Seter og sikkerhetsutstyr57Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av ut‐
styrsnivået.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Feil håndtering av kollisjonspute‐
systemene gjør at de kan utløses
eksplosjonsartet.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og for beltestram‐
merne er plassert ved midtkonsol‐
len. Magnetiske gjenstander må ikke
legges i dette området.
Ikke kleb noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens typegodkjenning
ugyldig.
Varme gasser som oppstår når kolli‐
sjonsputene blåses opp, kan forår‐
sake brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 106.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous
Instrumenter og betjeningselementer127OnStar-tjenesterVanlige tjenester
Hvis du trenger informasjon f.eks. om
åpningstider, interessepunkter og rei‐ semål eller hvis du trenger hjelp f.eks.
ved bilhavari, punktering og tom driv‐
stofftank, trykkes Z for å opprette
kontakt med en rådgiver.
Nødtjenester
Dersom det oppstår en nødsituasjon, trykk [ og snakk med en rådgiver.
Rådgiveren kontakter deretter nød‐
hjelps- eller assistanseleverandører
og veileder dem til bilen din.
Ved ulykker med aktivering av kolli‐
sjonsputer eller beltestrammere etab‐
leres en automatisk nødsamtale.
Rådgiveren forbindes umiddelbart
med bilen for å undersøke om det er
behov for hjelp.
Wi-Fi-tilkoblingspunkt
Wi-Fi-sonen i bilen gir Internett-for‐
bindelse med maksimal hastighet for
4G/LTE.
Les dette
Funksjonen Wi-Fi-tilkoblingspunkt
er ikke tilgjengelig i alle markeder.Det kan tilkobles opp til sju enheter.
Koble en mobilenhet til Wi-Fi-tilko‐
blingspunktet:
1. Trykk j og velg deretter Wi-Fi-
innstillingene på informasjonsdis‐
playet. Innstillingene som vises,
inneholder navn på Wi-Fi-tilko‐
blingspunktet (SSID), passord og forbindelsestype.
2. Start en Wi-Fi-nettverkssøking på
den mobile enheten.
3. Velg bilens tilkoblingspunkt (SSID) hvis det er oppført.
4. Skriv passordet på mobilenheten når du blir bedt om det.
Les dette
For å endre SSID-en eller passordet trykkes Z, snakk med en rådgiver
eller logg inn på din konto.
For å slå av Wi-Fi-tilkoblingsfunksjo‐
naliteten trykkes Z for å ringe til en
rådgiver.
Smarttelefon-app
Noen bilfunksjoner kan fjernstyres
med smarttelefon-appen myOpel.Følgende funksjoner er tilgjengelige:
● Låse og låse opp bilen.
● Bruk hornet eller blink med lam‐ pene.
● Kontroller drivstoffnivået, moto‐ roljens levetid og dekktrykket
(kun med dekktrykkovervåkings‐
system).
● Send navigasjonsmålet til bilen, hvis den er utstyrt med et inne‐
bygget navigasjonssystem.
● Plasser bilen på et kart.
● Administrer Wi-Fi-innstillinger.
For å bruke disse funksjonene lastes appen ned fra Apples App Store eller Google Play Store.
Fjernkontroll
Hvis det ønskes, kan alle telefoner
benyttes for å ringe til en rådgiver, og
han kan fjernstyre bestemte bilfunk‐
sjoner. Finn det aktuelle OnStar-tele‐
fonnummeret på vår landsspesifikke
nettside.
132LysLyshøydejustering
Manuell lyshøydejustering
For å tilpasse hovedlysene til bilens
last og unngå blending: Drei hjulet ?
til ønsket stilling.
0:fører og forsetepassasjer1:maks. antall personer2:alle seter opptatt og bagasjerom‐ met lastet3:førersetet i bruk og last i bagasje‐rommet
Dynamisk automatisk hovedlysjuste‐
ring 3 132.
Hovedlys ved kjøring i
utlandet
Det asymmetriske hovedlyset utvider
sikten mot kanten av veibanen på
passasjersiden.
