18En brefSystème Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐
ditions sont réunies, activer l'Autos‐
top comme suit :
● Enfoncer la pédale d'embrayage
● placer le levier sélecteur sur N,
● relâcher la pédale d'embrayage
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 134.
Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
au-dessus d'un sol facilement
inflammable. En effet, le sol
pourrait s'enflammer en raison
de températures élevées du
système d'échappement.
● Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement électrique.
Tirer le commutateur m.
Le frein de stationnement élec‐ trique est serré lorsque le té‐
moin m s'allume 3 91.
Pour un serrage maximal, par
exemple en cas de stationne‐
ment avec une remorque ou
dans une pente, tirer deux fois
le bouton m.
● Arrêter le moteur.
● Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, enga‐
ger la première ou déplacer le
levier sélecteur sur P avant de
retirer la clé de contact. Dans
une côte, diriger les roues
avant à l'opposé de la bordure
du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
descente, engager la marche
arrière ou déplacer le levier sé‐ lecteur sur P avant de retirer la
clé de contact. Diriger les roues
avant vers la bordure du trot‐
toir.
● Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant.
● Tourner la clé de contact sur LOCK , pousser la clé dans le
commutateur d'allumage et la
retirer.
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, appuyer sur la pédale de frein et passer sur P avant
d'enfoncer la clé dans le con‐
tacteur et de la retirer.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
● Verrouiller le véhicule par p sur
la télécommande radio 3 22.
● Activer l'alarme antivol 3 26.
82Instruments et commandesDésactiver (Clock Sync.Off ) ou acti‐
ver ( Clock Sync.On ) la synchronisa‐
tion temporelle automatique à l'aide
des touches fléchées de l'Infotain‐
ment System.
Pour régler la date et l'heure manuel‐
lement, sélectionner l'option corres‐
pondante dans le menu Préréglages
et procéder au réglage désiré. La va‐
leur à régler est marquée par les flè‐
ches. Procéder au réglage souhaité avec les boutons fléchés. Le réglage
est mémorisé en quittant l'option de
menu.
Pour corriger l'heure à l'aide du RDS,
sélectionner l'option de synchronisa‐
tion de l'heure dans le menu
Préréglages et procéder au réglage
désiré.
Board-Info-Display 3 98.Affichage d’informations graphique,
Affichage d’informations couleur
Avec le système de navigation, la
date et l'heure sont réglées automati‐ quement à réception du signal satel‐
lite GPS. Si l'heure affichée ne cor‐
respond pas à l'heure locale, la corri‐
ger manuellement ou automatique‐
ment avec la réception d'un signal
d'heure RDS.
Certains émetteurs RDS envoient un
signal d’heure incorrect. Dans ce cas,
couper la synchronisation temporelle
automatique et régler l'heure manuel‐ lement.
Pour régler la date et l'heure manuel‐
lement, sélectionner l'option Heure,
Date dans le menu Préréglages. Le
menu est affiché. Sélectionner les op‐ tions de menu et effectuer le réglage
souhaité.
Pour corriger l'heure à l'aide du RDS,
sélectionner l'option Synchro autom.
de l'heure du menu Heure, Date . La
case en regard de Synchro autom. de
l'heure est cochée.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 101.
Prises de courant
La prise peut être utilisée pour bran‐
cher des accessoires électriques.
100Instruments et commandes● Date, réglage du jour
● Date, réglage du mois
● Date, réglage de l'année
● Logique d'allumage
● Réglage de la langue
● Réglage des unités de mesure
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS (Radio Data System)
de la plupart des émetteurs FM règle
automatiquement l'heure. Il se recon‐
naît au symbole } sur l'affichage.
Quelques émetteurs n’envoient pas
de signal d’heure correcte. Dans ce
cas, couper la synchronisation tem‐
porelle automatique et régler l'heure
manuellement.
Désactiver ( Clock Sync.Off ) ou acti‐
ver ( Clock Sync.On ) la synchronisa‐
tion automatique de l'heure à l'aide
des boutons fléchés.
