur le
côté droit de l'écran.
Navigation67Le menu de guidage d'itinéraire s'af‐
fiche.
Remarque
Le menu de guidage d'itinéraire ne
peut être affiché que si le guidage
d'itinéraire est actif.
Le menu de guidage d'itinéraire con‐
tient des options supplémentaires
pour modifier les paramètres d'itiné‐
raire pendant le guidage d'itinéraire
actif.
Affichage de la liste des virages
La liste des virages affiche toutes les
rues sur l'itinéraire calculé, en com‐
mençant depuis le lieu actuel.
Sélectionner LISTE TRAJET de la
barre de sélection d'interaction du
menu de guidage d'itinéraire. La liste
des virages est affichée et la manœu‐
vre suivante est énoncée par le sys‐
tème.
Chaque saisie de liste peut afficher
les informations suivantes :
● nom de la rue, de l'autoroute ou de l'échangeur
● flèche de direction
● distance jusqu'à la rue suivante sur l'itinéraire
● heure d'arrivée prévue lors de l'accès à la rue suivante
Pour afficher toutes les informations disponibles sur un élément de liste
précis, sélectionner l'élément de liste
correspondant, puis sélectionner
Info de la ligne supérieure de l'écran.
Exclusion des rues du guidage
d'itinéraire
Une fois le guidage d'itinéraire dé‐
marré, vous pouvez exclure les rues
de l'itinéraire calculé précédemment.
L'itinéraire est alors recalculé en con‐
tournant les rues exclues.
Sélectionner ÉVITER de la barre de
sélection d'interaction du menu de
guidage d'itinéraire. La liste des vira‐
ges s'affiche.
Sélectionner la rue, l'autoroute ou
l'échangeur à éviter. Un message
s'affiche.
Sélectionner l'option de distance sou‐
haitée.
La rue ou l'autoroute correspondante
est affichée dans la section Zones
évitées dans la partie supérieure de
la liste des virages, indiquée par un
symbole 9 rouge.
Remarque
La section Zones évitées contient
également les routes évitées auto‐
matiquement par le système en rai‐
son d'incidents de circulation.
68NavigationPour inclure à nouveau la rue ou l'au‐toroute dans l'itinéraire, désélection‐ner l'élément de liste correspondant.
Affichage de la liste des points de
passage
Si vous êtes à une étape du trajet, le
menu du guidage d'itinéraire com‐
prend des fonctions de menu supplé‐
mentaires pour la modification
d'étape du trajet.
La liste des points de passage affiche tous les points de passage du voyagecalculé avec points de passage, encommençant par le point de passage
à venir suivant.
Sélectionner PTS PASS. de la barre
de sélection d'interaction du menu de
guidage d'itinéraire. La liste des
points de passage s'affiche.
Chaque saisie de liste peut afficher
les informations suivantes :
● nom ou adresse du point de pas‐
sage
● distance par rapport au point de passage suivant
● heure d'arrivée prévue lors de l'accès au point de passage sui‐
vant
Modification du voyage avec points
de passage
Pour organiser une étape de trajet
comme désiré, sélectionner ÉDITER
dans la barre de sélection d'interac‐
tion du menu de guidage d'itinéraire.
La liste des points de passage s'affi‐
che.
Pour modifier la position des points
de passage dans la liste, sélectionner ▲ et ▼ en regard des points de menu
correspondants.
Pour supprimer un point de passage de la liste, sélectionner ☓.
Sélectionner Enreg. dans la partie su‐
périeure de l'écran pour enregistrer
les modifications.
Optimisation du voyage avec points
de passage
Si plusieurs points de passage ont été ajoutés et que le voyage avec points
de passage a été modifié à plusieurs
reprises, vous pouvez réorganiser les
points de passage dans l'ordre le plus
efficace.
Sélectionner OPTIMISER de la barre
de sélection d'interaction du menu de
guidage d'itinéraire.
Attendre la mise à jour de la liste des
points de passage.
Reconnaissance vocale71Saisie d'adresse de destinations à
l'étranger
Au cas où il est souhaité de saisir
l'adresse d'une destination dans un
pays étranger par entrée vocale, il
faut changer la langue de l'affichage
d'info par celle du pays étranger.
Par ex., si l'affichage est actuellement réglé sur l'anglais et qu'un nom d'une
ville située en France doit être saisi, il faut changer la langue d'affichage au
français.