I land hvor det kjøres på motsatt side av veien må imidlertid hovedlysene
justeres for å unngå å blende mø‐
tende trafikk.
Biler med halogenhovedlys Du trenger ikke å justere hoved‐
lysene.
Biler med LED-hovedlys Hovedlys kan innstilles for kjøring på
motsatt side av veien i menyen for
personlig tilpasning av bilen via in‐
formasjonsdisplayet.
Velg aktuell innstilling i Innstillinger, I
Kjøretøy .
Informasjonsdisplay 3 116.
Personlig tilpasning av bilen 3 120.
Hver gang tenningen slås på, blinker
f i omtrent fire sekunder som en på‐
minnelse.For deaktivering benyttes samme
metode som beskrevet ovenfor. f
blinker ikke når funksjonen er utkob‐
let.
Kontrollampe f 3 110.
Kjørelys
Kjørelys gjør det lettere å se bilen i dagslys.
De slås automatisk på på dagtid når
motoren går.
Systemet veksler automatisk mellom
kjørelys og hovedlys, avhengig av lys‐ forholdene. Automatisk lyskontroll
3 131.
LED-hovedlys
LED-hovedlyssystemet inneholder
mange forskjellige lysdioder i hvert hovedlys, og disse muliggjør styring
av forskjellige lysprogrammer.
Lysfordeling og lysintensitet trigges
på forskjellige måter avhengig av lys‐
forholdene, veitypen og kjøresituasjo‐
nen. Bilen tilpasser hovedlysene
automatisk til situasjonen for å mulig‐ gjøre optimal lysytelse for føreren.
Kjøring og bruk181
I høynivå-displayet velges Info-me‐
nyen via rattknappene og o trykkes
for å velge følgende avstandsindika‐
sjon 3 111.
Minste indikerte avstand er
0,5 sekunder.
Hvis det ikke er biler foran, eller hvis
bilen foran er utenfor området, vises to streker: -.- sek.
Aktiv nødbremsing
Aktiv nødbremsing kan bidra til å re‐
dusere skader og personskader ved
en eventuell kollisjon med biler og
hindringer rett foran, når en kollisjon
ikke lenger kan unngås, enten ved
manuell bremsing eller ved styring.
Før aktiv nødbremsing gjelder, vars‐
les føreren med varselfunksjonen for
kollisjonsfare foran 3 178.
Funksjonen bruker forskjellige typer
input (f.eks. kameraføler, bremse‐
trykk, kjøretøyhastighet) for å be‐
regne sannsynligheten for en front‐ kollisjon.
Aktiv nødbremsing fungerer over
ganghastighet opp til 85 km/t. Det er
en betingelse at systemet ikke er de‐
aktivert ved vipping av åpningsbryte‐
ren V til innstillingen Av, 3 178.
Systemet omfatter: ● bremseklargjøringssystemet
● automatisk nødbremsing
● bremsestøtte forover9 Advarsel
Dette systemet fungerer ikke som
noen erstatning for førerens an‐
svar for å kjøre bilen og se forover. Funksjonen skal kun fungere som
et tilskudd. Føreren må fortsette å bruke bremsen slik situasjonen
krever.
Bremseklargjøringssystemet
Når du nærmer deg en bil foran så
raskt at en kollisjon er sannsynlig, set‐ ter dette systemet lett trykk på brem‐
sene. Det reduserer responstiden ved
en manuell eller automatisk brem‐
sing.
Bremsesystemet klargjøres, slik at
bremsingen kan utføres mye raskere.
Systemet fungerer opp til en hastig‐
het på 80 km/t.
Automatisk nødsbremsing Etter bremseklargjøring og rett før
truende kollisjon utfører denne funk‐
sjonen automatisk en begrenset
bremsing for å redusere støthastig‐
heten ved kollisjonen eller forhindre
kollisjon.
Systemet fungerer opp til en hastig‐ het på 60 km/t.
Med en hastighet på under 40 km/t
kan systemet gjennomføre full brem‐
sing.
196Kjøring og bruk
Velg Varslinger PÅ eller Varslinger
AV ved å dreie funksjonsvelgeren og
trykk SET/CLR .
