Radio113(aunque la señal sea muy débil),
la reproducción de sonido estará
garantizada.
● No se produce el debilitamiento del sonido ("fading") típico de la
recepción de AM o FM. La señal
DAB se reproduce a un volumen
constante.
● Si la señal DAB es demasiado débil para ser captada por el re‐ceptor, se interrumpe por com‐
pleto la recepción. Este incidente puede evitarse activando
Vinculación de conj. autom. y/o
Vinculación autom. DAB-FM en
el menú de configuración DAB.
● En DAB no se producen las in‐ terferencias causadas por las
emisoras de frecuencias próxi‐
mas (un fenómeno típico de la
recepción de AM o FM).
● Si la señal DAB es reflejada por obstáculos naturales o edificios,la calidad de recepción de DABmejora, mientras que la recep‐ción de AM o FM empeora con‐
siderablemente en tales casos.
● Al habilitar la recepción DAB, el sintonizador FM o el sistema de
infoentretenimiento permanece
activo en segundo plano y busca continuamente las emisoras FM
con mejor recepción. Si se activa
TP 3 110 se emiten anuncios de
tráfico de la emisora FM de mejor recepción. Desactive TP si no
quiere que los avisos de tráfico
FM interrumpan la recepción
DAB.
Configurar la función DABPulse CONFIG .
Seleccione Ajustes de la radio y luego
Ajustes DAB .
Las siguientes opciones están dispo‐ nibles para su selección en el menú
de configuración:
● Vinculación de conj. autom. : con
esta función activada, el disposi‐
tivo cambia al mismo servicio (programa) en otro conjunto DAB
(si está disponible) cuando la se‐ ñal DAB es demasiado débil para
ser captada por el receptor.
● Vinculación autom. DAB-FM : con
esta función activada, el disposi‐
tivo cambia a una emisora de FM
correspondiente al servicio DAB
activo (si está disponible) cuando la señal DAB es demasiado débil
para ser captada por el receptor.
● Adaptación dinámica audio : con
esta función activada, se reduce la gama dinámica de la señal
DAB. Eso significa que el nivel de los sonidos altos se reduce, pero
no el nivel de los sonidos bajos.
Por lo tanto, se puede aumentar
114Radioel volumen del sistema de infoen‐tretenimiento para poder escu‐
char los sonidos bajos sin que los sonidos altos sean demasiado
fuertes.
● Banda de frecuencia : después
de seleccionar esta opción, se
puede definir qué bandas de fre‐
cuencias DAB serán recibidas
por el sistema de infoentreteni‐
miento.
116Reproductor de CDespecialmente en el caso de los
CD-R y CD-RW de grabación
propia. Véase abajo.
● Los CD-R y CD-RW de grabación
propia pueden no reproducirse o
hacerlo incorrectamente. En ta‐
les casos, el problema no es del
equipo.
● En los CD mixtos (con pistas de audio y archivos comprimidos,
por ejemplo, MP3), la parte con
pistas de audio y la parte con ar‐
chivos comprimidos, se pueden
reproducir por separado.
● Evite dejar huellas dactilares cuando cambie un CD.
● Guarde de nuevo los CD en sus fundas inmediatamente después
de extraerlos del reproductor de
CD para protegerlos de la sucie‐ dad y los daños.
● La suciedad y los líquidos en los CD pueden contaminar la lente
del reproductor de CD en el inte‐ rior del dispositivo y ocasionar
averías.
● Proteja los CD del calor y de la luz solar directa.● Para los datos almacenados en un CD de MP3/WMA, son aplica‐bles las siguientes restricciones:
Número de pistas: máx. 999.
Número de carpetas: máx. 255.
Profundidad de la estructura de
carpetas: máx. 64 niveles (reco‐ mendada: máx. 8 niveles).
Número de listas de reproduc‐
ción: máx. 15.
Número de canciones por lista de
reproducción: máx. 255.
Extensiones de listas de repro‐
ducción aplicables:
.m3u, .pls, .asx, .wpl.
● Este capítulo sólo describe la re‐
producción de archivos MP3,
dado que el funcionamiento con
archivos MP3 y WMA es idéntico.
