Keys, doors and windows19Keys, doors and
windowsKeys, locks ................................... 19
Keys .......................................... 19
Radio remote control .................20
Electronic key system ................21
Memorised settings ...................23
Central locking system ..............23
Automatic locking ......................27
Child locks ................................. 28
Doors ........................................... 29
Load compartment ....................29
Vehicle security ............................ 30
Anti-theft locking system ...........30
Anti-theft alarm system ..............30
Immobiliser ................................ 33
Exterior mirrors ............................ 33
Convex shape ........................... 33
Electric adjustment ....................33
Folding mirrors .......................... 34
Heated mirrors ........................... 34
Interior mirrors ............................. 35
Manual anti-dazzle ....................35
Automatic anti-dazzle ................35Windows...................................... 35
Windscreen ............................... 35
Manual windows ........................36
Power windows ......................... 36
Heated rear window ..................38
Sun visors .................................. 38
Roof ............................................. 38
Sunroof ...................................... 38Keys, locks
KeysCaution
Do not attach heavy or bulky itemsto the ignition key.
Replacement keys
The key number is specified on a
detachable tag.
The key number must be quoted
when ordering replacement keys as it
is a component of the immobiliser
system.
Locks 3 236, Radio remote control
3 20, Electronic key 3 21, Central
locking 3 23, Starting the engine
3 142.
The code number of the adapter for
the locking wheel nuts is specified on
a card. It must be quoted when
ordering a replacement adapter.
Wheel changing 3 227.
Keys, doors and windows27Electronic key: to remove the cap,
press button at the back and extract
the key blade from the housing. Insert
the key into the recess at the bottom
of the cap and swivel the key upward.
Electronic key system 3 21.
Manual unlocking
Manually unlock the driver's door by
inserting and turning the key in the
lock cylinder.
The other doors can be opened by
pulling the interior handle twice or by
pressing c in the driver's door panel.
The load compartment and fuel filler
flap will possibly not be unlocked.
By switching on the ignition, the anti-
theft locking system is deactivated.
Manual locking
Push inside locking knob of all doors
except driver's door or press e in the
driver's door panel. Then close the driver's door and lock it from the
outside by turning the key in the lock
cylinder. The fuel filler flap and
tailgate are possibly not locked.
After locking, cover the lock cylinder
with the cap: insert the cap with the
lower side in the recesses, swivel and
push the cap until it engages at the
upper side.
Automatic lockingAutomatic locking after driving off
This security feature can be
configured to automatically lock all
doors, load compartment and fuel
filler flap after driving off and
exceeding a certain speed.
30Keys, doors and windowsgases, which cannot be seen or
smelled, could enter the vehicle.
This can cause unconsciousness
and even death.Caution
Before opening the tailgate, check overhead obstructions, e.g. a
garage door, to avoid damage to
the tailgate. Always check the
moving area above and behind the
tailgate.
Notice
The installation of certain heavy
accessories onto the tailgate may
affect its ability to remain open.
Vehicle security
Anti-theft locking system9 Warning
Do not use the system if there are
people in the vehicle! The doorscannot be unlocked from the
inside.
The system deadlocks all the doors. All doors must be closed otherwise
the system cannot be activated.
If the ignition was on, the driver's door
must be opened and closed once so
that the vehicle can be secured.
Unlocking the vehicle disables the
mechanical anti-theft locking system.
This is not possible with the central
locking button.
Activating
Press e on the radio remote control
twice within five seconds.
Anti-theft alarm system
The anti-theft alarm system is
combined with the central locking
system.
It monitors: ● doors, tailgate, bonnet
● passenger compartment including adjoining load
compartment
54Seats, restraintsHR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 61.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 56.
Seats, restraints55Front airbag systemThe front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 41.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
This can be identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in the event of a side impact of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
Seats, restraints59Either a Top-tether strap or a support
leg must be used in addition to the
ISOFIX mounting brackets.
i-Size child seats and vehicle seats
with i-Size approval are marked with
i-Size symbol, see illustration.
Top-tether fastening eyes
Top-tether fastening eyes are marked
with the symbol : for a child seat.
In addition to the ISOFIX mounting
brackets, fasten the Top-tether strap
to the Top-tether fastening eyes. The
strap must run between the two guide
rods of the head restraint.
ISOFIX child restraint systems of
universal category positions are
marked in the table by IUF 3 61.
Selecting the right system
The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This makes sure that the
child's backbone, which is still very
weak, is under less strain in the event of an accident.
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child restraint systems.
The following child restraints are
recommended for the following
weight classes:
Maxi Cosi Cabriofix for children up to 13 kg for group 0, group 0+ and Duo
Plus for children from 13 kg to 18 kg in group I.
Ensure that the child restraint system
to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Storage67Load compartment
Depending on the equipment, the
rear seat backrest is divided into two or three parts. All parts can be folded
down.
Load compartment extension
(two-part rear seat backrest)
● Remove the load compartment cover if necessary.
● Press and hold the catch to push
the head restraints down 3 40.● Guide the seat belts of the outer
seats through side supports to
protect them against damage.
When folding the backrests, pull
the seat belts along with them.
● Pull the release lever on one or both outer sides and fold down
the backrests onto the seat
cushion.
● Pull out the head restraints to have the backrests fully rest on
the seat cushions.
● Take the seat belt out of the seat
backrest guide and put it behind
the retainer as shown in the
illustration.
To fold up, raise the backrests and
guide them into an upright position until they engage audibly.
The backrests are properly engaged
when the red marks on both sides near the release lever are no longer
visible.
9 Warning
When folding up, ensure that
backrests are securely locked in
position before driving. Failure to
do so may result in personal injury
Storage69
●Take the seat belt out of the seat
backrest guide and put it behind
the retainer as shown in the
illustration.
To fold up, raise the backrests and
guide them into an upright position until they engage audibly.The backrests are properly engaged
when the red marks on both sides
near the release lever are no longer
visible.
9 Warning
When folding up, ensure that
backrests are securely locked in
position before driving. Failure to
do so may result in personal injury or damage to the load or vehicle in the event of hard braking or a
collision.
The seat belt of the centre seat could
be blocked when the backrest is
folded up too quickly. To unlock the
retractor, push in the seat belt or pull
it out by approx. 20 mm then release.
Load compartment cover
Do not place any objects on the cover.