I høynivå-displayet, når hjelpesiden for trafikkskilt vises, trykkes q på ratt‐
kontrollene.Aktiver alarmer ved å innstille J, de‐
aktiver alarmer ved å innstille I med
knappen 9.
Meldingsalarmen vises på førerin‐ formasjonsdisplayet i ca. 8 sekunder.
Tilbakestilling av systemet Innholdet i trafikkskilt-displayet kan
slettes i innstillingsmenyen på hjelpe‐ siden for trafikkskilt ved å velge
Nullstill og bekrefte ved å trykke
SET/CLR på blinklyshendelen eller
9 på rattkontrollene.
Alternativt kan SET/CLR eller 9 tryk‐
kes i tre sekunder for å slette innhol‐
det på siden.
Etter en vellykket tilbakestilling høres
en ringelyd og følgende "standards‐
kilt" vises inntil det neste trafikkskiltet registreres eller blir hentet fra naviga‐
sjonssystemet.
I noen tilfeller slettes trafikkskilt-assi‐
stenten automatisk av systemet.
Sletting av trafikkskilt Det forskjellige hendelser som kan
føre til sletting av aktuelle viste tra‐
fikkskilt. Etter sletting vises "stan‐
dardskilt" eller et skilt fra navigasjons- kartdataene i førerinformasjonen.
Årsaker til at skilt blir slettet: ● En forhåndsdefinert strekning er kjørt eller det har gått en bestemt
tid (avviker for hver skilttype)
● Bilen kjører gjennom en sving
Pleie av bilen207Pleie av bilenGenerell informasjon..................207
Tilbehør og endringer av bilen . 207
Lagring av bilen .......................208
Gjenvinning når bilen vrakes ...208
Kontroll av bilen .........................208
Utføre arbeider ........................ 208
Panser ..................................... 209
Motorolje .................................. 209
Motorkjølevæske .....................210
Spylervæske ............................ 211
Bremser ................................... 211
Bremsevæske ......................... 211
Bilbatteri .................................. 212
Lufting av dieselsystemet ........213
Skifte viskerblad ......................214
Skifte pære ................................ 214
Halogenhovedlys .....................214
Tåkelys .................................... 216
Baklys ...................................... 217
Blinklys på siden ......................223
Skiltlys ..................................... 223
Innvendige lys ......................... 224
Instrumentpanelbelysning .......224
Elektrisk anlegg ......................... 224
Sikringer .................................. 224Sikringsboksen i motorrommet 225
Sikringsboksen i instrumentpanelet ...................227
Sikringsboksen i bagasjerommet ....................... 229
Verktøy i bilen ............................ 231
Verktøy .................................... 231
Hjul og dekk ............................... 232
Vinterdekk ............................... 232
Dekkbetegnelser .....................233
Dekktrykk ................................. 233
Dekktrykkovervåking ...............234
Mønsterdybde ......................... 238
Dekkskift, og hjuldimensjon .....238
Hjulkapsler ............................... 239
Kjettinger ................................. 239
Dekkreparasjonssett ................239
Skifte hjul ................................. 242
Reservehjul ............................. 245
Bruk av startkabler .....................247
Tauing ........................................ 249
Tauing av bilen ........................ 249
Taue en annen bil ....................250
Utvendig pleie ............................ 251
Innvendig pleie ........................ 253Generell informasjon
Tilbehør og endringer av bilen
Vi anbefaler å bruke originale deler og tilbehør samt fabrikkgodkjente deler
for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke vurdere eller garantere påliteligheten
av andre produkter – selv om de har
en offentlig eller annen godkjenning.
Det elektriske systemet må ikke mo‐
difiseres, f.eks. i form av endringer i
elektroniske styreenheter (chip-
tuning).Merk
Under transport av bilen på tog el‐ ler på bergingsbil, kan skvettlap‐
pene bli skadet.
Pleie av bilen213åpent i dette området, må det stenges
med en blidplugg, og ventilasjonen i
nærheten av minuspolen må åpnes.
I biler med AGM-batteri (absorbe‐
rende glassmatte) må det påses at
batteriet erstattes med et annet
AGM-batteri.
