FAU46238
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel d oit être remis avec le véhi-
cule en cas de vente de ce d ernier.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CEconformément à la Directives 98/37/CE, 2006/42/CE
(Marque, modèle)
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)
Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance2004/108/CE
18 avril 2014
– –
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine : faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et de sécurité stipulées dans les Direct\
ives 98/37/CE, 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité et
de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes
et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
Directeur de division
Motorcycle Headquarters
PF Development Operations
TT-R110E (JYACE17W000008398– )
EC Declaration of Conformityconforming to Directive 98/37/EC, 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
TT-R110E (JYACE17W000008398– )
(Make, model)2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 98/37/EC, 2006/42/EC(If applicable)and to the other relevant Directives of EEC
(If applicable)To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Toshiharu Shigeta
– –
Date of Issue
18 April , 2014
Division Manager
Motorcycle Headquarters
PF Development Operations
Toshiharu Shigeta
UB5180F0.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
INTRODUCTIONMESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS : Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto. Il est impératif de bien comprendre toutes les instructions.
Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur la moto.
Ne jamais conduire une moto avant d’avoir maîtrisé les techniques nécessaires.
Le poids du pilote ne peut excéder 60.0 kg (132 lb).
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DES PARENTS :
Une moto n’est pas un jouet. Avant de laisser un jeune piloter une moto, il faut s’assurer d’avoir compris les instructions et avertissements
donnés dans ce manuel. Il faudra ensuite s’assurer que le jeune s’y conforme. Un enfant ou un jeune n’a pas l’habileté, les cap acités
physiques et le bon sens d’un adulte. Certains peuvent ne pas être capables de piloter une moto en toute sécurité. Une surveill ance per-
manente par un adulte est donc impérative. Les parents ne devraient permettre une utilis ation régulière de cette moto que si le jeune se
montre capable de le piloter en toute sécurité.
Les motos sont d es véhicules monovoies. Leur sécurité dépen d d e techniques d e conduite a déquates et des capacités du
con ducteur. Tout con ducteur doit pren dre connaissance des exigences suivantes avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une source compétente sur tous les aspects de l’utilisation d’une moto.
Observer les avertissements et procéder aux entretiens préconisés dans ce Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à maîtriser les techniques de conduite sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un mécanicien compétent aux intervalles indiqués dans ce Manuel du propriétaire ou lorsque l’état de
la mécanique l’exige.UB5180F0.book Page 2 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10134
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.Il s’agit
du symbole avertissant d ’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
d e ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou d e mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
d es blessures graves.
Un ATTENTION in dique les précautions particulières à pren dre pour éviter d’en dommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
UB5180F0.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
DE RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS....................................1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............2-1
DESCRIPTION ...................................3-1
Vue gauche .....................................3-1
Vue droite ........................................3-2
Commandes et instruments ............3-3
COMMANDES ET
INSTRUMENTS ..................................4-1
Contacteur à clé ..............................4-1
Contacteurs à la poignée ................4-1
Sélecteur au pied ............................4-2
Levier de frein ..................................4-2
Pédale de frein ................................4-3
Bouchon du réservoir de carburant......................................4-3
Carburant ........................................4-3
Durite de mise à l’air de réservoir de carburant.................................4-6
Robinet de carburant ......................4-6
Commande de starter ....................4-7
Kick .................................................4-7
Selle .................................................4-8
Combiné ressort-amortisseur .........4-8
Béquille latérale ...............................4-9
Coupe-circuit de démarrage ...........4-9 POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION
..................................... 5-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 6-1
Mise en marche et échauffement
d’un moteur froid ......................... 6-1
Mise en marche d’un moteur chaud .......................................... 6-2
Passage des vitesses ..................... 6-2
Rodage du moteur .......................... 6-3
Stationnement ................................ 6-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES .................................. 7-1
Trousse de réparation..................... 7-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 7-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............. 7-5
Dépose et repose des caches ........ 7-8
Contrôle de la bougie ..................... 7-9
Huile moteur ................................. 7-10
Nettoyage de l’élément du filtre à air............................................... 7-12
Nettoyage du pare-étincelles........ 7-14
Réglage du carburateur ................ 7-15 Réglage du régime de ralenti du
moteur ....................................... 7-15
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ........................ 7-16
Jeu des soupapes ......................... 7-16
Pneus ............................................ 7-16
Roues à rayons ............................. 7-18
Réglage du jeu de l’embrayage .... 7-19
Réglage de la garde du levier de
frein ............................................ 7-19
Réglage de la garde de la pédale
de frein ....................................... 7-20
Contrôle du sélecteur .................... 7-21
Contrôle des mâchoires de frein avant et arrière ........................... 7-21
Tension de la chaîne de transmission .............................. 7-22
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission .............. 7-24
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 7-24
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 7-24
Contrôle et lubrification du levier de frein ....................................... 7-25
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein ........................... 7-25
Contrôle et lubrification de la béquille latérale.......................... 7-25
Lubrification des pivots du bras oscillant...................................... 7-26
UB5180F0.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-1
1
FAU48116
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le véhicule. Elles contiennent des informations importantes pour la
sécurité et le bon fonctionnement du véhicule. Ne jamais décoller les étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette dev ient illisible
ou se décolle, s’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Cana da
1,2
3
5,6,7,8
4
UB5180F0.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
2-1
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU4121C
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
de la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit : S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation d’une moto.