Exceptions : Si vous voulez entrer
des adresses en Belgique, vous pou‐
vez éventuellement changer la lan‐
gue d'affichage par le français ou le
néerlandais. Pour des adresses en
Suisse, vous pouvez éventuellement changer la langue d'affichage par le
français, l'allemand ou l'italien.
Pour modifier la langue d'affichage,
voir « Langue » dans le chapitre « Ré‐
glages du système » 3 28.Ordre d'entrée pour les adresses de
destinations
L'ordre dans lequel les parties d'une
adresse doivent être entrées avec le
système de reconnaissance vocale
dépend du pays où se trouve la des‐
tination.
● Autriche, Allemagne :
● Belgique, France, Grande-Breta‐
gne :
● Danemark, Italie, Pays-Bas, Po‐ logne, Portugal, Russie,
Espagne, Suisse, Turquie :
Configuration de la reconnaissance
vocale
Plusieurs réglages et adaptations
pour la reconnaissance vocale inté‐
grée de l'Infotainment System peu‐
vent être effectués.
Appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône RÉGLAGES .Sélectionner l'élément Vocal pour ac‐
céder au sous-menu correspondant.Seuil de fiabilité
En fonction de l'option sélectionnée
dans le sous-menu correspondant, la
reconnaissance vocale semble plus
ou moins « confiante » dans la bonne
compréhension de vos commandes.
Confirmer fréquemment : si cette op‐
tion est sélectionnée, le système
vous demande assez souvent de
confirmer vos commandes. De ce fait, le système effectue l'action adéquate dans la plupart des cas.
72Reconnaissance vocaleConfirmer moins fréquemment : si
cette option est sélectionnée, le sys‐
tème vous demande moins souvent
de confirmer vos entrées vocales. De ce fait, le système peut parfois mal
interpréter vos commandes et ne pas
effectuer la bonne action.
Remarque
Lors du démarrage de la reconnais‐
sance vocale, il peut être intéressant d'utiliser le réglage Confirmer
fréquemment . À mesure que vous
gagnerez en expérience, c'est-à-
dire lorsque vous aurez appris à pro‐
noncer vos commandes d'une ma‐
nière bien comprise par la recon‐
naissance vocale, il peut être intér‐
essant d'utiliser le réglage Confirmer
moins fréquemment .Longueur d'invite
La longueur et le niveau de détails
des questions et déclarations que la
reconnaissance vocale énonce peu‐
vent être ajustées dans le sous-menu correspondant.Vitesse confirmation vocale
La vitesse à laquelle la reconnais‐
sance vocale pose des questions ou
énonce des déclarations peut être
ajustée dans le sous-menu corres‐
pondant.
Si l'option Moyen est sélectionnée, le
rythme d'énonciation du système cor‐ respond à la voix naturelle.
Remarque
Lors du démarrage de la reconnais‐
sance vocale, il peut être intéressant
d'utiliser le réglage Long. À mesure
que vous gagnerez en expérience, il peut être intéressant d'utiliser le ré‐
glage Court.
Application d'intercommunication vocale
L'application d'intercommunication
vocale de l'Infotainment System per‐
met d'accéder aux commandes de re‐ connaissance vocale de votre smart‐
phone.
La disponibilité de cette fonction dé‐
pend de votre smartphone. Pour plus d'informations sur la compatibilité,
consulter notre site Internet.Utilisation
Reconnaissance vocale intégrée
Activation de la reconnaissance
vocale
Remarque
La reconnaissance vocale n'est pos‐
sible que pendant un appel télépho‐ nique actif.Activation via la touche w au volant
Appuyer sur w au volant.
Le système audio est mis en sour‐
dine, un message de sortie vocal
vous invite à prononcer une com‐
mande et des menus d'aide avec les
commandes les plus importantes ac‐
tuellement disponibles s'affichent
dans l'affichage d'informations et
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Dès que la reconnaissance vocale
est prête à recevoir une entrée vo‐
cale, un bip est émis. Le symbole de
reconnaissance vocale dans l'angle
supérieur gauche du menu d'aide
passe de blanc à rouge.
74Reconnaissance vocalePour de meilleurs résultats :● Écouter la commande vocale et attendre le bip avant d'énoncer
une commande ou de répondre.
● Dire « Aide » ou lire les exemples
de commande à l'écran.
● Pour interrompre l'invite vocale, appuyer à nouveau sur w.