Et AGM-batteri kan identifiseres ved
hjelp av etiketten på batteriet. Vi an‐
befaler å bruke et originalt Opel-bil‐
batteri.
Les dette
Bruk av andre typer AGM-bilbatte‐
rier enn det originale Opel-bilbatte‐
riet kan føre til at ytelsen svekkes.
Vi anbefaler at du overlater utskifting
av bilbatteriet til et verksted.
Stopp/start-system 3 157.
Lading av bilbatteri9 Advarsel
Hvis bilen har stopp/start-system,
må du kontrollere at ladepotensia‐
let ikke overstiger 14,6 volt ved bruk av batterilader. Ellers kan
batteriet skades.
Bruk av startkabler 3 247.
Varselsetikett
Betydningen av symbolene: ● Ingen gnister, åpne flammer eller
røyking.
● Skjerm alltid øynene. Eksplosive gasser kan forårsake blindhet el‐ler skade.
● Oppbevar bilbatteriet utilgjenge‐ lig for barn.
● Bilbatteriet inneholder svovel‐ syre, som kan forårsake blindhet
eller alvorlige brannskader.
● Se instruksjonsboken for mer in‐ formasjon.
● Det kan finnes eksplosive gasser
i nærheten av bilbatteriet.
Lufting av dieselsystemet
Hvis tanken er blitt kjørt tom, må die‐
selsystemet luftes. Slå på tenningen
3 ganger i 15 sekunder per gang. Kjør deretter motoren på starteren i mak‐
simalt 40 sekunder. Gjenta denne
prosessen etter ikke mindre enn 5 se‐ kunder. Hvis motoren ikke starter, søk
hjelp på et verksted.
Pleie av bilen233Dekkbetegnelser
F.eks. 215/60 R 16 95 H215:Dekkbredde i mm60:Profilforhold (dekkhøyde i for‐
hold til dekkbredde) i %R:Dekktype: RadialRF:Konstruksjonstype: RunFlat16:Felgdiameter i tommer95:Lastindeks, 95 tilsvarer f.eks.
690 kgH:Bokstav for hastighetskode
Bokstav for hastighetskode:
Q:opptil 160 km/tS:opptil 180 km/tT:opptil 190 km/tH:opptil 210 km/tV:opptil 240 km/tW:opptil 270 km/t
Velg et dekk som passer for den mak‐ simale hastigheten for bilen din.
Maksimal hastighet kan oppnås med
egenvekt med fører (75 kg) pluss
125 kg bagasje. Ekstrautstyr kan re‐
dusere bilens maksimale hastighet.
Kjøredata 3 264.
Dekktrykk
Kontroller dekktrykket når dekkene er kalde, minst hver 14. dag og før alle
lengre turer. Ikke glem reservehjulet.
Dette gjelder også biler med dekk‐
trykkovervåkingssystem.
Skru av ventilhetten.
Dekktrykk 3 270.
Etiketten med dekktrykkinformasjon
på venstre dørramme angir de origi‐
nale dekktypene og det tilsvarende
dekktrykket.
Dekktrykkene gjelder kalde dekk. De
gjelder for sommer- og vinterdekk.
Fyll alltid reservehjulet med dekktrykk for full last.
ECO-dekktrykket benyttes for å
oppnå minst mulig drivstoff-forbruk.
Feil dekktrykk svekker sikkerheten,
kjøreegenskapene, komforten og
drivstofføkonomien samtidig som
dekkslitasjen øker.
Dekktrykkene er forskjellige avhengig
av forskjellige alternativer. For korrekt dekktrykkverdi følges prosedyren ne‐
denfor:
1. Identifiser motorens identifikator‐ kode. Motordata 3 262.
2. Identifiser det aktuelle dekket.
Dekktrykktabellen viser alle mulige dekk-kombinasjoner 3 270.
Se EU-samsvarserklæringen som
fulgte med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter for informa‐sjon om godkjente dekk spesifikt for
din bil.
Føreren er ansvarlig for at dekktryk‐
ket er riktig.