In brief15Climate control
Heated rear window
The heating is operated by pressing
Ü .
Heated rear window 3 38.
Heated exterior mirrors
Pressing Ü also activates the heated
exterior mirrors.
Heated exterior mirrors 3 34.
Demisting and defrosting the
windows
● Press V: the air distribution is
directed towards the windscreen.
● Set fan speed to highest level.
● Set temperature control to warmest level.
● Switch on heated rear window Ü.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Heating and ventilation system
3 128, air conditioning system
3 129, electronic climate control
system 3 131.
Transmission
Manual transmission
Reverse: with the vehicle stationary,
depress clutch pedal and press the release button on the selector lever
and engage the gear.
Manual transmission 3 153.
18In briefParking9Warning
● Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the
exhaust system could ignite the
surface.
● Always apply the parking brake. Activate the manual
parking brake without pressing the release button. Apply as
firmly as possible on a downhill slope or uphill slope. Depress
brake pedal at the same time to
reduce operating force.
For vehicles with electric
parking brake, pull switch m for
a minimum of one second until
control indicator m illuminates
constantly and electric parking
brake is applied 3 93.
● Switch off the engine. ● If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear or set the selector
lever to position P before
removing the ignition key or
switching off ignition on
vehicles with power button. On
an uphill slope, turn the front
wheels away from the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position
P before removing the ignition
key or switching off ignition on
vehicles with power button.
Turn the front wheels towards
the kerb.
● Close the windows and the sunroof.
● Remove the ignition key from the ignition switch or switch off
ignition on vehicles with power
button. Turn the steering wheel until the steering wheel lock is
felt to engage.
For vehicles with automatic
transmission, the key can only
be removed when the selector
lever is in position P.For vehicles with manual
transmission automated, the key can only be removed from
the ignition switch when the
parking brake is applied.
● Lock the vehicle with e on the
radio remote control.
Activate the anti-theft alarm
system 3 30.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 196.
Caution
After running at high engine
speeds or with high engine loads,
operate the engine briefly at a low load or run in neutral for
approx. 30 seconds before
switching off, in order to protect
the turbocharger.
Keys, locks 3 19, Laying-up the
vehicle for a long period of time
3 195.
Seats, restraints53оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Storage71
On vehicles equipped with tyre repair
kit, the front lashing eyes are located
underneath the rear floor cover
behind the rear seats. To get access
to the lashing eyes, open the
perforated parts of the cover by using
the screwdriver. Vehicle tools 3 217.
Stick the screwdriver through the cover as shown in the illustration and
fold up the perforated part of the
cover.
Fold up the lashing eyes by using the screwdriver.
Warning triangle
Stow the warning triangle in the
recess.
First aid kit
Stow the first aid kit in the
compartment.
To open the compartment, disengage cover and open it.
Storage73● Do not allow the load to protrudeabove the upper edge of the
backrests.
● Do not place any objects on the load compartment cover or the
instrument panel, and do not
cover the sensor on top of the instrument panel.
● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector lever, or
hinder the freedom of movement
of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not drive with an open load compartment.9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
● The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 242) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter
the data for your vehicle in the
weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
● Driving with a roof load increases
the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a
detrimental effect on vehicle
handling due to the vehicle's
higher centre of gravity.
Distribute the load evenly and secure it properly with retaining
straps. Adjust the tyre pressure
and vehicle speed according to
the load conditions. Check and
retighten the straps frequently.
Do not drive faster than 75 mph.
The permissible roof load is
75 kg. The roof load is thecombined weight of the roof rack and the load.
120LightingTown light
Activated automatically at a speed upto approx. 34 mph and in situations
with exterior ambient light. The light is
wide and symmetrical. A special
beam pattern is designed to avoid
glare for other road users.
Country light
Activated automatically at a speed
above approx. 34 mph when driving
in rural areas. The illumination of the
current lane and the side of the roadis improved. Oncoming and
preceding vehicles are not dazzled.
Curve light
Particular LEDs, based on steering
angle and speed, are additionally
triggered to improve lighting in
curves. This function is activated at
speeds from 25 mph to 43 mph and
reacts to steering angle.
Corner light
When turning off, depending on the
steering angle and the turn signal light, particular LEDs are triggered
which illuminate the direction of
travel. It is activated up to a speed of
25 mph.
Reverse parking function
To assist driver's orientation when
parking, both corner lights and
reversing light illuminate when
headlights are on and reverse gear is engaged. They remain illuminated for
a short time after disengaging reverse gear or until driving faster than
4 mph in a forward gear.
High beam assistThis feature allows the high beam to
function as main driving light at night.
The camera in the windscreen
detects the lights of oncoming or
preceding vehicles. Each LED on
right or left side can be triggered or
faded out particulary according to the traffic situation. This gives the best
light distribution without glaring other
road users. Once activated, high
beam assist remains active and
switches high beam on and off
depending on surrounding
conditions. The latest setting of the
high beam assist will remain after the ignition is switched on again.
124LightingRear fog light
Operated by pressing r.
Light switch in position AUTO:
switching on rear fog light will switch
headlights on automatically.
Light switch in position 8: rear fog
light can only be switched on with
front fog lights.
The vehicle rear fog light is
deactivated when towing a trailer or a
plug is connected with the socket, e.
g. when a bicycle carrier is used.
Parking lights
When the vehicle is parked, the
parking lights on one side can be
activated:
1. Switch off ignition.
2. Move turn signal lever all the way up (right parking lights) or down
(left parking lights).
Confirmed by a signal and the
corresponding turn signal control
indicator.
Reversing lights
The reversing light comes on when
the ignition is on and reverse gear is
selected.
Misted light covers
The inside of the light housing may
mist up briefly in poor, wet and cold weather conditions, in heavy rain or
after washing. The mist disappears
quickly by itself; to help switch on the
headlights.
Climate control129Demisting and defrosting
●Press V: the air distribution is
directed towards the windscreen.
● Set temperature control to warmest level.
● Set fan speed to highest level.
● Switch on heated rear window Ü.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Air conditioning system
In addition to the controls of the
heating and ventilation system, the air conditioning system has controls for:
A/C:cooling4:air recirculation
Heated rear window Ü 3 38, Heated
seats ß 3 47, Ventilated seats A
3 48, Heated steering wheel A 3 76.
Cooling A/C
Press A/C to switch on cooling.
Activation is indicated by illumination
of the LED in the button. Cooling is
only functional when the engine is
running and climate control fan is switched on.
Press A/C again to switch off cooling.
The air conditioning system cools and
dehumidifies (dries) as soon as the
outside temperature is slightly above
the freezing point. Therefore
condensation may form and drip from under the vehicle.