Page 47 of 265

Stolar, säkerhetsfunktioner45CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐
stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGAS‐
TUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Utöver den varning som krävs av
ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabel‐
lerna 3 50.
Airbagetiketten är placerad på båda sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 47.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en air‐ bag i ratten och en i instrument‐
panelen på framsätespassagerarens sida. Platsen identifieras med ordet
AIRBAG .
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara tillslagen.
Page 48 of 265

46Stolar, säkerhetsfunktionerEn upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐
pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 35.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en air‐
bag i respektive framsätesryggstöd.
Platsen identifieras med ordet
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid på‐
körning från sidan med en viss kraft.
Tändningen måste vara tillslagen.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över air‐ bags.
Page 49 of 265

Stolar, säkerhetsfunktioner47Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. Deras pla‐ cering identifieras med märkningen
AIRBAG på takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara tillsla‐
gen.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i tak‐
ramen är endast avsedda för upp‐ hängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐
mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Om ett barnsäkerhetssystem ska
monteras på passagerarsätet måste
det främre passagerarairbagsyste‐
met inaktiveras enligt instruktionerna
i tabellerna 3 50.
De andra airbagsystemen, bältes‐
sträckarna och alla förarairbag‐
system förblir aktiva.Använd tändningsnyckeln för att
växla position:
* OFF:passagerarplatsens främre
airbag deaktiveras och blå‐
ses inte upp vid en kollision.
Kontrollampan *OFF i
mittkonsolen lyser konstantV ON:passagerarplatsens främre
airbag är aktiv
Page 53 of 265
Stolar, säkerhetsfunktioner513:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive ryggstöd i det bakersta läget 3 66, ställ in respektive nackskydd efter behov eller ta bort det om
nödvändigt 3 34
Godkända alternativ för montering av ett ISOFIX barnsäkerhetssystemViktklassStorleksklassFäste
På det främre passagerarsätet
5
På ytterplat‐
serna bakPå mittplatsen
bak
aktiverad
airbaginaktiverad
airbagGrupp 0: upp till 10 kg
eller ungefär 10 månaderEISO/R1XILIL 3XGrupp 0+: upp till 13 kg
eller ungefär 2 årEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3XGrupp I: 9 till 18 kg
eller ungefär 8 månader till 4 årDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL 3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/
F2XXIL/IUFIL, IUF 3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF 3,4X
Page 54 of 265

52Stolar, säkerhetsfunktioner
ViktklassStorleksklassFäste
På det främre passagerarsätet
5
På ytterplat‐
serna bakPå mittplatsen
bak
aktiverad
airbaginaktiverad
airbagGrupp II: 15 till 25 kg
eller ungefär 3 till 7 årIL 1,2XIL3,4XGrupp III: 22 till 36 kg
eller ungefär 6 till 12 årIL 1,2XIL3,4XIL:lämpligt för särskilda ISOFIX säkerhetssystem för kategorierna "fordonsspecifik", "begränsad" eller "semi-univer‐
sell". (ISOFIX/Övre fästpunkter finns som tillval för främre passagerarsäte men är inte tillgängligt för sportstolar). ISOFIX säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)IUF:lämpligt för ISOFIX framåtvända barnsäkerhetssystem i kategorin universell som är godkända för denna viktklass
(ISOFIX/Övre fästpunkter finns som tillval för främre passagerarsäte men är inte tillgängligt för sportstolar)X:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt för denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som behövs för att säkerställa att bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:flytta sätets höjdinställning uppåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som
behövs för att säkerställa att bältet löper nära på bälteslåssidan3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive ryggstöd i det bakersta läget 3 66, ställ in respektive nackskydd efter behov eller ta bort det om
nödvändigt 3 345:ISOFIX/Övre fästpunkter finns som tillval för främre passagerarsäte (ej tillgängligt för sportstolar)
Page 67 of 265
Förvaring65
För in spännandet och dra åt det neråt
så mycket som möjligt.
Tryck på frigöringsspaken och skjut in hjulhållarna så långt det går.
Lossa låsspaken på det diagonala
stödet och fäll ner båda pedalarms‐
hållarna.
9 Varning
Risk för klämskador.
Vrid först den högra spännspaken ( 1)
framåt och sedan den vänstra
spännspaken ( 2) tills de kan gripa in i
respektive uttag.
Page 69 of 265

Förvaring67Vid frigöringen syns en röd markering
bredvid frigöringshandtaget. Rygg‐
stödet har inte fäst ordentligt förrän de
röda märkena på båda sidorna nära
frigöringsspaken inte längre är syn‐
liga.
Fälla ner ryggstöden bak
Ta bort lastutrymmets skydd vid be‐ hov.
Tryck ner nackstöden genom att
trycka på spärrhaken.
För säkerhetsbältena genom sidohål‐
larna så att de inte skadas. När du
fäller ner ryggstödet drar du samtidigt i bältena.
Delat ryggstöd
Dra i frigöringshandtaget på relevant
sida och fäll ned det på sätesdynan.
Helt ryggstöd
Dra i frigöringshandtaget på båda si‐
dor och fäll ned det på sätesdynan.
Om du ska lasta bilen via en bakdörr
tar du ut säkerhetsbältet ur ryggstö‐ dets styrning och för in låsplattan i för‐
sänkningen på det sätt som visas i
bilden.
För att fälla upp ryggstödet lyfter du det och riktar in det i upprätt läge tills
det fäster hörbart.
Se till att de ytterplatsernas bälten
placeras i sina respektive bältesstyr‐
ningar.
Ryggstödet har inte fäst ordentligt
förrän de röda märkena på båda sid‐
orna nära frigöringsspaken inte
längre är synliga.
9 Varning
Kör aldrig bilen om ryggstöden
inte är ordentligt låsta i sitt läge. I
annat fall finns risk för person‐
skada eller skada på lasten eller
bilen vid en kraftig inbromsning
eller kollision.
Page 70 of 265
68Förvaring
Mittplatsens säkerhetsbälte kan
blockeras om ryggstödet fälls upp för
snabbt. Du lossar inrullningsspärren
genom att skjuta in eller dra ut säker‐
hetsbältet ca 20 mm och sedan
släppa det.
Insynsskydd lastrum Lägg inga föremål på skyddet.
3-dörrars/5-dörrars halvkombi
Demontering
Lossa fästremmarna från bakluckan.
Lyft skyddet baktill och skjut framde‐
len uppåt.
Ta bort skyddet.
Förvaring
När bagageutrymmet är fullastat, för‐
vara insynsskydd bagageutrymme på
baksätena eller ta bort det från bilen.
Påtagning
Lägg i skyddet i sidostyrningarna och
fäll det neråt. Fäst fästremmarna på
bakluckan.
Skåpbil
Bagagerummets insynsskydd består
av fyra segment som kan tas ut resp.
sättas in separat.
Demontering
Lossa fästremmarna från bakluckan
för att ta bort skyddets bakre seg‐
ment.
Lyft skyddet baktill och skjut framde‐
len uppåt. Ta bort skyddet.