● Attendre le bip, puis énoncer la commande naturellement, ni trop
rapidement ni trop lentement. Uti‐ liser des commandes directes
courtes.
Généralement, les commandes peu‐ vent être dites en une seule com‐
mande. Par exemple, « Appeler Da‐ vid Smith au travail », « Lire » suivi du
nom de l'artiste ou de la chanson,
« Aller à » suivi du nom de la bande
radio et de la fréquence/station, ou
« Trouver l'adresse » suivi de
l'adresse, par exemple « 123 rue prin‐
cipale, Londres ».
En cas de commandes complexes ou d'informations manquantes, le sys‐
tème entame une séquence de dialo‐
gue.Lorsque vous recherchez un « Lieu
d'intérêt », seules les chaînes princi‐
pales peuvent être sélectionnées par
nom. Les chaînes sont des établisse‐ ments ayant au moins
20 emplacements. Pour les autres
points d'intérêt, énoncer le nom d'une catégorie, par exemple « Restau‐
rants », « Centres commerciaux », ou
« Hôpitaux ».
Si vous dites « Téléphone » ou
« Commandes téléphone », le sys‐
tème comprend qu'un appel télépho‐
nique est demandé et répond par des questions correspondantes jusqu'à
réception de tous les détails suffi‐
sants. Si le numéro de téléphone a
été enregistré avec un nom et un lieu,
la commande directe doit inclure les
deux, par exemple « Appeler David
Smith au travail ».Sélection d'éléments de liste
Lorsqu'une liste est affichée, une commande vocale demande de con‐
firmer ou de sélectionner un élément
dans la liste. Un élément de liste peut être sélectionné manuellement ou par
l'énonciation du numéro de ligne de
l'élément.La liste de l'écran de reconnaissance
vocale fonctionne de la même façon
qu'une liste sur les autres écrans. Le
défilement manuel de la liste sur un
écran pendant une session de recon‐ naissance vocale interrompt l'événe‐
ment de reconnaissance vocale en
cours et lit une invite du type « Faire
votre sélection dans la liste à l'aide
des commandes manuelles, appuyer
sur le bouton de retour de la façade
ou appuyer sur le bouton d'écran de
retour pour réessayer ».
Si aucune sélection manuelle n'est ef‐
fectuée dans les 15 secondes, la ses‐
sion de reconnaissance vocale se ter‐ mine, vous êtes invité par un mes‐sage et l'écran précédent est réaffi‐
ché.Commande Retour
Pour retourner au menu précédent,
vous avez le choix entre : dire
« Retour », appuyer sur k BACK sur
le panneau de commande ou ap‐
puyer sur m.
76TéléphoneTéléphoneRemarques générales.................76
Connexion Bluetooth ...................77
Appel d'urgence ........................... 79
Fonctionnement ........................... 80
Textos .......................................... 83
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. .................86Remarques générales
Le portail de téléphone vous offre la
possibilité d'avoir des conversations
téléphoniques via un micro et des
haut-parleurs dans le véhicule, ainsi
que d'utiliser les fonctions les plus im‐ portantes de votre téléphone mobile
par l'intermédiaire de l'Infotainment
System du véhicule. Pour utiliser le
portail Téléphone, le téléphone por‐
table doit être connecté à l'Infotain‐
ment System via Bluetooth.
Toutes les fonctions du téléphone ne
sont pas acceptées par tous les télé‐
phones portables. Les fonctions télé‐ phoniques utilisables dépendent du
téléphone portable correspondant et
du fournisseur de services. Vous
trouverez davantage d'informations
sur le sujet dans les instructions d'uti‐
lisation de votre téléphone portable ;
vous pouvez également vous rensei‐
gner auprès de votre fournisseur de
services.Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
Les téléphones mobiles ont un ef‐
fet sur votre environnement. C'est
pourquoi des directives et règle‐
ments de sécurité ont été édictés.
Vous devriez être familiarisé avec
les directives applicables avant
d'utiliser le téléphone.
9 Attention
L'utilisation de la fonction mains li‐
bres en roulant peut être dange‐ reuse car votre concentration est
réduite quand vous êtes au télé‐
phone. Parquez votre véhicule
avant d'utiliser la fonction mains li‐ bres. Suivez les réglementations
du pays dans lequel vous vous
trouvez à présent.
N'oubliez pas respecter les régle‐
mentations spéciales s'appliquant
dans des zones particulières et