Réglage de l'heure et de la date
Pour régler la date et l'heure manuel‐
lement, sélectionner l'option de menu
relative au réglage de la date et de
l'heure et procéder au réglage désiré.
La valeur à régler est marquée par les
flèches. Procéder au réglage sou‐
haité avec les boutons fléchés. Le ré‐
glage est mémorisé en quittant l'op‐
tion de menu.
Logique d'allumage
Voir le guide de l'Infotainment.
Réglage de la langue
Il est possible de sélectionner la lan‐
gue de certaines fonctions.
Sélectionner la langue souhaitée
avec les boutons fléchés.
132Conduite et utilisationDémarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du filtre à particules (pour diesel) peut
avoir lieu plus souvent. L'Autostop
peut être interrompu afin de permet‐ tre le chargement de la batterie.
Filtre à particules pour diesel 3 137.Positions de la serrure de
contactLOCK:Contact coupéACC:Blocage de direction dé‐
verrouillé, contact coupéON:Contact mis, pour moteur
diesel : préchauffageSTART:Démarrer
Maintenance du blocage de
direction
Retirer la clé du commutateur d'allu‐
mage et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il s'engage.
9 Danger
Ne jamais retirer la clé du contac‐
teur d'allumage en roulant, car
ceci provoquerait un blocage du volant de direction.
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : utiliser les pédales
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pé‐ dale de frein et déplacer le levier sé‐
lecteur en position P ou N.
Ne pas actionner la pédale d'accélé‐
rateur.
Conduite et utilisation133Moteurs diesel : tourner la clé en po‐
sition ON pour le préchauffage jus‐
qu'à ce que le témoin ! s'éteigne
3 94.
Tourner brièvement la clé en position
START et la relâcher. La clé revient
automatiquement à la position ON.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clé de contact
en position LOCK.
Les tentatives de démarrage ne doi‐ vent pas durer plus de 15 secondes.
Si le moteur ne démarre pas, attendre
10 secondes avant de répéter la pro‐
cédure de démarrage.
Le régime accéléré du moteur revient
automatiquement à un régime de ra‐
lenti normal quand la température du
moteur augmente. Rouler à vitesse
modérée, en particulier par temps
froid, jusqu'à ce que le moteur ait at‐
teint une température de fonctionne‐
ment normale.
Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le
moteur.
Système Stop/Start 3 134.Démarrage du véhicule à basses
températures
Par temps extrêmement froid,
c'est-à-dire en dessous de -20 °C, il
faudra peut-être lancer le moteur
pendant 30 secondes avant qu'il dé‐
marre.
Passer la clé en position START et la
maintenir jusqu'à ce que le moteur
démarre. Les tentatives de démar‐
rage ne doivent pas durer plus de
30 secondes. Si le moteur ne dé‐
marre pas, attendre 10 secondes avant de répéter la procédure de dé‐
marrage.
Vérifier que l'huile moteur possède
une viscosité correcte, que le carbu‐
rant utilisé est le bon, que le véhicule
est révisé régulièrement et que la bat‐
terie est suffisamment chargée.Réchauffement du moteur turbo
Au démarrage, le couple moteur dis‐
ponible peut être limité pendant un
court moment, en particulier lorsque
la température du moteur est basse.
La limitation permet au système de
lubrification d'assurer la protection to‐ tale du moteur.
Coupure d'alimentation en décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
136Conduite et utilisationRedémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur.
● Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement,
● le capot est ouvert,
● la ceinture de sécurité du con‐ ducteur n'est pas attachée et la
porte du conducteur est ouverte,
● la température du moteur est trop
basse,
● le niveau de charge de la batterie
du véhicule est inférieur au ni‐
veau défini,
● la dépression de frein est insuffi‐ sante,
● le véhicule est conduit au moins à une vitesse de marche à pied,
● la fonction de dégivrage est acti‐ vée,● le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur.
● la climatisation est enclenchée manuellement.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par exemple, est
branché sur la prise de courant, une
brève chute de tension au redémar‐
rage peut être perçue.
Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
au-dessus d'un sol facilement
inflammable. En effet, le sol
pourrait s'enflammer en raison
de températures élevées du
système d'échappement.
● Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement électrique.
Tirer le commutateur m.
Le frein de stationnement élec‐ trique est serré lorsque le té‐
moin m s'allume 3 91.
Pour un serrage maximal, par
exemple en cas de stationne‐
ment avec une remorque ou
dans une pente, tirer deux fois
le bouton m.
● Arrêter le moteur.
● Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, enga‐
ger la première ou déplacer le
levier sélecteur sur P avant de
retirer la clé de contact. Dans
une côte, diriger les roues
avant à l'opposé de la bordure
du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
descente, engager la marche
arrière ou déplacer le levier sé‐ lecteur sur P avant de retirer la
clé de contact. Diriger les roues
avant vers la bordure du trot‐
toir.
● Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant.
● Tourner la clé de contact sur LOCK , pousser la clé dans le
commutateur d'allumage et la
retirer.
176Soins du véhiculeÉtiquette d'avertissement
Signification des symboles :● Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
● Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
● Conserver la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut ren‐
dre aveugle ou causer de graves brûlures.
● Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informa‐
tions.
● Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie du
véhicule.
Filtre à gazole (diesel)
Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐
zole (diesel) à chaque vidange d'huile
moteur.
Placer un récipient sous le carter du filtre. Faire tourner le bouchon de vi‐
dange dans le sens antihoraire à
l'aide d'un tournevis adapté pour vider l'eau.
Le filtre ne contient plus d'eau dèsque du gazole sort par l'orifice. Pour
refermer le bouchon de vidange, le
faire tourner dans le sens horaire.
Couper le moteur, passer la clé de
contact sur ON, attendre environ
5 secondes et passer la clé sur
LOCK pour procéder à l'amorçage.
Effectuer cette opération 3 fois ou
plus moteur coupé pour éviter la pé‐
nétration d'air dans la conduite de
carburant.
Contrôler le filtre à gazole (diesel) à
des intervalles plus rapprochés si le
véhicule est utilisé dans des condi‐
tions de fonctionnement extrêmes.
S'il y a de l'eau dans le filtre à gazole
(diesel), le témoin U s'allume dans le
combiné d'instruments 3 96. Vidan‐
ger l'eau immédiatement.
190Soins du véhiculeFusibleCircuit élec‐
triqueAPO JACK
(CONSOLE)Prise de
courant
(console
centrale)APO JACK (REAR
CARGO)Prise de
courant (coffre)AUDIO/KEY
CAPTUREAudio, capture
des touchesAWD/VENTTransmission
intégrale, venti‐
lationBCM (CTSY)Éclairage de
courtoisieBCM (DIMMER)Éclairage des
instrumentsBCM (INT LIGHT
TRLR FOG)Éclairage inté‐
rieur, feu anti‐
brouillard de
remorqueBCM (PRK/TRN)Feux de station‐ nement, cligno‐
tantsFusibleCircuit élec‐
triqueBCM (STOP)Feux stopBCM (TRN SIG)ClignotantsBCM (VBATT)Tension de pileCLSTRCombiné d'ins‐
trumentsDC/DC
CONVERTERConvertisseur
CC/CCDRLAllumage des
feux de jourDR/LCKSerrure de
porte conduc‐
teurDRVR PWR SEATSiège électrique de conducteurDRV/PWR WNDWVitre électrique
de conducteurERAGLONASSAssistance
routière d'ur‐
gence GlonassFusibleCircuit élec‐
triqueF/DOOR LOCKTrappe à carbu‐
rantFRT WSRLave-glace
avantFSCMCircuit d'alimen‐
tationFSCM/VENT SOLCircuit d'alimen‐ tation, solé‐
noïde de venti‐
lationHEATING MAT
SWCommutateur
de tapis chauf‐
fantHTD SEAT PWRChauffage de
siègeHVAC BLWRClimatisation,
ventilateur de
climatisationIPCCombiné d'ins‐
truments