Cuando se carga un CD con ar‐
chivos WMA, se muestran los
menús relacionados con MP3.Manejo
Iniciar la reproducción de CD
Pulse CD para abrir el menú de CD o
MP3.
Si hay un CD en el reproductor de CD, se reproducirá su contenido.
Dependiendo de los datos grabados
en el CD de audio o CD de MP3, apa‐ recerá en la pantalla diferente infor‐
mación sobre el CD y la pista de mú‐
sica actual.
Reproductor de CD117Insertar un CDMeta un CD con el lado impreso hacia
arriba en la ranura de CD hasta que
lo coja.
Nota
Si hay un CD insertado, se muestra
el símbolo "CD" en la línea superior
de la pantalla.
Cambio de la vista de página
normal
(sólo con CD 300)
Durante la reproducción de un CD de audio o MP3: pulse el botón multifun‐
ción y luego seleccione Vista de
página de CD predet. o Vista de
página de MP3 predet. .
Seleccione la opción deseada.
Cambio de nivel de carpetas
Pulse g o e para cambiar a un nivel
de carpetas superior o inferior, res‐
pectivamente.
Saltar a la pista siguiente o
anterior
Pulse brevemente s o u .Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado s o u para
avanzar o retroceder rápidamente
por la pista actual.
Selección de pistas con el menú
de CD de audio o MP3
Durante la reproducción de un CD de audio
Pulse el botón multifunción para abrir
el menú correspondiente al CD de au‐
dio.
Para reproducir todas las pistas en
orden aleatorio: ajuste Reprod. aleat.
temas en Activ. .
Para seleccionar una pista de CD de
audio: seleccione Lista de pistas y
luego seleccione la pista deseada.
Durante la reproducción de un MP3
Pulse el botón multifunción para abrir
el menú correspondiente a MP3.
Para reproducir todas las pistas en orden aleatorio: ajuste Reprod. aleat.
temas en Activ. .
Para seleccionar una pista de una
carpeta o lista de reproducción: se‐
leccione Listas reproducción/
carpetas .
118Reproductor de CDSeleccione una carpeta o lista de re‐
producción y luego seleccione la
pista deseada.
Nota
Si un CD contiene datos de audio y
MP3, los datos de audio se pueden
seleccionar desde Listas
reproducción/carpetas .
Para abrir un menú con opciones adi‐
cionales de búsqueda y selección de
pistas: seleccione Búsqueda. Las op‐
ciones disponibles dependen de los datos guardados en el CD de MP3.
El proceso de búsqueda en el
CD de MP3 puede tardar varios mi‐
nutos. Durante este tiempo se reci‐
birá la última emisora seleccionada.
Extraer un CD
Pulse d.
El CD será expulsado de la ranura.
Si el CD no es retirado después de la
expulsión, se volverá a introducir en
la unidad automáticamente a los po‐
cos segundos.
Puerto USB121El funcionamiento y las pantallas que
se describen corresponden a unida‐
des USB. El manejo de otros dispo‐
sitivos, como iPod o Zune, es prácti‐
camente igual.
Selección de pistas con el menú
USB
Pulse el botón multifunción para abrir
el menú USB correspondiente.
Para reproducir todas las pistas de forma sucesiva, seleccione
Reproducir todos .
Para mostrar un menú con varias op‐
ciones adicionales de búsqueda y se‐lección de pistas: seleccione
Búsqueda .
El proceso de búsqueda en el aparato
USB puede tardar varios minutos.
Durante este tiempo se recibirá la úl‐
tima emisora seleccionada.
Para reproducir todas las pistas en
orden aleatorio: ajuste Mezclar
canciones (aleatorio) en Activ. .
Para repetir la pista que se selec‐
ciona en ese momento: ajuste
Repetir en Activ. .
Reconocimiento de voz123Control del teléfonoActivar el reconocimiento de voz
Para activar el reconocimiento de voz del portal del teléfono, pulse w en el
volante. Mientras dure el diálogo se suprime el sonido de cualquier fuente de audio activa y se cancela la emi‐
sión de noticias de tráfico.
Ajustar el volumen de la salida de
voz
Active el mando del volumen en el sistema de infoentretenimiento, o
pulse + o ― en el volante.
Cancelar un diálogoHay varias formas de desactivar elreconocimiento de voz y cancelar el
diálogo:
● Pulse x en el volante.
● Diga " Cancelar".
● No introduzca (diga) ningún co‐ mando durante un tiempo.
● Después del tercer comando no reconocido.Manejo
Con la ayuda del reconocimiento de
voz se puede manejar el teléfono mó‐
vil cómodamente mediante instruc‐
ciones habladas (entrada de voz).
Basta con activar el reconocimiento
de voz e introducir (decir) el comando
deseado. Una vez introducido el co‐
mando, el sistema de infoentreteni‐
miento le guía a través del diálogo
con información y preguntas apropia‐ das para lograr la acción deseada.
Comandos principales Tras la activación del reconocimiento
de voz, un breve pitido indica que el
reconocimiento de voz está espe‐
rando instrucciones habladas (en‐
trada de voz).
Principales comandos disponibles: ● " Marcar "
● " Llamar "
● " Volviendo a marcar "
● " Guardar "
● " Borrar "
● " Directorio "
● " Emparejar "● "Seleccionar un dispositivo "
● " Respuesta de voz "
Comandos disponibles frecuentemente
● " Ayuda ": se cancela el diálogo y
se enumeran todos los coman‐
dos disponibles con la función
actual.
● " Cancelar ": el reconocimiento de
voz se desactiva.
● " Sí": se inicia una acción ade‐
cuada dependiendo del contexto.
● " No": se inicia una acción ade‐
cuada dependiendo del contexto.
Introducir un número de teléfono
Después del comando " Marcar", el
reconocimiento de voz solicita que se introduzca un número.
Debe pronunciar el número de telé‐ fono con su tono de voz normal, sin
pausas artificiales entre números.
El reconocimiento funciona mejor si
realiza una pausa de medio segundo como mínimo después de un grupo
Reconocimiento de voz125Comandos disponibles:● " Enviar ": activar el DTMF (mar‐
cado por tonos) manual, p. ej.,
para correo de voz o banca tele‐
fónica.
● " Enviar etiqueta de nombre ": ac‐
tivar el DTMF (marcado por to‐
nos) introduciendo un nombre
(etiqueta de voz).
● " Marcar "
● " Llamar "
● " Volviendo a marcar "
● " Ayuda "
● " Cancelar "Ejemplo de diálogo
Usuario: si hay una llamada telefó‐
nica activa: pulse w
Usuario: " Enviar"
Salida de voz: " Por favor, diga un
número para enviar "
(para la entrada de números, véase
el ejemplo de diálogo en Introducir un
número de teléfono )
Usuario: " Enviar"Volviendo a marcar
Se puede volver a marcar (rellamada)
el último número marcado con el co‐
mando " Volviendo a marcar ".
Guardar
Con el comando " Guardar" se puede
guardar un número de teléfono en la
agenda telefónica con un nombre
(etiqueta de voz).
El nombre introducido debe repetirse una vez. El tono y la pronunciacióndeben ser lo más parecidos que sea
posible en ambas entradas del nom‐
bre; en caso contrario, el reconoci‐
miento de voz rechazará las entra‐
das.
Se pueden guardar un máximo de
50 etiquetas de voz en la agenda te‐
lefónica.
Las etiquetas de voz están asignadas al hablante, es decir, sólo puede
abrirlas la persona que las grabó.
Para evitar que se corte el comienzo
de la grabación de un nombre, debe‐
ría dejarse una breve pausa después de una solicitud de entrada.Para poder usar la etiqueta de vozcon independencia de la ubicación,
es decir, incluidos otros países, todos
los números de teléfono deberían in‐
troducirse con el carácter "más" (+) y el código de país.
Comandos disponibles: ● " Guardar ": se aceptan los datos
introducidos.
● " Verificar ": se repite la última en‐
trada.
● " Ayuda "
● " Cancelar "Ejemplo de diálogo
Usuario: " Guardar"
Salida de voz: " Por favor, diga el
número para guardar "
(para la entrada de números, véase
el ejemplo de diálogo en Introducir un
número de teléfono )
Usuario: " Guardar"
Salida de voz: " Por favor, diga la
etiqueta del nombre para guardar "
Usuario:
etiqueta del nombre para confirmar "