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire une moto avant
d’avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants
doivent être formés par un moniteur certifié. Contacter un concessionnaire
moto agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Con duite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le vé-
hicule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien
corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 5-1. Cette moto est conçue pour une utili-
sation tout-terrain uniquement et sa
conduite sur la voie publique est illé-
gale. L’utilisation de ce véhicule sur
des terrains publics peut être illégale.
Avant utilisation, prendre connais-
sance des réglementations locales.
Cette moto est conçue pour le trans-
port du pilote uniquement. Ne pas
charger de passager.
La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et motos sont dus
au fait que les automobilistes ne
voient pas les motos. De nombreux
accidents sont causés par un auto-
mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se faire bien voir semble donc permettre
de réduire les risques de ce genre
d’accident.
Dès lors :
• Porter une combinaison de couleur
vive.
• Être particulièrement prudent à l’approche des carrefours, car c’est
aux carrefours que la plupart des
accidents de deux-roues se produi-
sent.
• Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
• Ne jamais entretenir une moto sans connaissances préalables. Contac-
ter un concessionnaire moto agréé
pour vous informer de la procédure
d’entretien de base d’une moto.
Certains entretiens ne peuvent être
effectués que par du personnel
qualifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote.
• Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter
sa moto qu’à des pilotes expéri-
mentés.UB5180F0.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2-2
2
• Connaître ses limites et ne pas sesurestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.
• S’exercer tant que l’on ne s’est pas complètement familiarisé avec la
moto et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse). Ne jamais
rouler plus vite que ne le permet l’état
du terrain.
Conduire prudemment dans des en-
droits inconnus. Des obstacles ca-
chés pourraient être la cause d’un ac-
cident.
La posture du pilote est importante
pour le contrôle du véhicule. Le pilote
doit garder les deux mains sur le gui-
don et les deux pieds sur les repose-
pieds afin de conserver le contrôle de
la moto.
Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.
S’assurer que la boîte de vitesses est
au point mort avant de mettre le mo-
teur en marche.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de li-
miter les blessures à la tête. Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas
protégés, le vent risque de troubler la
vue et de retarder la détection des
obstacles.
Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
crocher aux leviers de commande,
aux repose-pieds ou même aux
roues, ce qui risque d’être la cause
d’un accident.
Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
les chevilles et les pieds. Le moteur et
le système d’échappement sont brû- lants pendant ou après la conduite, et
peuvent, dès lors, provoquer des brû-
lures.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxy de de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persis-
ter pendant des heures, voire des jours
dans des endroits peu ou pas ventilés. Si
l’on ressent tout symptôme d’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient
de quitter immédiatement l’endroit, de
prendre l’air et de CONSULTER UN MÉDE-
CIN. Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
de faire évacuer les gaz d’échappe-
UB5180F0.book Page 2 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2-3
2
ment à l’aide de ventilateurs ou en ou-
vrant portes et fenêtres, le monoxyde
de carbone peut atteindre rapidement
des concentrations dangereuses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les
granges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout d’accessoires peut réduire la stabi-
lité et la maniabilité de la moto si la réparti-
tion du poids est modifiée. Afin d’éviter tout
risque d’accident, faire preuve de beau-
coup de prudence lors du choix de tout ac-
cessoire. Redoubler de prudence lors de la
conduite d’une moto chargée d’accessoi-
res. Voici quelques directives à suivre con-
cernant les accessoires :
La con duite d’un véhicule surchargé
peut être la cause d’un acci dent.
Le poids du pilote ne peut excéder
60.0 kg (132 lb).
Les accessoires doivent être fixés
aussi bas et près de la moto que pos-
sible. Attacher soigneusement les ba- gages les plus lourds près du centre
de la moto et répartir le poids égale-
ment de chaque côté afin de ne pas la
déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires sont correc-
tement fixés avant de prendre la route.
Contrôler fréquemment les fixations
des accessoires.
• Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de
gonflage des pneus.
• Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des accessoi-
res Yamaha d’origine, disponibles unique-
ment chez les concessionnaires Yamaha,
ont été conçus, testés et approuvés par
Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces et
accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de tester les produits disponibles sur le mar-
ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni
approuver ni recommander l’utilisation
d’accessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recomman-
dées spécialement par Yamaha, même si
ces pièces sont vendues ou montées par
un concessionnaire Yamaha.
Pièces
de rechange, accessoires et mo-
d ifications issus du marché secon daire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains
de ces accessoires ou certaines de ces
modifications ne sont pas appropriés en
raison du danger potentiel qu’ils représen-
tent pour soi-même et pour autrui. La mise
en place de produits issus du marché se-
condaire ou l’exécution d’une autre modifi-
cation du véhicule venant altérer le concept
ou les caractéristiques du véhicule peut
soumettre les occupants du véhicule ou
des tiers à des risques accrus de blessures
ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modifica-
tion du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”.
UB5180F0.book Page 3 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM