Page 118 of 172
8-22
8
NOTAEl ventilador del radiador se activa o desactiva
automáticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante del radiador.
Si el motor se recalienta, consulte las instruc-
ciones adicionales de la página 8-61. SBU23545Para cambiar el líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWB01891Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes de
extraer por completo la tapa. 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el panel A. (Véase la página 8-12).
3. Sitúe un recipiente debajo del motor y extrai-
ga el perno de drenaje del líquido refrigerante
con la junta. 4. Quite el tapón del radiador.
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta
1. Tapa del radiador
1
2
1
U2LS60S0.book Page 22 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM
Page 119 of 172

8-23
8
5. Quite el tapón del depósito de líquido refrige-
rante.
6. Desconecte el tubo flexible del depósito de refrigerante y vacíe el refrigerante del depósi-
to.
7. Después de vaciarlo, enjuague bien el siste- ma de refrigeración con agua del grifo limpia.
8. Coloque el perno de drenaje del refrigerante con la junta nueva y apriételo con el par espe-
cificado. 9. Conecte el tubo flexible del depósito de refri-
gerante.
10. Vierta líquido refrigerante del tipo recomen- dado en el depósito hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque el tapón.
ATENCIÓN: Mezcle anticongelante única-
mente con agua destilada. No obstante, si
no dispone de agua destilada puede utili-
zar agua tratada. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudiciales
para el motor.
[SCB00992]
11. Vierta líquido refrigerante del tipo recomen- dado en el radiador hasta que esté lleno.
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Tubo flexible del depósito de líquido refrigerante
1
2
Par de apriete: Perno de drenaje del líquido refrigerante:11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
U2LS60S0.book Page 23 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM
Page 120 of 172

8-24
812. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos minu-
tos y luego párelo.
13. Extraiga el tapón del radiador para compro- bar el nivel de líquido refrigerante en el radia-
dor. Si el nivel es bajo, añada líquido
refrigerante hasta que llegue a la parte supe-
rior del radiador; seguidamente coloque el ta-
pón del radiador.
14. Arranque el motor y compruebe si se pierde líquido refrigerante.
NOTASi observa alguna fuga, haga revisar el sistema de
refrigeración en un concesionario Yamaha. 15. Monte el panel.SBU26808Limpieza del filtro de aireDebe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire o cám-
bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo.
Proporción de la mezcla anticongelante/agua:1:1
Anticongelante recomendado: Anticongelante de alta calidad al etileno gli-
col con inhibidores de corrosión para moto-
res de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante: Radiador (incluidos todos los pasos):1.68 L (1.78 US qt, 1.48 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2LS60S0.book Page 24 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM
Page 122 of 172
8-26
86. Extraiga el tornillo de palomilla y la arandela
del filtro del aire.
7. Extraiga el material esponjoso de la rejilla del filtro del aire. 8. Lave el material esponjoso con disolvente,
suavemente pero a fondo. ¡ADVERTENCIA!
Para limpiar el material esponjoso utilice
siempre un disolvente para la limpieza de
piezas. No utilice nunca disolventes con
una temperatura de inflamabilidad baja o
gasolina para limpiar el material esponjo-
so, pues el motor podría incendiarse o ex-
plotar.
[SWB01942]
9. Escurra el exceso de disolvente del material esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00442]
1. Filtro de aire
2. Arandela
3. Tornillo de palomilla
3
2
1
1. Material esponjoso
2. Bastidor del filtro de aire
2
1
U2LS60S0.book Page 26 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM
Page 123 of 172
8-27
8
10. Compruebe el material esponjoso y cámbielo
si está dañado.
11. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al material es-ponjoso.
NOTAEl material esponjoso debe estar húmedo, pero
sin gotear. 12. Tire del material esponjoso por encima de la rejilla del filtro de aire.
13. Aplique grasa polivalente al asentamiento del filtro de aire. 14. Coloque la arandela en la rejilla del filtro del
aire, e introduzca el tornillo de palomilla en el
orificio de la rejilla del filtro de aire.
ATENCIÓN: No olvide colocar la arandela
con la parte curvada hacia fuera, como se
muestra.
[SCB00454]
1. Emplazamiento del elemento del filtro de aire
1
U2LS60S0.book Page 27 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM
Page 126 of 172

8-30
84. Instale la junta, el tubo de escape y la suje-
ción, y alinee los orificios de los pernos.
5. Coloque los pernos y apriételos con el par es- pecificado.
6. Instale la cubierta del tubo de escape y alinee los orificios de los pernos.
7. Coloque los pernos y apriételos con el par es- pecificado.
ADVERTENCIA
SWB02341No ponga el motor en marcha al limpiar el pa-
rachispas, podría causar lesiones a los ojos,
quemaduras, envenenamiento de monóxido
de carbono e incluso la muerte, y además, un
incendio. Deje siempre que el sistema de esca-
pe se enfríe antes de tocar ninguno de sus
componentes. SBU26812Ajuste del ralentí del motorDebe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico. 1. Arranque el motor y caliéntelo.
2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
1. Tubo trasero
2. ParachispasPar de apriete:Perno de sujeción:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
Par de apriete:Perno de la cubierta del tubo de escape:8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
U2LS60S0.book Page 30 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM
Page 127 of 172

8-31
8
3. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de ajuste del ralentí. Para aumentar el
ralentí del motor, gire el tornillo de ajuste del
ralentí en la dirección (a); para disminuir el ra-
lentí, gire el tornillo en la dirección (b).
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesio-
nario Yamaha para efectuar el ajuste. SBU24048Ajuste del juego de la maneta de acele-
raciónSe debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leración y ajustarlo, si es preciso, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleración debe
medir 2.0–4.0 mm (0.08–0.16 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego de la ma-
neta de aceleración y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de acelera-
ción se debe comprobar el ralentí y ajustarlo se-
gún sea necesario. 1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.
1. Tornillo de ajuste del aceleradorRalentí del motor:1500–1700 r/min
1
(a)
(b)
U2LS60S0.book Page 31 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM
Page 128 of 172

8-32
83. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.
SBU24061Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU24081Ajuste del cable de liberación del blo-
queo de marcha atrásEl cable de liberación del bloqueo de marcha atrás
se estira con el uso, lo que puede afectar a su co-
rrecto funcionamiento. Deberá, por tanto, com-
probarlo y ajustarlo según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.SBU29602FrenosLa sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
32
4
(a)(b)
1
U2LS60S0.book Page 32 Tuesday, June 17, 2014 2:28 PM